Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Drehgeber für Funktionale Sicherheit – Betriebsanleitung
Encoders for Functional Safety – Operating Manual
Codeurs pour la sécurité fonctionnelle – Instructions d'utilisation
Encoder per la sicurezza funzionale – Manuale d'uso
Encoder para la seguridad funcional – Instrucciones de uso
Absolute Single/
Multiturn Drehgeber
Absolute Single/
Multiturn Encoders
Codeurs absolus
monotour/multitours
Encoder assoluti
monogiro/multigiro
Encoders absolutos
univuelta/multivuelta
5853SIL/5873SIL
5863SIL/5883SIL
7053SIL/7063SIL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kübler 5853SIL

  • Page 1 Codeurs pour la sécurité fonctionnelle – Instructions d’utilisation Encoder per la sicurezza funzionale – Manuale d’uso Encoder para la seguridad funcional – Instrucciones de uso Absolute Single/ Multiturn Drehgeber Absolute Single/ Multiturn Encoders Codeurs absolus monotour/multitours Encoder assoluti monogiro/multigiro Encoders absolutos univuelta/multivuelta 5853SIL/5873SIL 5863SIL/5883SIL 7053SIL/7063SIL...
  • Page 2 © Fritz Kübler GmbH Urheberrechtschutz Änderungsvorbehalt Verzicht auf Garantie Dokumenteninformation Kübler Gruppe Fritz Kübler GmbH...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsangabe 1. Allgemeine Hinweise 2. Funktion des Drehgebers 3. Funktionale Sicherheit 4. Mitgeltende Dokumente 5. Datenübertragung 6. EMV Hinweis 7. Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen 8. Montage des Drehgebers 9. Elektrische Installation des Drehgebers 10. Inbetriebnahme des Drehgebers 11. Wartung und Instandhaltung 12.
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    1. Allgemeine Hinweise 2. Funktion des Drehgebers...
  • Page 5: Funktionale Sicherheit

    2.1 Beispiel eines Bestellschlüssels Bestellschlüssel unterstrichene Vorzugsoption Welle Flansch Schnittstelle/ Code Ein- /Ausgänge Versorgungsspannung 1 = Klemmflansch, ø58 mm, IP65 2 = Eingang SET, DIR Optionen (Service) G = SSI, Gray 2 = 10 x 20 mm, mit Fläche 4 = SSI/BiSS-C+2048 ppr Auflösung SinCos Spur/10…30 V DC 2 = Status-LED...
  • Page 6 3.2 Sicherheitskonzept Sichere Inkrementalgeberfunktion sin² (x) + cos² (x) = 1 Während des Betriebes der Anlage Beim Einschalten / Abschalten der Anlage Sichere Absolutgeberfunktion...
  • Page 7: Mitgeltende Dokumente

    3.3 Sicherheitskennwerte 4. Mitgeltende Dokumente 5. Datenübertragung 5.1 Sinus- und Cosinus Signale...
  • Page 8 5.2 Empfohlene Eingangsbeschaltung...
  • Page 9 5.3 SSI - Datenübertragung Daten + Daten- RS485 Transceiver RS485 Transceiver z.B. MAX 490 Takt- Takt - Z = 120 Ohm t1 = T / 2 t2 < 1 / (4 x fmax) t3 = Monoflopzeit (s. unten) n = Auflösung in Bit 1/ fmax =<...
  • Page 10: Emv Hinweis

    6. EMV Hinweise 7. Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Explosionsschutz EG-Baumusterprüfbescheinigung Kategorie (Gas) Kategorie (Staub) Richtlinie 94/9/EG...
  • Page 11 7.1 Ex-Klassifizierung II 2 G Ex d IIC...
  • Page 12 Besondere Bedingungen: 7.2 Zusätzliche Angaben zur Zündschutzart "Staubexplosionsgeschützt" Vorwort: speziell in Staubbereichen, Kennzeichnung der Geräte: Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 13 II 2 D Ex tD A21 IP6XT85 °C Prüfung und Instandhaltung Qualifikation des Personals...
  • Page 14: Montage Des Drehgebers

