2.1 Beispiel eines Bestellschlüssels Bestellschlüssel unterstrichene Vorzugsoption Welle Flansch Schnittstelle/ Code Ein- /Ausgänge Versorgungsspannung 1 = Klemmflansch, ø58 mm, IP65 2 = Eingang SET, DIR Optionen (Service) G = SSI, Gray 2 = 10 x 20 mm, mit Fläche 4 = SSI/BiSS-C+2048 ppr Auflösung SinCos Spur/10…30 V DC 2 = Status-LED...
Page 6
3.2 Sicherheitskonzept Sichere Inkrementalgeberfunktion sin² (x) + cos² (x) = 1 Während des Betriebes der Anlage Beim Einschalten / Abschalten der Anlage Sichere Absolutgeberfunktion...
Page 9
5.3 SSI - Datenübertragung Daten + Daten- RS485 Transceiver RS485 Transceiver z.B. MAX 490 Takt- Takt - Z = 120 Ohm t1 = T / 2 t2 < 1 / (4 x fmax) t3 = Monoflopzeit (s. unten) n = Auflösung in Bit 1/ fmax =<...
6. EMV Hinweise 7. Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Explosionsschutz EG-Baumusterprüfbescheinigung Kategorie (Gas) Kategorie (Staub) Richtlinie 94/9/EG...
8. Montage des Drehgebers 8.1 Allgemeine Montagehinweise...
Page 15
8.1.1 Allgemeine Montagehinweise für Geber mit Vollwelle 8.1.2 Allgemeine Montagehinweise für Geber mit Hohlwelle...
Page 16
8.2 Drehgeber, Vollwelle mit Fläche, Flansch Typ 1 (siehe Datenblatt 58 x 3SIL) 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5 8.3 Drehgeber, Vollwelle mit Passfeder, Flansch Typ 1 (siehe Datenblatt 58x3SIL) 13,25 3xM3, 6 tief...
Page 17
8.4 Drehgeber, Konuswelle, Flansch Typ B (siehe Datenblatt 58x3SIL) Die Drehgeber- und Antriebswelle sind bei Verschmutzung zu säubern und zu entfetten. ±0,1 10:1 21,7 31,5 5873SIL 5883SIL Maß Singleturn Multiturn 67,5 für (4x) M3 Schraube 56,5 13,25 52,5 SW 4, empfohlenes Anzugsdrehmoment 3Nm 46,5 (angenommener Reibwert 0,14) 8.5 Drehgeber, Hohlwelle mit Klemmring, Flansch Typ A (siehe Datenblatt 58x3SIL)
Page 18
8.6 Drehgeber, Hohlwelle mit Klemmring, Flansch Typ B (siehe Datenblatt 58x3SIL) ±0,1 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5...
Page 19
8.7 ATEX-Drehgeber, Vollwelle mit Fläche, Flansch Typ 1+3 (siehe Datenblatt 70x3SIL) tief Nut für Passfeder DIN 6885-A-4x4x25...
Page 25
Table of Contents 1. General information 2. Function of the encoder 3. Functional safety 4. Further applicable documents 5. Data Transmission 6. EMC Information 7. Operation in explosive areas 8. Mounting the encoder 9. Electrical installation of the encoder 10. Initial start-up of the encoder 11.
2.1 Example of an order code Order code underlined preferred option Shaft version Flange Interface/Power supply Code Input/Output 1 = clamping flange, ø58 mm, IP65 2 = SET, DIR inputs Options (Service) 4 = SSI or BiSS-C+2048 ppr G = SSI, Gray 2 = 10 x 20 mm, with flat SinCos track/10…30 V DC Resolution...
Page 28
3.2. Safety Concept Incremental encoder funcion sin²(x)+cos²(x) = 1. When switching the plant on and off During plant operation Safe absolute encoder function...
Page 31
5.3 SSI - data transmission Data + Data - RS485 Transceiver RS485 Transceiver RS485 Transceiver e.g. MAX 490 z.B. MAX 490 Clock+ Clock - Z = 120 Ohm t1 = T / 2 t2 < 1 / (4 x fmax) t3 = Monoflop time (see below) n = Resolution in Bit 1/ fmax =<...
Page 34
Special conditions: 7.2 Additional information about the ignition protection category "Dust ignition-proof" Foreword: especially in dust zones. Marking of the devices: Intended use...
Page 35
II 2 D Ex tD A21 IP6XT85 °C Inspection and servicing Qualification of the personnel...
8. Mounting the encoder 8.1 General mounting advice...
Page 37
8.1.1 General mounting advice for encoders with solid shaft 8.1.2 General mounting advice for encoders with hollow shaft...
