Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 68

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ACME BH410

  • Page 3 User manual Vartotojo gidas Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Инструкция пользователя Bedienungsanleitung Інструкція Ръководство за употреба Manual de utilizare Használati utasítás Korisnički priručnik Manual de usuario Uporabniški priročnik Manuale d’utente Handleiding Manuel d’utilisation EU Declarations Warranty card...
  • Page 4 Charging the earphones and charging case The BH410 charging case has an internal, rechargeable battery that must be fully charged before being used for the first time. It takes about 2 hours to fully charge the battery for the first time. If you do not use the device for a long period of time, please charge it once every 2 months to avoid damage to the battery.
  • Page 5 A fast-blinking red/blue LED light on the right earphone and a slowly-blinking blue LED light on the left one will indicate that the earphone is ready to pair with your device. • Turn on the Bluetooth function on your device, select BH410 from the list, and pair the earphone. • A voice prompt will be heard from the right earphone saying that the earphones are connected.
  • Page 6 While making phone calls, only the right (main) earphone produces sound. Reject a call To end the call, press and hold the power (multifunction) button on the right (main) earphone for 2s. End a call To end the call, press the power (multifunction) button on the right (main) earphone. Play/Pause Double tap the power (multifunction) button to pause the song.
  • Page 7 Troubleshooting Faults Reasons and Solutions • The earphones cannot be turned Charging case low battery protection. Recharge your earphones • The earphones turn off and charging case. automatically. • The earphones cannot turn on by picking them up from the charging case. • Music is not playing. Make sure that both devices are paired and connected and that “Media playback”...
  • Page 8 Prieš pradėdami naudoti ausines, įkraukite akumuliatorių ir suporuokite ausines su suderinamu įrenginiu. Ausinių ir įkrovimo bloko įkrovimas BH410 įkrovimo bloke yra vidinis įkraunamas akumuliatorius, kurį reikia visiškai įkrauti prieš pirmąjį naudojimą. Pirmą kartą akumuliatorius bus visiškai įkrautas per maždaug 2 valandas. Jei įrenginio ilgai nenaudojate, įkraukite...
  • Page 9 įjungtas poravimo režimas. Greitai raudona ir mėlyna šviesa mirksintis LED indikatorius dešinėje ausinėje ir lėtai mėlyna spalva mirksintis LED indikatorius kairėje ausinėje rodo, kad ausinės paruoštos suporuoti su jūsų įrenginiu. • Savo įrenginyje įjunkite „ Bluetooth“ funkciją, iš sąrašo pasirinkite BH410 ir suporuokite ausines. • Dešinėje ausinėje pasigirs pranešimas, jog ausinės prijungtos.
  • Page 10 Skambučio atmetimas Paspauskite ir 2 sekundes palaikykite dešiniosios (pagrindinės) ausinės įjungimo (daugiafunkcį) mygtuką. Skambučio užbaigimas Tam, kad užbaigtumėte skambutį, paspauskite ir 2 sek. palaikykite dešiniosios (pagrindinės) ausinės įjungimo (daugiafunkcį) mygtuką. Groti ir (arba) sustabdyti Norėdami sustabdyti dainą, dukart spustelėkite įjungimo (daugiafunkcį) mygtuką. Paspauskite vieną...
  • Page 11 Gedimų šalinimas Gedimas Priežastys ir sprendimai • Ausinės neįsijungia. Įkrovimo bloko apsauga nuo • Ausinės automatiškai akumuliatoriaus išsikrovimo. išsijungia. Įkraukite ausines ir įkrovimo bloką. • Ausinės neįsijungia išimant iš įkrovimo bloko. • Muzika negroja. Patikrinkite, ar įrenginys suporuotas ir prijungtas, ar jūsų „Bluetooth“ nustatymuose įjungtas „Medijos atkūrimas“. Pabandykite suporuoti iš...