    8. Montage des Drehgebers 8.1 Allgemeine Montagehinweise...
  • Page 15 8.1.1 Allgemeine Montagehinweise für Geber mit Vollwelle 8.1.2 Allgemeine Montagehinweise für Geber mit Hohlwelle...
  • Page 16 8.2 Drehgeber, Vollwelle mit Fläche, Flansch Typ 1 (siehe Datenblatt 58 x 3SIL) 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5 8.3 Drehgeber, Vollwelle mit Passfeder, Flansch Typ 1 (siehe Datenblatt 58x3SIL) 13,25 3xM3, 6 tief...
  • Page 17 8.4 Drehgeber, Konuswelle, Flansch Typ B (siehe Datenblatt 58x3SIL) Die Drehgeber- und Antriebswelle sind bei Verschmutzung zu säubern und zu entfetten. ±0,1 10:1 21,7 31,5 5873SIL 5883SIL Maß Singleturn Multiturn 67,5 für (4x) M3 Schraube 56,5 13,25 52,5 SW 4, empfohlenes Anzugsdrehmoment 3Nm 46,5 (angenommener Reibwert 0,14) 8.5 Drehgeber, Hohlwelle mit Klemmring, Flansch Typ A (siehe Datenblatt 58x3SIL)
  • Page 18 8.6 Drehgeber, Hohlwelle mit Klemmring, Flansch Typ B (siehe Datenblatt 58x3SIL) ±0,1 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5...
  • Page 19 8.7 ATEX-Drehgeber, Vollwelle mit Fläche, Flansch Typ 1+3 (siehe Datenblatt 70x3SIL) tief Nut für Passfeder DIN 6885-A-4x4x25...
  • Page 20: Elektrische Installation Des Drehgebers

    9. Elektrische Installation des Drehgebers 9.1 Anschlussbelegung SIL-Drehgeber Ansichten Steckseite, Stiftkontakteinsatz...
  • Page 21: Inbetriebnahme Des Drehgebers

    9.2 Anschlussbelegung ATEX-SIL-Drehgeber 10. Inbetriebnahme des Drehgebers Anschließen der Anschlussdrähte Betriebsbereitschaft beim Einschalten...
  • Page 22: Wartung Und Instandhaltung

    11. Wartung und Instandhaltung 11.1 Entsorgung Service-Adresse: 12. Approbationen...
  • Page 23: Checkliste Für Die Inbetriebnahme

    13. Checkliste für die Inbetriebnahme Montage Anschluss Elektronik Steuerung...
  • Page 24 © Fritz Kübler GmbH Copyright Protection Liability to modification without notice Warranty Disclaimer Document information Kübler Group Fritz Kübler GmbH...
  • Page 25 Table of Contents 1. General information 2. Function of the encoder 3. Functional safety 4. Further applicable documents 5. Data Transmission 6. EMC Information 7. Operation in explosive areas 8. Mounting the encoder 9. Electrical installation of the encoder 10. Initial start-up of the encoder 11.
  • Page 26: General Information

    1. General information 2. Function of the encoder...
  • Page 27: Functional Safety

    2.1 Example of an order code Order code underlined preferred option Shaft version Flange Interface/Power supply Code Input/Output 1 = clamping flange, ø58 mm, IP65 2 = SET, DIR inputs Options (Service) 4 = SSI or BiSS-C+2048 ppr G = SSI, Gray 2 = 10 x 20 mm, with flat SinCos track/10…30 V DC Resolution...
  • Page 28 3.2. Safety Concept Incremental encoder funcion sin²(x)+cos²(x) = 1. When switching the plant on and off During plant operation Safe absolute encoder function...
  • Page 29: Further Applicable Documents

    3.3 Safety Characteristics 4. Further applicable documents 5. Data Transmission 5.1 Sine and Cosine Signals...
  • Page 30 5.2 Recommended input circuit...
  • Page 31 5.3 SSI - data transmission Data + Data - RS485 Transceiver RS485 Transceiver RS485 Transceiver e.g. MAX 490 z.B. MAX 490 Clock+ Clock - Z = 120 Ohm t1 = T / 2 t2 < 1 / (4 x fmax) t3 = Monoflop time (see below) n = Resolution in Bit 1/ fmax =<...
  • Page 32: Emc Information