Page 38
8.2 Encoder, solid shaft with flat, flange type 1 (refer to data sheet 58x3SIL) 13,25 5853SIL 5863SIL 3xM3, 6 tief Maß 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5 49,5 8.3 Encoder, solid shaft with keyway, flange type 1 (refer to data sheet 58x3SIL)
Page 39
8.4 Encoder, conical shaft, flange type B (refer to data sheet 58x3SIL) If they are dirty, the encoder and drive shafts must be cleaned and degreased. 10:1 ±0,1 10:1 21,7 31,5 5873SIL 5883SIL Maß Singleturn Multiturn 67,5 56,5 13,25 52,5 46,5 8.5 Encoder, hollow shaft with clamping ring, flange type A (see data sheet 58x3SIL) 143,5...
Page 40
8.6 Encoder, hollow shaft with clamping ring, flange type B (see data sheet 58x3SIL) ±0,1 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5...
Page 41
8.7 ATEX-Encoder, solid shaft with flat, flange type 1+3 (see data sheet 70x3SIL) tief Nut für Passfeder DIN 6885-A-4x4x25...
Page 48
Sommaire 1. Informations générales 2. Fonction du codeur 3. Sécurité fonctionnelle 4. Autres documents applicables 5. Transmission de données 6. Informations CEM 7. Utilisation dans des zones explosibles 8. Montage du codeur 9. Installation électrique du codeur 10. Mise en service du codeur 11.
2.1 Exemple d’une référence de commande Réf. de commande options préconisées soulignées Arbre sortant Bride Interface/ Code Entrées/Sorties Tension d`alimentation 1 = Bride standard, ø 58 mm, IP65 2 = Entrée SET, DIR Options (Service) G = SSI, Gray 2 = 10 x 20 mm, avec méplat 4 = SSI/BiSS-C+2048 ppr Résolution piste SinCos/10…30 V DC...
Page 51
3.2. Concept de sécurité Fonction codeur incrémental sûr (x) + cos (x) = 1 Pendant le fonctionnement de l’installation A la mise sous tension et hors tension de l’installation Fonction codeur absolu sûre...
6. Informations CEM 7. Utilisation dans des zones explosibles Protection antidéflagrante: Examen de type CE Catégorie (Gaz) Catégorie (Poussière) Directive 94/9/CE...
Page 57
Conditions particulières : 7.2 Informations complémentaires sur le type de protection antidéflagrante «Poussière» Introduction : en particulier dans des zones à poussières. Marquage des appareils : Utilisation conforme...
Page 58
II 2 D Ex tD A21 IP6XT85 °C Inspection et maintenance Qualification du personnel...
8. Montage du codeur 8.1 Recommandations générales pour le montage...
Page 60
8.1.1 Recommandations générales de montage pour les codeurs à arbre sortant 8.1.2 Recommandations générales de montage pour les codeurs à arbre creux...
Page 61
8.2 Codeur, arbre sortant avec méplat, type de bride 1 (voir fiche technique 58x3SIL) 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5 8.3 Codeur, arbre sortant avec rainure de clavette, type de bride 1 (voir fiche technique 58x3SIL)
Page 62
8.4 Codeur, arbre conique, type de bride B (Voir fiche technique 58x3SIL) S’ils sont sales, nettoyer et dégraisser les arbres du codeur et de la partie entraînante. ±0,1 10:1 21,7 31,5 5873SIL 5883SIL Maß Singleturn Multiturn 67,5 für (4x) M3 Schraube 56,5 13,25 52,5...
Page 63
8.6 Codeur, arbre creux avec bague de serrage, type de bride B (voir fiche technique 58x3SIL) ±0,1 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5...
Page 64
8.7 Codeur ATEX, arbre sortant avec méplat, type de bride 1+3 (voir fiche technique 70x3SIL) tief Nut für Passfeder DIN 6885-A-4x4x25...
Page 71
Indice 1. Informazioni generali 2. Funzione dell’encoder 3. Sicurezza funzionale 4. Altri documenti applicabili 5. Trasmissione di dati 6. Informazioni CEM 7. Utilizzo in zone a rischio di esplosioni 8. Montaggio dell’encoder 9. Installazione elettrica dell’encoder 10. Messa in servizio dell’encoder 11.
Page 77
5.3 Trasmissione dati SSI Dati+ Dati- Ricetrasmettitore RS485 Ricetrasmettitore RS485 p. es. MAX490 Orologio + Orologio - Z = 120 Ohm t1 = T / 2 t2 < 1 / (4 x fmax) t3 = tempo momoflop (vedi sotto) n = risoluzione in bit Orologio 1/ fmax =<...
6. Informazioni CEM 7. Utilizzo in zone a rischio di esplosioni Protezione antideflagrante: Esame CE del tipo Categoria (Gas) Categoria (Polvere) Direttiva 94/9/CE...
Page 80
Condizioni particolari: 7.2 Informazioni complementari sul tipo di protezione antideflagrante “polvere” Introduzione: Marcatura delle apparecchiature: Uso conforme...