  • Page 12 Austiņu un uzlādēšanas korpusa uzlādēšana Uzlādēšanas korpusam BH410 ir iekšēja, atkārtoti uzlādējama baterija, kura pirms pirmās lietošanas ir pilnībā jāuzlādē. Baterijas pilnīga uzlādēšana pirmo reizi var ilgt ap 2 stundām. Ja ierīci ilgu laiku nelietojat, lūdzu, uzlādējiet ik...
  • Page 13 Ātri mirgojoša sarkana / zila LED lampiņa labajā austiņā un lēni mirgojoša zila LED lampiņa kreisajā austiņā rādīs, ka austiņas ir gatavas savienošanai pārī ar jūsu ierīci. • Savā ierīcē ieslēdziet “Bluetooth” funkciju, izvēlieties sarakstā BH410, un savienojiet pārī ar austiņām. • Labajā austiņā būs dzirdama balss uzvedne, sakot, ka austiņas ir savienotas.
  • Page 14 Veicot tālruņa zvanus, skan tikai labā (galvenā) austiņa. Zvana noraidīšana Piespiediet un 2 sekundes turiet piespiestu labās (galvenās) austiņas ieslēgšanas (daudzfunkcionālo) pogu. Zvana beigšana Lai beigtu zvanu, piespiediet un 2 s turiet piespiestu jaudas (daudzfunkcionālo) pogu uz labās (galvenās) austiņas. Atskaņot/Pauze Lai apturētu dziesmu, divreiz uzsitiet pa jaudas (daudzfunkcionālo) pogu.
  • Page 15 Problēmu novēršana Darbības traucējumi Iemesli un risinājumi • Neizdodas ieslēgt austiņas. Uzlādēšanas korpusa aizsardzība • Austiņas automātiski izslēdzas. pret bateriju izlādēšanos. • Austiņas neizdodas ieslēgt, tās Atkārtoti uzlādējiet austiņas izņemot no uzlādēšanas korpusa. un uzlādēšanas korpusu. • Netiek atskaņota mūzika. Pārliecinieties, ka abas ierīces ir savienotas pārī un savienotas, un ka “Bluetooth”...
  • Page 16 Enne kõrvaklappide kasutamist tuleb laadida aku ja paaristada kõrvaklapid ühilduva seadmega. Kõrvaklappide ja laadimiskarbi laadimine BH410 laadimiskarp on varustatud seesmise laetava akuga, mis tuleb enne esimest kasutamist täielikult laadida. Aku esimeseks laadimiseks kulub umbes kaks tundi. Kui seadet ei kasutata pikema perioodi vältel, tuleb aku...
  • Page 17 üle paaristamisrežiimile. Kiiresti vilkuv punane/sinine LED-tuli paremal kõrvaklapil ja aeglaselt vilkuv sinine LED-tuli vasakul kõrvaklapil näitavad, et kõrvaklapid on valmis teie seadmega paaristamiseks. • Lülitage seadmel sisse Bluetoothi funktsioon, valige loetelust BH410 ja paaristage kõrvaklapid. • Parempoolses kõrvaklapis kõlab kõrvaklappide paaristamisest teavitav häälteade.
  • Page 18 Telefonikõne ajal kõlab heli ainult parempoolsest (peamisest) kõrvaklapist. Kõnele vastamata jätmine Hoidke parempoolse (peamise) kõrvaklapi (mitmefunktsioonilist) toitenuppu 2 sekundit all. Kõne lõpetamine Kõne lõpetamiseks vajutage ja hoidke parempoolsel kõrvaklapil (peamine) olevat toitenuppu (multifunktsionaalne) 2 sekundit all. Loo esitamine/peatamine Loo peatamiseks puudutage kaks korda toitenuppu (multifunktsionaalne). Loo esitamiseks puudutage üks kord.
  • Page 19 Veaotsing Rikked Põhjused ja lahendused • Kõrvaklapid ei lülitu sisse. Laadimiskarbi aku on tühjenemas. • Kõrvaklapid lülituvad Laadige kõrvaklappe ja laadimiskarpi. automaatselt välja. • Kõrvaklapid ei hakka laadimiskarbist välja võttes tööle. • Muusikat ei esitata. Veenduge, et mõlemad kõrvaklapid on seadmega paaristatud ja ühendatud ning et Bluetoothi seadete all on lubatud „Media playback“...