    6. EMC Information 7. Operation in explosive areas Explosion protection: EC Type Examination Category (Gas) Category (Dust) Directive 94/9/EC...
  • Page 33 7.1 Ex classification II 2 G Ex d IIC...
  • Page 34 Special conditions: 7.2 Additional information about the ignition protection category "Dust ignition-proof" Foreword: especially in dust zones. Marking of the devices: Intended use...
  • Page 35 II 2 D Ex tD A21 IP6XT85 °C Inspection and servicing Qualification of the personnel...
  • Page 36: Mounting The Encoder

    8. Mounting the encoder 8.1 General mounting advice...
  • Page 37 8.1.1 General mounting advice for encoders with solid shaft 8.1.2 General mounting advice for encoders with hollow shaft...
  • Page 38 8.2 Encoder, solid shaft with flat, flange type 1 (refer to data sheet 58x3SIL) 13,25 5853SIL 5863SIL 3xM3, 6 tief Maß 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5 49,5 8.3 Encoder, solid shaft with keyway, flange type 1 (refer to data sheet 58x3SIL)
  • Page 39 8.4 Encoder, conical shaft, flange type B (refer to data sheet 58x3SIL) If they are dirty, the encoder and drive shafts must be cleaned and degreased. 10:1 ±0,1 10:1 21,7 31,5 5873SIL 5883SIL Maß Singleturn Multiturn 67,5 56,5 13,25 52,5 46,5 8.5 Encoder, hollow shaft with clamping ring, flange type A (see data sheet 58x3SIL) 143,5...
  • Page 40 8.6 Encoder, hollow shaft with clamping ring, flange type B (see data sheet 58x3SIL) ±0,1 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5...
  • Page 41 8.7 ATEX-Encoder, solid shaft with flat, flange type 1+3 (see data sheet 70x3SIL) tief Nut für Passfeder DIN 6885-A-4x4x25...
  • Page 42: Electrical Installation Of The Encoder

    9. Electrical installation of the encoder 9.1 Terminal assignment SIL encoders Top view of mating side, male contact base...
  • Page 43: Initial Start-Up Of The Encoder

    9.2 Terminal assignment ATEX-SIL encoders 10. Initial start-up of the encoder Hooking up the connection leads Availability after start-up...
  • Page 44: Maintenance And Repairs

    11. Maintenance and Repairs 11.1 Disposal Service address: 12. Approvals...
  • Page 45: Checklist For Start-Up

    13. Checklist for start-up Mounting Electronic connections Controller...
  • Page 47 © Fritz Kübler GmbH Droits d’auteur Réserve de modifications Aucune garantie Informations sur le document Kübler Group Fritz Kübler GmbH...
  • Page 48 Sommaire 1. Informations générales 2. Fonction du codeur 3. Sécurité fonctionnelle 4. Autres documents applicables 5. Transmission de données 6. Informations CEM 7. Utilisation dans des zones explosibles 8. Montage du codeur 9. Installation électrique du codeur 10. Mise en service du codeur 11.
  • Page 49: Informations Générales

    1. Informations générales 2. Fonction du codeur...
  • Page 50: Sécurité Fonctionnelle

    2.1 Exemple d’une référence de commande Réf. de commande options préconisées soulignées Arbre sortant Bride Interface/ Code Entrées/Sorties Tension d`alimentation 1 = Bride standard, ø 58 mm, IP65 2 = Entrée SET, DIR Options (Service) G = SSI, Gray 2 = 10 x 20 mm, avec méplat 4 = SSI/BiSS-C+2048 ppr Résolution piste SinCos/10…30 V DC...
  • Page 51 3.2. Concept de sécurité Fonction codeur incrémental sûr (x) + cos (x) = 1 Pendant le fonctionnement de l’installation A la mise sous tension et hors tension de l’installation Fonction codeur absolu sûre...
  • Page 52: Autres Documents Applicables

    3.3 Caractéristiques de sécurité 4. Autres documents applicables 5. Transmission de données 5.1 Signaux Sinus et Cosinus...
  • Page 53 5.2 Circuit d’entrée recommandé...
  • Page 54 5.3 Transmission de données SSI Données + Données - Emetteur-récepteur RS485 Emetteur-récepteur RS485 p. ex. MAX 490 Horloge + Horloge - Z = 120 Ohm t1 = T / 2 t2 < 1 / (4 x fmax) t3 = temps monoflop (voir ci-dessous) n = résolution en bits Horloge 1/ fmax =<...
  • Page 55: Informations Cem

