Télécharger Imprimer la page
Power Probe IRGUN500 Manuel D'utilisation
Power Probe IRGUN500 Manuel D'utilisation

Power Probe IRGUN500 Manuel D'utilisation

Thermomètre infrarouge

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

IRGUN500
User Manual / MANUAL DEL USUARIO /
Manuel d'utilisation / Benutzerhandbuch /
使用說明書 / 使用说明书 /ユーザーマニュアル
Руководство пользователя
Infrared Thermometer
EN
Termómetro infrarojo
ES
Thermomètre infrarouge
FR
Infrarot Thermometer
DE
TC
紅外線偵溫槍
SC
红外线侦温枪
JP
赤外線放射温度計
Инфракрасный температурный пистолет
RU
YEARS
LIMITED
WARRANTY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Power Probe IRGUN500

  • Page 1 IRGUN500 User Manual / MANUAL DEL USUARIO / Manuel d'utilisation / Benutzerhandbuch / 使用說明書 / 使用说明书 /ユーザーマニュアル Руководство пользователя Infrared Thermometer Termómetro infrarojo Thermomètre infrarouge Infrarot Thermometer 紅外線偵溫槍 红外线侦温枪 赤外線放射温度計 YEARS Инфракрасный температурный пистолет LIMITED WARRANTY...
  • Page 2 IRGUN500 Description Noncontact Themometer detects the infrared ray that an object emits, The instrument foculizes infrared energy of the object onto a sensor through a lens, changes the surface temperature into electric signal, a microcomputer calculates and displays the measurement temperature on the LCD.
  • Page 3 IRGUN500 Display 1 Laser indicator 2 Scan status 3 Emissivity 4 Low battery 5 °F unit 6 °C unit 7 Secondary display 8 Min value 9 Max value 10 Average value 11 Primary display 12 Surface scan 13 Hold status...
  • Page 4 IRGUN500 Operating Thermometer • To measure temperature, pull and hold trigger. Release the trigger to hold a temperature reading. The meter turns off when no activity is detected for ten seconds. • Press key to toggle between the MAX ,MIN,AVG value.
  • Page 5 IRGUN500 Note1 When the battery voltage is lower, the battery symbol appears, it indicates that we must change the battery. WARNING Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline,standard (carbon-zinc),or rechargeanle (ni-cad,ni-mh,etc) batteries. Specifications Temperature range -20°C~500°C(-4°F~932°F) -20°C~0°C(±3°C)
  • Page 6 IRGUN500 Descripción El Termómetro Sin Contacto detecta la radiación infrarroja que emite un objeto. El instrumento enfoca la energía infrarroja del objeto en un sensor a través de una lente, transforma la temperatura de la superficie en una señal eléctrica que mide un microordenador para mostrar la temperatura de medición en la pantalla LCD.
  • Page 7 IRGUN500 Pantalla 1 Puntero láser 2 Estado del análisis 3 Emisividad 4 Batería baja 5 Unidades °F 6 Unidades °C 7 Pantalla secundaria Valor mínimo 9 Valor máximo 10 Valor medio 11 Pantalla primaria 12 Exploración de superficie 13 Estado de retención Relación D:S...
  • Page 8 IRGUN500 Manejo del termómetro • Para medir la temperatura, apriete y mantenga pulsado el gatillo. Suelte el gatillo para ver mantener la temperatura medida. El medidor se apaga cuando no se detecta ninguna actividad durante diez segundos. • Pulse tecla para alternar entre el valor MAX , MIN, MED.