  • Page 20 Przed rozpoczęciem używania słuchawek należy naładować akumulator i sparować słuchawki z kompatybilnym urządzeniem. Ładowanie słuchawek i stacji ładującej Stacja ładująca BH410 wyposażona jest w wewnętrzny akumulator, który wymaga pełnego naładowania przed pierwszym użyciem. Pierwsze pełne ładowanie akumulatora trwa około 2 godzin. Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora, w przypadku nieużywania urządzenia przez dłuższy czas należy...
  • Page 21 Szybko migająca na czerwono i niebiesko dioda LED na prawej słuchawce oraz powoli migająca niebieska dioda LED na lewej słuchawce wskazują, że słuchawka jest gotowa do sparowania z urządzeniem. • Włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu, wybrać z listy BH410 i sparować słuchawkę. • W prawej słuchawce pojawi się komunikat głosowy informujący o połączeniu słuchawek.
  • Page 22 Podczas rozmowy telefonicznej dźwięk słyszalny jest wyłącznie w prawej (głównej) słuchawce. Odrzucanie połączenia Nacisnąć i przytrzymać (wielofunkcyjny) przycisk zasilania na prawej (głównej) słuchawce przez 2 sekundy. Završetak poziva Za završetak poziva, pritisnite i držite tipku za uključivanje (multifunkcionalna) na desnoj (glavnoj) slušalici 2 sekunde.
  • Page 23 Rozwiązywanie problemów Problemy Przyczyny i rozwiązania • Nie można włączyć słuchawek. Ochrona stacji ładującej przed niskim • Słuchawki wyłączają się poziomem energii akumulatora. automatycznie. Naładować słuchawki i stację ładującą. • Słuchawki nie włączają się po wyciągnięciu ich ze stacji ładującej. • Odtwarzanie muzyki nie działa. Upewnić się, że oba urządzenia są sparowane i połączone, a w ustawieniach Bluetooth włączona jest funkcja „Odtwarzanie mediów” (ang. „...
  • Page 24 Прежде чем приступать к использованию наушников, необходимо зарядить батарею и подключить наушники к совместимому устройству. Зарядка наушников и зарядного чехла Зарядный чехол BH410 содержит встроенную перезаряжаемую батарею, которая должна быть полностью заряжена перед первым использованием. Для полной зарядки батареи в первый раз требуется около...
  • Page 25 включатся и автоматически войдут в режим сопряжения. Быстро мигающий красный / синий СИД на правом наушнике и медленно мигающий синий СИД на левом показывают, что наушник готов к сопряжению с вашим устройством. • Включите функцию Bluetooth на своем устройстве, выберите BH410 из списка и выполните сопряжение с наушниками. • В правом наушнике будет слышно голосовое сообщение, сообщающее о том, что...
  • Page 26 При совершении телефонных звонков звук выдает только правый (основной) наушник. Отклонение вызова Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку питания правого (основного) наушника в течение 2 секунд. Завершение вызова Чтобы завершить вызов, нажмите и удерживайте кнопку питания (многофункциональную кнопку) на правом (главном) наушнике в течение 2 секунд. Воспроизведение...
  • Page 27 Устранение неисправностей Проблема Причины и решения • 1. Невозможно включить Зарядный чехол с низким уровнем защиты наушники. батареи. • Наушники автоматически Повторно зарядите наушники и зарядный выключаются. чехол. • Невозможно включить наушники, достав их из зарядного чехла. • Музыка не Убедитесь, что оба устройства сопряжены и воспроизводится.
  • Page 28 Ohrhörer mit einem kompatiblen Gerät koppeln. Laden der Ohrhörer und des Lade-Etuis Das Lade-Etuis BH410 verfügt über einen eingebauten, wieder aufladbaren Akku, der vor der ersten Benutzung vollständig aufgeladen werden muss. Der vollständige Ladevorgang des Akkus bei Erstbenutzung dauert etwa 2 Stunden.