    6. Informations CEM 7. Utilisation dans des zones explosibles Protection antidéflagrante: Examen de type CE Catégorie (Gaz) Catégorie (Poussière) Directive 94/9/CE...
  • Page 56 7.1 Classification Ex II 2 G Ex d IIC...
  • Page 57 Conditions particulières : 7.2 Informations complémentaires sur le type de protection antidéflagrante «Poussière» Introduction : en particulier dans des zones à poussières. Marquage des appareils : Utilisation conforme...
  • Page 58 II 2 D Ex tD A21 IP6XT85 °C Inspection et maintenance Qualification du personnel...
  • Page 59: Montage Du Codeur

    8. Montage du codeur 8.1 Recommandations générales pour le montage...
  • Page 60 8.1.1 Recommandations générales de montage pour les codeurs à arbre sortant 8.1.2 Recommandations générales de montage pour les codeurs à arbre creux...
  • Page 61 8.2 Codeur, arbre sortant avec méplat, type de bride 1 (voir fiche technique 58x3SIL) 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5 8.3 Codeur, arbre sortant avec rainure de clavette, type de bride 1 (voir fiche technique 58x3SIL)
  • Page 62 8.4 Codeur, arbre conique, type de bride B (Voir fiche technique 58x3SIL) S’ils sont sales, nettoyer et dégraisser les arbres du codeur et de la partie entraînante. ±0,1 10:1 21,7 31,5 5873SIL 5883SIL Maß Singleturn Multiturn 67,5 für (4x) M3 Schraube 56,5 13,25 52,5...
  • Page 63 8.6 Codeur, arbre creux avec bague de serrage, type de bride B (voir fiche technique 58x3SIL) ±0,1 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5...
  • Page 64 8.7 Codeur ATEX, arbre sortant avec méplat, type de bride 1+3 (voir fiche technique 70x3SIL) tief Nut für Passfeder DIN 6885-A-4x4x25...
  • Page 65: Installation Électrique Du Codeur

    9. Installation électrique du codeur 9.1 Affectation des broches des codeurs SIL Vue des connecteurs côté broches...
  • Page 66: Mise En Service Du Codeur

    9.2 Raccordement 10. Mise en service du codeur Branchement des fils de raccordement Disponibilité à la mise sous tension...
  • Page 67: Maintenance Et Réparations

    11. Maintenance et réparations 11.1 Elimination Service après-vente : 12. Homologations...
  • Page 68: Liste De Contrôle Pour La Mise En Service

    13. Liste de contrôle pour la mise en service Montage Raccordements électroniques Commande...
  • Page 70 © Fritz Kübler GmbH Diritti d’autore Riserva di modifiche Nessuna garanzia Informazioni relative al documento Kübler Group Fritz Kübler GmbH...
  • Page 71 Indice 1. Informazioni generali 2. Funzione dell’encoder 3. Sicurezza funzionale 4. Altri documenti applicabili 5. Trasmissione di dati 6. Informazioni CEM 7. Utilizzo in zone a rischio di esplosioni 8. Montaggio dell’encoder 9. Installazione elettrica dell’encoder 10. Messa in servizio dell’encoder 11.
  • Page 72: Informazioni Generali

    1. Informazioni generali 2. Funzione dell’encoder...
  • Page 73: Sicurezza Funzionale

    2.1 Esempio di codici d’ordinazione opzioni raccomandate Codice d’ordinazione sottolineate Albero sporgente Brida Interfaccia/ Codice Entrate/Uscite Tensione d’alimentazione 1 = Brida standard, ø58 mm, IP65 2 = Entrata SET, DIR Opzioni (Servizio) G = SSI, Gray 2 = 10 x 20 mm, con piattina 4 = SSI/BiSS-C+2048 ppr Risoluzione Pista SinCos/10…30 V DC...
  • Page 74 3.2. Concetto di sicurezza Funzione encoder incrementale sicuro sin2 (x) + cos2 (x) = 1 Durante il funzionamento dell’impianto Accendere / spegnere l’impianto Funzione encoder assoluto sicuro...
  • Page 75: Altri Documenti Applicabili