  • Page 9 IRGUN500 Nota 3 Cuando la tensión de la pila está baja, aparece el símbolo de la batería, indica que debemos cambiar la pila. ADVERTENCIA No mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-cinc) o recargables (níquel-cadmio, níquel-metal hidruro, etc.).
  • Page 10 IRGUN500 Description Le thermomètre sans contact détecte le rayon infrarouge émis par un objet, l'instrument focalise l'énergie infrarouge de l'objet sur un capteur à travers une lentille, change la température de surface en signal électrique, un micro-ordinateur calcule et affiche la température de mesure sur l'écran LCD.
  • Page 11 IRGUN500 Affichage 1 Indicateur laser 2 État de l'analyse 3 Émissivité 4 Batterie faible 5 F unité 6 C unité 7 Affichage secondaire 8 Valeur min 9 Valeur max 10 Valeur moyenne 11 Affichage principal 12 Balayage de surface 13 Statut de mise en...
  • Page 12 IRGUN500 Thermomètre en fonctionnement • Pour mesurer la température, appuyez sur la gâchette et maintenez-la enfoncée. Relâchez la gâchette pour maintenir une lecture de température. Le compteur s'éteint lorsqu'aucune activité n'est détectée pendant dix secondes. • Appuyez sur la touche pour basculer entre les valeurs MAX ,MIN, AVG.
  • Page 13 IRGUN500 Remarque 3 Quand la tension de la batterie est plus faible, le symbole de la batterie apparaît, cela indique que nous devons changer la batterie. AVERTISSEMENT Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles. Ne mélangez pas les alcalins, standard (carbone-zinc), ou rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
  • Page 14 IRGUN500 Beschreibung Das Gerät fokussiert die Infrarotenergie des Objekts durch eine Linse auf einen Sensor, wandelt die Oberflächentemperatur in ein elektrisches Signal um, ein Mikrocomputer berechnet die gemessene Temperatur und zeigt sie auf der LCD-Anzeige an. • Einpunkt-Laservisier • Hintergrundbeleuchtetes Display •...
  • Page 15 IRGUN500 Affichage 1 Laseranzeige 2 Scanstatus 3 Emissionsvermögen 4 Schwache Batterie 5 °F Einheit 6 °C Einheit 7 Sekundäre Anzeige 8 Min Wert 9 Max Wert 10 Durchschnittswert 11 Primäre Anzeige 12 Oberflächen-Scan 13 Status halten D:S Verhältnis Einheit: mm 1500 D (Abstand):S (Spotgröße) = 10:1...
  • Page 16 IRGUN500 Betriebsthermometer • Um die Temperatur zu messen, ziehen Sie den Abzug und halten ihn gedrückt. Lassen Sie den Auslöser los, um einen Temperaturmesswert zu halten. Das Messgerät schaltet sich aus, wenn zehn Sekunden lang keine Aktivität festgestellt wird. • Drücken Sie die Taste , um zwischen dem MAX-, MIN- und AVG-Wert umzuschalten.