  • Page 29 LED-Leuchte am linken Ohrhörer zeigen, dass der Ohrhörer für die Kopplung mit ihrem Gerät bereit ist. • Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät an, wählen Sie BH410 aus der Liste und koppeln Sie den Ohrhörer.
  • Page 30 Wenn Sie Telefonanrufe tätigen, wird nur der rechte Ohrhörer (Haupteinheit) funktionieren. Einen Anruf abweisen Halten Sie die Power-Taste (Multifunktionstaste) am rechten Ohrhörer (Haupteinheit) für 2 Sekunden gedrückt. Gespräch beenden Um das Gespräch zu beenden, halten Sie die POWER-Taste (Multifunktionstaste) am rechten (Haupt-) Kopfhörer 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 31 Bitte kontaktieren Sie unser Servicecentervor der Einsendung um einen kostenfreien Rücksendeschein zu erhalten. Email: acme-retourenservice@komsa.de Telefon: +49(0) 3722-6966 5972 (Zum Ortstarif aus dem deutschen Festnetz - Bei Anrufen aus den Mobilfunknetzen können höhere Gebühren, abhängig vom Anbieter, anfallen)
  • Page 32 Перш ніж приступати до використання навушників, необхідно зарядити батарею та підключити навушники до сумісного пристрою. Заряджання навушників та зарядного чохла Зарядний чохол BH410 містить вбудовану батарею, яку можна перезаряджати, вона повинна бути повністю заряджена перед першим використанням. Для повного заряджання батареї в перший раз необхідно...
  • Page 33 синій СІД, що швидко блимає, на правому навушнику та синій СІД, що повільно блимає, на лівому показують, що навушник готовий до сполучення з Вашим пристроєм. • Увімкніть функцію Bluetooth на своєму пристрої, оберіть BH410 зі списку та виконайте сполучення з навушниками. • У правому навушнику Ви почуєте голосове повідомлення, про підключення...
  • Page 34 При здійсненні телефонних дзвінків звук видає тільки правий (основний) навушник. Відхилення виклику Натисніть та утримуйте багатофункціональну кнопку живлення правого (основного) навушника протягом 2 секунд. Завершення виклику Щоб завершити виклик, натисніть і утримуйте кнопку живлення (багатофункціональну кнопку) на правому (головному) навушнику протягом 2 секунд.
  • Page 35 Усунення несправностей Проблема Причини та усунення • Неможливо увімкнути Зарядний чохол з низьким навушники. рівнем захисту батареї. • Навушники автоматично Повторно зарядіть навушники вимикаються. та зарядний чохол. • Неможливо увімкнути навушники, діставши їх із зарядного чохла. • Музика не відтворюється. Переконайтеся, що обидва пристрої сполучені та підключені, і що в налаштуваннях Bluetooth увімкнене «Відтворення мультимедіа». Спробуйте...
  • Page 36 батерията и да сдвоите слушалките със съвместимо устройство. Зареждане на слушалките и корпуса за зареждане Корпусът за зареждане на BH410 има вътрешна акумулаторна батерия, която трябва да бъде напълно заредена, преди да бъде използвана за първи път. Първоначалното зареждане на батерията отнема около 2 часа. Ако...
  • Page 37 Бързо-мигащ червен/син индикатор от дясната слушалка и бавно мигащ син индикатор в лявата ще покаже, че слушалката е готова да се сдвои с вашето устройство. • Включете функцията за Bluetooth на устройството си, изберете BH410 от списъка и сдвоете слушалката. • От дясната слушалка ще се чуе гласово съобщение, уведомяващо ви че...
  • Page 38 По време на телефонен разговор, само дясната слушалка произвежда звук. Отказване на повикване Натиснете и задръжте бутона за захранване (мултифункционален) на дясната (главната) слушалка за 2 секунди. Приключване на обаждане За да приключите обаждане, натиснете и задръжте за 2 секунди бутона за включване (мултифункционалния...