    3.3 Caratteristiche di sicurezza 4. Altri documenti applicabili 5. Trasmissione di dati 5.1 Segnali seno e coseno...
  • Page 76 5.2 Circuito di entrata raccomandato...
  • Page 77 5.3 Trasmissione dati SSI Dati+ Dati- Ricetrasmettitore RS485 Ricetrasmettitore RS485 p. es. MAX490 Orologio + Orologio - Z = 120 Ohm t1 = T / 2 t2 < 1 / (4 x fmax) t3 = tempo momoflop (vedi sotto) n = risoluzione in bit Orologio 1/ fmax =<...
  • Page 78: Informazioni Cem

    6. Informazioni CEM 7. Utilizzo in zone a rischio di esplosioni Protezione antideflagrante: Esame CE del tipo Categoria (Gas) Categoria (Polvere) Direttiva 94/9/CE...
  • Page 79 7.1 Classificazione Ex II 2 G Ex d IIC...
  • Page 80 Condizioni particolari: 7.2 Informazioni complementari sul tipo di protezione antideflagrante “polvere” Introduzione: Marcatura delle apparecchiature: Uso conforme...
  • Page 81 II 2 D Ex tD A21 IP6XT85 °C Ispezione e manutenzione Qualificazione del personale...
  • Page 82: Montaggio Dell'encoder

    8. Montaggio dell’encoder 8.1 Raccomandazioni generali per il montaggio...
  • Page 83 8.1.1 Raccomandazioni generali per il montaggio degli encoder ad albero sporgente 8.1.2 Raccomandazioni generali per il montaggio degli encoder ad albero cavo...
  • Page 84 8.2 Encoder, albero sporgente con piattina, tipo di flangia 1 (vedi scheda tecnica 58x3SIL) 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5 8.3 Encoder, albero sporgente con scanalatura di chiavetta, tipo di flangia 1 (vedi scheda tecnica 58x3SIL)
  • Page 85 8.4 Encoder, albero conico, tipo di flangia B (vedi scheda tecnica 58x3SIL) Se sono sporchi, pulire e sgrassare gli alberi dell’encoder e della parte motrice. ±0,1 10:1 21,7 31,5 5873SIL 5883SIL Maß Singleturn Multiturn 67,5 für (4x) M3 Schraube 56,5 13,25 52,5 SW 4, empfohlenes Anzugsdrehmoment 3Nm...
  • Page 86 8.6 Encoder, albero cavo con anello di serraggio, tipo di flangia B (vedi scheda tecnica 58x3SIL) ±0,1 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5...
  • Page 87 8.7 Encoder ATEX, albero sporgente con piattina, tipo di flangia 1+3 (vedi scheda tecnica 70x3SIL) tief Nut für Passfeder DIN 6885-A-4x4x25...
  • Page 88: Installazione Elettrica Dell'encoder

    9. Installazione elettrica dell’encoder 9.1 Allocazione delle spine degli encoder SIL Vista dei connettori lato delle spine...
  • Page 89: Messa In Servizio Dell'encoder

    9.2 Allocazione delle spine 10. Messa in servizio dell’encoder Collegamento dei fili Capacità operativa alla messa sotto tensione...
  • Page 90: Manutenzione E Riparazioni

    11. Manutenzione e riparazioni 11.1 Smaltimento Assistenza post-vendita: 12. Omologazioni...
  • Page 91: Lista Di Controllo Per La Messa In Servizio

    13. Lista di controllo per la messa in servizio Montaggio Collegamenti elettronici Controllo...
  • Page 93 © Fritz Kübler GmbH Derechos de autor Derecho de modificación reservado Sin garantía Informaciones sobre el documento Kübler Group Fritz Kübler GmbH...
  • Page 94 Índice 1. Informaciones generales 2. Función del encoder 3. Seguridad funcional 4. Otros documentos aplicables 5. Transmisión de datos 6. Informaciones CEM 7. Utilización en zonas con riesgo de explosión 8. Montaje del encoder 9. Instalación eléctrica del encoder 10. Puesta en servicio del encoder 11.
  • Page 95: Informaciones Generales