  • Page 17 IRGUN500 Hinweis 3 Wenn die Batteriespannung niedriger ist, erscheint das Batteriesymbol, das anzeigt, dass die Batterie gewechselt werden muss. WARNUNG Mischen Sie nicht alte und neue Batterien. Mischen Sie keine Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) oder wiederaufladbare Batterien (Ni-Cad, Ni-Mh, etc.). Spezifikationen Temperaturbereich -20°C~500°C(-4°F~932°F)
  • Page 18 IRGUN500 說明 非接觸式測溫槍可檢測物體發射的紅外射線,儀器透過鏡頭將物體的紅外能量 發送到感測器上,將表面溫度轉換爲電器信號,微電腦負責計算並顯示液晶螢 幕上的測量溫度。 · 單點雷射瞄準 · 背光顯示 · 目前溫度加上最小(MIN)、最大(MAX)、平均(AVG)溫度顯示 · 預設放射率 �.�� 警告 · 在使用本儀表之前,請仔細閱讀以下資訊,如果以本手冊中並無規定的方式 使用,將影響保護。 · 請勿使用溶劑清潔本儀表。 · 請保持儀器清潔,不要讓灰塵進入偵測孔。 · 請勿將雷射直接指向眼睛或間接指向反射表面。 · 雷射:� 級 <�mW/���-���nm · 雷射輻射的分類是依據IEC �����-�:����-��雷射產品安全‒ 第�部分:設備分類和要件。 警 告 雷射輻射—請勿盯著光束看。 避免接觸—雷射輻射從本裝置中發出。 最大輸出功率<�mW,波長���~���nm,第二級雷射產品 警 告 雷射...
  • Page 19 IRGUN500 顯示 � 雷射指示 � 掃描狀態 � 放射率 � 電池電量不足 � °F 單位 � °C 單位 � 次要顯示 � 最小值 � 最大值 �� 平均值 �� 主要顯示 �� 表面掃描 �� 保持狀態 D:S 比例 單位:mm 1500 D (距離): S (點大小) = ��:�...
  • Page 20 IRGUN500 操作溫度計 · 若要測量溫度,請按住觸發器。放開觸發器即可維持溫度讀數。 當 �� 秒內未偵測到任何活動時,儀表就會關機。 · 按住 鍵即可做最大(MAX)、最小(MIN)、平均(AVG)數值之間切換。 · 按住 鍵即可啟動雷射。 · 按住 鍵即可開啟或關閉背光。 · 按住 鍵即可在 °C 或 °F 之間切換 附註一 確保目標大於儀表的可視點尺寸 附註二 22 ºC 0 ºC 72 ºF 32 ºF 當環境溫度變化較快時, 必須等待��分鐘,使儀器 30Min 溫度平衡後才能使用。...
  • Page 21 IRGUN500 附註三 當電池電壓較低時,電池符號就會出現,這表示必須更換電池。 警 告 請勿混用新舊電池。 請勿混合使用鹼性、標準(碳鋅)、 充電(鎳鎘、鎳氫等)電池。 規格 溫度範圍 -20°C~500°C(-4°F~932°F) -20°C~0°C(±3°C) 準確度:假設環境操作溫度 -4°F~32°F(±5°F) (��°C ± �°C 或��°F±�°F) 0°C~500°C ±(2.0%rdg+2°C) 32°F~932°F(2.0%rdg+3°F) 光學解析度 光譜響應 10:1 8-14 um 重複性 回應時間 約 � 秒 1°C 解析度 放射率 0.1°C/0.1°F 0.95 環境操作範圍 分辨率 相對溼度 0~40°C 10%~90% <�mW...
  • Page 22 IRGUN500 概述: 温度在绝对零度以上的物体会向周围空间辐射出红外能 量红外测温仪通过光学透镜将红外辐射能量集中到探测元件 上,进而将物体表面的温度信号转换成电信号, 经内部计算并 显示出对应的温度。 ·单点激光瞄准 ·背光照明灯 ·最大值、最小值、平均值测量、温度显示 ·发射率 �.�� 警告: ·用前请仔细阅读此说明书 ·不要用有机溶剂擦拭此仪表. ·保持测温仪干净, 避免灰尘进入镜筒 ·不要将激光照射人和动物的眼睛或反射性平面 ·在人体体温测量时,不得做为医疗行为判断之依据, 若发现体温有异常,请进一步使用医疗用体温计测量 ·当仪表出现欠压符号时请及时更换电池 注 意 激光辐射-不能用眼睛凝视激光发出点。 避免暴晒-激光照射是从这个空发出。 最大输出功率<�mW, 波长:���~���nm,�类激光产品 警 告 激光 激光辐射-当激光打开时,不 能用眼睛凝视激光发出点。 面板 � 显示屏 � 功能选择键 � 背光键 � 激光键...
  • Page 23 IRGUN500 显示 � 激光指示 � 测量指示 � 发射率 � 低电压指示 � ℉单位 � ℃单位 � 第二显示区 � 最小值 � 最大值 �� 平均值 �� 第一显示区 �� 物体表面测量 �� 数据保持 D:S 比率 Unit: mm 1500 D (距离):S (物体尺寸) = ��:� 要确保被测物体充满测温仪的视场,物体越大,测温的距离可以越远, 物体越小,测量的距离必须越近。测量距离与被测目标尺寸的比值即D:S比为�� :�.
  • Page 24 IRGUN500 使用说明: · 测量物体表面温度时,按下仪表扳机仪表显示屏显示测量温度. 释放扳机后仪表会保持测量的温度. ·人体体温测量时,测量距离为�~��厘米,按下扳机开始测量,约�秒钟后, 仪表蜂鸣器鸣叫一声提示测量完成. ·仪表无操作��秒后自动关机. ·按 键切换显示最大值、最小值、平均值等功能; ·按键 开启或关闭激光瞄准. ·按键 开启或关闭背光. ·按键 切换℃/℉温度单位. 注�: 温度测量时确保被测物体大于 仪表视角光斑的尺寸. 注�: 22 ºC 0 ºC 72 ºF 32 ºF 当使用环境温度发生骤变时, 须将测温仪在环境中放置��分 30Min 钟,待测温仪内外温度一致时 再进行测量.
  • Page 25 IRGUN500 注�: 当仪表出现低电压符号时请及时更换电池,以免造成读数错误. 警 告 �. 新、旧电池混合不能使用; �. 碱性电池跟碳性电池不能混合使用; �. 非充电电池跟充电电池不能混合使用 性能指标 检测范围 -20°C~300°C(-4°F~572°F) -20°C~0°C(±3°C) 精度:环境温度为 -4°F~32°F(±5°F) (��°C±�°C或��°F±�°F) 0°C~500°C ±(2.0%rdg+2°C) 32°F~932°F(2.0%rdg+3°F) 光学分辨率 光谱范围 10:1 8-14 um 重复性 响应时间 约�s 1°C 分辨率 发射率 0.1°C/0.2°F 0.95 使用环境温度 分辨率 使用环境湿度 0~40°C 10%~90% 符合...