  • Page 39 Отстраняване на неизправности Неизправности Причини и решения • Слушалките не може да Защита на корпуса за зареждане бъдат включени. при слаба батерия. • Слушалките изключват Презаредете слушалките и автоматично. корпуса за зареждане • Слушалките не могат да се включат, като ги извадя от корпуса за зареждане. • Музиката не се Уверете...
  • Page 40 Încărcarea căștilor și a carcasei de încărcare Carcasa de încărcare BH410 are o baterie internă reîncărcabilă care trebuie încărcată complet înainte de a fi utilizată pentru prima dată. Este nevoie de aproximativ 2 ore pentru a încărca complet bateria pentru prima dată. Dacă nu utilizați dispozitivul pentru o perioadă...
  • Page 41 și care este pentru dreapta („right channel” - canalul din dreapta), iar apoi în casca din dreapta se va auzi mesajul vocal de asociere „pairing”. • Porniți funcția Bluetooth de pe dispozitiv, selectați BH410 din listă și asociați dispozitivele.
  • Page 42 Respingerea unui apel Apăsați și țineți apăsat butonul de alimentare (multifuncțional) al căștii din dreapta (principale) pentru 2 secunde. Încheierea unui apel Pentru a încheia un apel, țineți apăsat butonul de pornire (multifuncțional) de pe casca din partea dreaptă (principală) timp de 2 secunde. Play/Pauză...
  • Page 43 Depanare Probleme Cauze și soluții • Căștile nu pot fi pornite. Protecție de baterie scăzută a • Căștile se opresc automat. carcasei de încărcare. • Căștile nu pornesc prin Reîncărcați căștile și carcasa de încărcare. ridicarea acestora din carcasa de încărcare. • Muzica nu poate fi redată. Asigurați-vă că ambele dispozitive sunt asociate și conectate, iar modulul de „Redare media”...
  • Page 44 A fülhallgató és a töltőtok töltése A BH410 töltőtok egy belső, újratölthető akkumulátort tartalmaz, amelyet teljesen fel kell tölteni az első használat előtt. Első alkalommal körülbelül 2 óráig tart az akkumulátor teljes feltöltése. Ha hosszabb ideig nem használja az eszközt, akkor az akkumulátor károsodásának elkerülése érdekében 2...
  • Page 45 LED jelzőfény és a bal oldali fülhallgatón levő lassan villogó kék LED jelzőfény azt jelzi, hogy a fülhallgató készen áll a párosításra az Ön eszközével. • Kapcsolja be a Bluetooth funkciót az eszközön, válassza ki a listából a BH410 elemet, és párosítsa a fülhallgatót. • A jobb fülhallgatóból hangértesítés hallható, amely azt közli, hogy a fülhallgatók csatlakoztatva vannak.
  • Page 46 Telefonhívás közben csak a jobb (fő) fülhallgató ad hangot. Hívás elutasítása Tartsa lenyomva a bekapcsoló (multifunkciós) gombot a jobb (fő) fülhallgatón 2 másodpercig. Hívás befejezése Hívás befejezéséhez tartsa lenyomva 2 másodpercig a bekapcsoló (multifunkciós) gombot a jobb (fő) fülhallgatón. Lejátszás/Szünet Érintse meg kétszer a bekapcsoló...
  • Page 47 Hibaelhárítás Hibák Okok és megoldások • A fülhallgató nem kapcsolható Védelem a töltőtök alacsony töltöttségi szintje miatt. • A fülhallgató automatikusan Töltse fel a fülhallgatókat és a töltőtokot. kikapcsol. • A fülhallgatók nem kapcsolnak be, ha felveszi őket a töltőtokból. • A fülhallgató nem Győződjön meg róla, hogy mindkét eszköz játszik le zenét.
  • Page 48 Punjenje slušalica i kućišta za punjenje BH410 kućište za punjenje ima unutarnju punjivu bateriju koja se prije prve uporabe mora u potpunosti napuniti. Potrebno je otprilike 2 sata da se baterija prvi put u potpunosti napuni. Ako ne upotrebljavate uređaj tijekom duljeg...