Page 81
II 2 D Ex tD A21 IP6XT85 °C Ispezione e manutenzione Qualificazione del personale...
8. Montaggio dell’encoder 8.1 Raccomandazioni generali per il montaggio...
Page 83
8.1.1 Raccomandazioni generali per il montaggio degli encoder ad albero sporgente 8.1.2 Raccomandazioni generali per il montaggio degli encoder ad albero cavo...
Page 84
8.2 Encoder, albero sporgente con piattina, tipo di flangia 1 (vedi scheda tecnica 58x3SIL) 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5 8.3 Encoder, albero sporgente con scanalatura di chiavetta, tipo di flangia 1 (vedi scheda tecnica 58x3SIL)
Page 85
8.4 Encoder, albero conico, tipo di flangia B (vedi scheda tecnica 58x3SIL) Se sono sporchi, pulire e sgrassare gli alberi dell’encoder e della parte motrice. ±0,1 10:1 21,7 31,5 5873SIL 5883SIL Maß Singleturn Multiturn 67,5 für (4x) M3 Schraube 56,5 13,25 52,5 SW 4, empfohlenes Anzugsdrehmoment 3Nm...
Page 86
8.6 Encoder, albero cavo con anello di serraggio, tipo di flangia B (vedi scheda tecnica 58x3SIL) ±0,1 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5...
Page 87
8.7 Encoder ATEX, albero sporgente con piattina, tipo di flangia 1+3 (vedi scheda tecnica 70x3SIL) tief Nut für Passfeder DIN 6885-A-4x4x25...
Page 94
Índice 1. Informaciones generales 2. Función del encoder 3. Seguridad funcional 4. Otros documentos aplicables 5. Transmisión de datos 6. Informaciones CEM 7. Utilización en zonas con riesgo de explosión 8. Montaje del encoder 9. Instalación eléctrica del encoder 10. Puesta en servicio del encoder 11.
2.1 Ejemplo de una referencia de pedido opciones Referencia de pedido preconizadas subrayadas Àrbol saliente Brida Interfaz/ Código Entradas/Salidas Tensión de alimentación 1 = Brida estándar, ø58 mm, IP65 2 = Entrada SET, DIR Opciones (Servicio) G = SSI, Gray 2 = 10 x 20 mm, con cara plana 4 = SSI/BiSS-C+2048 ppr Resolución...
Page 97
3.2 Concepto de seguridad Función encoder incremental seguro sin2 (x) + cos2 (x) = 1. Durante el funcionamiento del equipo Al encender / apagar el equipo Función encoder absoluto seguro...
Page 100
5.3 Transmisión de datos SSI Datos + Datos - Transceptor RS485 Transceptor RS485 p. ej. MAX 490 Reloj + Reloj - Z = 120 Ohm t1 = T / 2 t2 < 1 / (4 x fmax) t3 = tiempo monoflop (véase debajo) n = resolución en bits Raloj 1/ fmax =<...
6. Informaciones CEM 7. Utilización en zonas con riesgo de explosión Protección antideflagrante : Examen CE de tipo Categoría (Gas) Categoría (Polvo) Directiva 94/9/CE...
Page 103
Condiciones particulares: 7.2 Informaciones complementarias sobre el tipo de protección antideflagrante “Polvo” Introducción: en particular en las zonas con polvo. Marcado de los aparatos: Uso conforme...
Page 104
II 2 D Ex tD A21 IP6XT85 °C Inspección y mantenimiento Cualificación del personal...
8. Montaje del encoder 8.1 Recomendaciones generales para el montaje...
Page 106
8.1.1 Recomendaciones generales de montaje para los encoders de árbol saliente 8.1.2 Recomendaciones generales de montaje para los encoders de árbol hueco...
Page 107
8.2 Encoder, árbol saliente con cara plana, tipo de brida 1 (véase ficha técnica 58x3SIL) 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5 8.3 Encoder, árbol saliente con ranura de chaveta, tipo de brida 1 (véase ficha técnica 58x3SIL)
Page 108
8.4 Encoder, árbol cónico, tipo de brida B (véase ficha técnica 58x3SIL) Si están sucios, limpiar y desengrasar los árboles del encoder y de la parte accionadora. ±0,1 10:1 21,7 31,5 5873SIL 5883SIL Maß Singleturn Multiturn 67,5 für (4x) M3 Schraube 56,5 13,25 52,5...
Page 109
8.6 Encoder, árbol hueco con anillo de apriete, tipo de brida B (véase ficha técnica 58x3SIL) ±0,1 13,25 3xM3, 6 tief 5853SIL 5863SIL Maß Singleturn Multiturn 3xM4, 8 tief 49,5...
Page 110
8.7 Encoder ATEX, árbol saliente con cara plana, tipo de brida 1+3 (véase ficha técnica 70x3SIL) tief Nut für Passfeder DIN 6885-A-4x4x25...