    1. Informaciones generales 2. Función del encoder...
  • Page 96: Seguridad Funcional

    2.1 Ejemplo de una referencia de pedido opciones Referencia de pedido preconizadas subrayadas Àrbol saliente Brida Interfaz/ Código Entradas/Salidas Tensión de alimentación 1 = Brida estándar, ø58 mm, IP65 2 = Entrada SET, DIR Opciones (Servicio) G = SSI, Gray 2 = 10 x 20 mm, con cara plana 4 = SSI/BiSS-C+2048 ppr Resolución...
  • Page 97 3.2 Concepto de seguridad Función encoder incremental seguro sin2 (x) + cos2 (x) = 1. Durante el funcionamiento del equipo Al encender / apagar el equipo Función encoder absoluto seguro...
  • Page 98: Otros Documentos Aplicables

    3.3 Características de seguridad 4. Otros documentos aplicables 5. Transmisión de datos 5.1 Señales Seno y Coseno...
  • Page 99 5.2 Conexión de entrada recomendada...
  • Page 100 5.3 Transmisión de datos SSI Datos + Datos - Transceptor RS485 Transceptor RS485 p. ej. MAX 490 Reloj + Reloj - Z = 120 Ohm t1 = T / 2 t2 < 1 / (4 x fmax) t3 = tiempo monoflop (véase debajo) n = resolución en bits Raloj 1/ fmax =<...
  • Page 101: Informaciones Cem

    6. Informaciones CEM 7. Utilización en zonas con riesgo de explosión Protección antideflagrante : Examen CE de tipo Categoría (Gas) Categoría (Polvo) Directiva 94/9/CE...
  • Page 102 7.1 Clasificación Ex II 2 G Ex d IIC...
  • Page 103 Condiciones particulares: 7.2 Informaciones complementarias sobre el tipo de protección antideflagrante “Polvo” Introducción: en particular en las zonas con polvo. Marcado de los aparatos: Uso conforme...
  • Page 104 II 2 D Ex tD A21 IP6XT85 °C Inspección y mantenimiento Cualificación del personal...
  • Page 105: Montaje Del Encoder

    8. Montaje del encoder 8.1 Recomendaciones generales para el montaje...
  • Page 106 8.1.1 Recomendaciones generales de montaje para los encoders de árbol saliente 8.1.2 Recomendaciones generales de montaje para los encoders de árbol hueco...
  • Page 107 8.2 Encoder, árbol saliente con cara plana, tipo de brida 1 (véase ficha técnica 58x3SIL) 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5 8.3 Encoder, árbol saliente con ranura de chaveta, tipo de brida 1 (véase ficha técnica 58x3SIL)
  • Page 108 8.4 Encoder, árbol cónico, tipo de brida B (véase ficha técnica 58x3SIL) Si están sucios, limpiar y desengrasar los árboles del encoder y de la parte accionadora. ±0,1 10:1 21,7 31,5 5873SIL 5883SIL Maß Singleturn Multiturn 67,5 für (4x) M3 Schraube 56,5 13,25 52,5...
  • Page 109 8.6 Encoder, árbol hueco con anillo de apriete, tipo de brida B (véase ficha técnica 58x3SIL) ±0,1 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5...
  • Page 110 8.7 Encoder ATEX, árbol saliente con cara plana, tipo de brida 1+3 (véase ficha técnica 70x3SIL) tief Nut für Passfeder DIN 6885-A-4x4x25...
  • Page 111: Instalación Eléctrica Del Encoder

    9. Instalación eléctrica del encoder 9.1 Asignación de los terminales de los encoders SIL Vista de los conectadores lado terminales...
  • Page 112: Puesta En Servicio Del Encoder

    9.2 Asignación de los terminales 10. Puesta en servicio del encoder Conexión de los cables de empalme Disponibilidad operacional al encender...
  • Page 113: Mantenimiento Y Reparaciones

    11. Mantenimiento y reparaciones 11.1 Eliminación Servicio postventa: 12. Homologaciones...
  • Page 114: Lista De Control Para Puesta En Servicio

    13. Lista de control para la puesta en servicio Montaje Empalmes electrónicos Control...
  • Page 116 Kübler Group Fritz Kübler GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

5873sil5863sil5883sil7053sil7063sil

Table des Matières