  • Page 49 Kada na desnoj slušalici počne brzo treperiti crveno/plavo LED svijetlo, a na lijevoj polagano i isprekidano svijetliti plavo LED svjetlo, slušalica je spremna za uparivanje s Vašim uređajem. • Uključite funkciju Bluetooth na svojem uređaju, na popisu odaberite BH410 i uparite slušalicu. • U desnoj slušalici čut ćete glasovnu obavijest da su slušalice povezane.
  • Page 50 Odbijanje poziva Pritisnite i držite (multifunkcionalni) gumb za uključivanje na desnoj (glavnoj) slušalici 2 sekunde. Završetak poziva Za završetak poziva, pritisnite i držite tipku za uključivanje (multifunkcionalna) na desnoj (glavnoj) slušalici 2 sekunde. Reproduciraj/pauziraj Kliknite tipku za uključivanje (multifunkcionalna) dva puta kako biste pauzirali pjesmu. Pritisnite jednom za reprodukciju pjesme.
  • Page 51 Otklanjanje poteškoća Greške Razlozi i rješenja • Slušalice se ne mogu uključiti. Aktivna je zaštita slabe baterije kućišta za • Slušalice se automatski punjenje. isključuju. Ponovno napunite svoje slušalice i kućište za • Slušalice se ne mogu uključiti punjenje. nakon uklanjanja iz kućišta za punjenje. • Glazba se ne reproducira. Provjerite da su oba uređaja uparena i spojena te da je postavka „Media playback“ (reprodukcija muzike) omogućena u vašim postavkama Bluetootha. Pokušajte ih ponovno upariti.
  • Page 52 Carga de los auriculares y del estuche de carga El estuche de carga BH410 dispone de una batería interna recargable que debe cargarse por completo antes de su primer uso. Esta operación tarda aproximadamente 2 horas. Si no va a usar el dispositivo durante un período...
  • Page 53 LED azul: esto significa que los auriculares están listos para emparejarse con su dispositivo. • Active la función Bluetooth en su dispositivo, seleccione BH410 de la lista y empareje el auricular. • Se oirá un mensaje de voz desde el auricular derecho que le informará de que los auriculares están conectados.
  • Page 54 DAl hacer llamadas telefónicas, solo producirán sonido los auriculares derechos (principales) Rechazar una llamada Mantenga presionado el botón de encendido (multifunción) del auricular derecho (principal) durante 2 segundos. Finalizar una llamada Para finalizar la llamada, mantenga pulsado el botón de encendido (multifunción) del auricular derecho (principal) durante 2 segundos.
  • Page 55 Solución de problemas Fallo Razones y soluciones • Los auriculares no se pueden Protección por batería baja del estuche de encender. carga. • Los auriculares se apagan Recargue los auriculares y estuche de carga. automáticamente. • Los auriculares no se encienden cuando se extraen del estuche de carga. • La música no empieza Asegúrese de que ambos dispositivos a reproducirse.
  • Page 56 Polnjenje slušalk in polnilnega etuija Polnilni etui BH410 ima notranjo baterijo za polnjenje, ki jo morate pred prvo uporabo povsem napolniti. Ko baterijo polnite prvič, jo morate polniti vsaj 2 uri, da jo napolnite do konca. Če naprave ne boste uporabljali daljše obdobje,...
  • Page 57 Hitro utripanje rdeče/modre LED-luči na desni slušalki in počasno utripanje modre LED-luči na levi naznanjata, da sta slušalki pripravljeni za povezavo z vašo napravo. • Vklopite funkcijo Bluetooth na svoji napravi, s seznama izberite BH410 in povežite slušalki. • Glasovni poziv v desni slušalki bo naznanil, da sta slušalki povezani.
  • Page 58 Zaključi pogovor Pogovor zaključite z dvojnim klikom na tipko za vklop (večfunkcijsko tipko) na desni (glavni) slušalki. Predvajanje/premor Z enim klikom na tipko za vklop (večfunkcijsko tipko) vključite predvajanje pesmi. Z dvojnim klikom na to tipko vključite premor. Povečaj/zmanjšaj glasnost Če želite povečati glasnost, na kratko pritisnite tipko na desni slušalki.