  • Page 26 IRGUN500 説明 非接触型温度計は、物体から発せられる赤外線を検知し、レンズを通して赤外線 エネルギーをセンサーまで送り、表面温度を電気信号に変換して、 マイクロコンピュータの計算結果を測定温度としてLCDスクリーンに表示します。 ·シングルスポットレーザー照準 ·バックライトディスプレイ ·温度、および最小値(MIN)、最大値(MAX)、平均値(AVG)を表示 ·プリセット放射率 �.�� 警告 ·本装置を使う前に、以下の情報を閲覧してください。本マニュアルに定めた 以外の方法で使用すると、保護措置に支障が出ます。 ·溶剤を用いて本装置を清掃しないでください。 ·本装置の清潔さを維持し、検知孔にほこりが入らないようにしてください。 ·レーザーを直接目に向けて発射したり、間接的に反射させたりしないでください。 ·レーザー:クラス� <�mW/���-���nm ·レーザー放射の分類は「IEC �����-�:����-��レーザー製品の安全性‒ 第�部:設備の分類及び要求事項」によります。 注意 レーザー放射—光束を見つめないこと。 暴露防止—レーザーはこの開口から放射されます。 最大出力<�mW、波長���~���nm、クラス�レーザー製品 警 告 レーザー レーザー放射- 見つめないこと。 パネル � スクリーン � モードキー � バックライトキー � レーザーキー � °C/°Fキー...
  • Page 27 IRGUN500 ディスプレイ � レーザー表示灯 � スキャン状態 � 放射率 � 充電量不足 � °F 単位 � °C 単位 � サブディスプレイ � 最小值 � 最大值 �� 平均值 �� メインディスプレイ �� 表面スキャン �� ホールド状態 スポット比 単位:mm 1500 D (距離): S (スポットサイズ) = ��:� 目標が本装置のスポットサイズより大きいことを確認してください。...
  • Page 28 IRGUN500 温度計の操作 ·温度を測定したいとき、トリガーを引いたままにします。 トリガーから指を離しても温度表示が維持されます。 ��秒間、何の動作もなければ、オフ状態になります。 · キーを押すと、最大値(MAX)、最小値(MIN)、平均値(AVG)の切替ができます。 · キーを押すと、レーザーを起動できます。 · キーを押すと、バックライトのオン/オフができます。 · キーを押すと、°C と °F の切替ができます。 注� ターゲットが本装置のスポットサイズより大きいことを確認してください。 注� 22 ºC 0 ºC 72 ºF 32 ºF 気温が急に変わるとき、 機器の温度調整のため、 30Min 使用前に��分待つ必要 があります。...
  • Page 29 IRGUN500 注� 電池の充電量が不足すると、電池マークが表示されます。 そのときは電池を交換してください。 警 告 新しい電池と古い電池を混用しないこと。 アルカリ電池、標準電池(亜鉛炭素)、充電 池(Ni-Cad, Ni-MH等)を混用しないこと。 仕様 温度レンジ -20°C~500°C(-4°F~932°F) -20°C~0°C(±3°C) 確度:想定動作周囲温度 -4°F~32°F(±5°F) (��°C±�°C或��°F±�°F) 0°C~500°C ±(2.0%rdg+2°C) 32°F~932°F(2.0%rdg+3°F) スポット比 スペクトル 応答 10:1 8-14 um 再現性 応答時間 約 � 秒 1°C 分解能 放射率 0.1°C/0.2°F 0.95 動作 分辨率 相対湿度 周囲温度...
  • Page 30 IRGUN500 Описание Бесконтактный термометр обнаруживает инфракрасный луч, который объект излучает. Прибор, сосредоточивая инфракрасную энергию объекта на датчике через линзу, превращает температуру поверхности в электрический сигнал. Микрокомпьютер вычисляет и отображает измерение температуры на ЖК-дисплее. • Лазерное прицеливание одной-точки • Дисплей с подсветкой...
  • Page 31 IRGUN500 Дисплей 1 Индикатор лазера 2 Статус сканирования 3 Излучательная 4 Низкий заряд батареи 5 Единица °F 6 Единица °C 7 Вторичный дисплей 8 Числовое значение минимальное 9 Числовое значение максимальное 10 Числовое значение среднее 11 Основной дисплей 12 Сканирование...
  • Page 32 IRGUN500 Управления термометра • Чтобы измерить температуру, нажмите и удержите спусковой крючок измерения. Отпустите спусковой крючок, чтобы прекратить показания температуры.Термометр выключается после десять секунда с того время, как никакого действия не обнаруживается. • Нажмите кнопку , чтобы переключить значение температуры между...
  • Page 33 IRGUN500 Примечание 3 Когда батареики находятся в низком уровнем заряда, и символ батарейки появляется, это означает, что мы должны заменить батарейки. Предупреждение Не смешивайте старые и новые батарейки. Не смешивайте щелочные, стандартные (угольно-цинковые) или перезаряжаемые (никель- кадмиевые, никель- металлогидридные, и др. ) батарейки.

Ce manuel est également adapté pour:

Ppir500