  • Page 59 Odprava napak Napake Razlogi in rešitve • Slušalk ni možno vklopiti. Zaščita polnilnega etuija v primeru • Slušalki se samodejno izklopita. skorajšnje izpraznitve baterije. • Slušalki se ne vklopita, ko ju Znova napolnite svoji slušalki in polnilni vzamete iz polnilnega etuija. etui. • Slušalki ne predvajata glasbe. Poskrbite, da bosta obe napravi povezani in da bo omogočena funkcija »predvajaj predstavnost«...
  • Page 60 Ricarica degli auricolari e della custodia di ricarica La custodia di ricarica BH410 ha una batteria interna ricaricabile che deve essere completamente caricata prima di essere utilizzata per la prima volta. Occorrono circa 2 ore per caricare completamente la batteria per la prima volta. Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo di tempo, si raccomanda di caricarlo una volta ogni 2 mesi onde evitare danni alla batteria.
  • Page 61 Una luce a LED rossa / blu lampeggiante velocemente sull’auricolare destro e una luce a LED blu lampeggiante lentamente sull’auricolare sinistro indicano che l’auricolare è pronto per il collegamento con il dispositivo. • Attivare la funzione Bluetooth sul vostro dispositivo, selezionare BH410 dall’elenco e associare l’auricolare. • Dall’auricolare destro si sentirà un messaggio vocale che informerà che gli auricolari sono collegati.
  • Page 62 Rifiutare una chiamata Premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante di alimentazione (multifunzione) dell’auricolare destro (principale). Per terminare la telefonata Per terminare la telefonata, tenere premuto per 2 secondi il pulsante di accensione (multifunzione) sull’auricolare destro (il principale). Riprodurre / Mettere in pausa Premere il pulsante di accensione (multifunzione) due volte per mettere in pausa la riproduzione della canzone.
  • Page 63 Risoluzione dei problemi: Difetti Cause e Soluzioni • Gli auricolari non possono essere La carica della custodia di ricarica è esaurita. accesi. Ricaricare gli auricolari e la custodia di • Gli auricolari si spengono ricarica. automaticamente. • Gli auricolari non si accendono sollevandoli dalla custodia di ricarica. • La musica non viene riprodotta. Assicurarsi che entrambi i dispositivi siano associati e connessi e che “Riproduzione multimediale”...
  • Page 64 De oortelefoon en oplaadbakje opladen Het oplaadbakje van de BH410 heeft een interne, heroplaadbare batterij die volledig opgeladen moet zijn voordat u het toestel voor het eerst gebruikt. Het duurt ongeveer 2 uur om de batterij voor het eerst volledig op te laden. Als u het toestel lange tijd niet gebruikt, laadt u het elke 2 maanden op om schade aan de batterij te vermijden.
  • Page 65 • Zet de bluetooth-functie van uw toestel aan, en kies BH410 uit de lijst om met de oortelefoon te koppelen. • U hoort een geluidssignaal van het rechter oortje wat aangeeft dat de oortelefoon verbonden is.
  • Page 66 Als u telefoneert, produceert alleen het rechter (belangrijkste) oortje geluid. Een oproep weigeren Houd de multifunctionele startknop van het rechter (belangrijkste) oortje 2 seconden ingedrukt. Een oproep beëindigen Om het gesprek te beëindigen, houdt u de aan/uit knop (multifunctionele knop) op de rechter (hoofd) oortelefoon gedurende 2 seconden ingedrukt.
  • Page 67 Probleemoplossing Storingen Oorzaken en oplossingen • De oortelefoon kan niet worden Bescherming tegen lege batterij van het aangezet oplaadbakje. • De oortelefoon schakelt De oortelefoon en het oplaadbakje automatisch uit. opnieuw opladen. • De oortelefoon kan niet worden aangezet door hem uit het oplaadbakje te halen. • De muziek wordt niet afgespeeld. Zorg ervoor dat beide toestellen gekoppeld zijn en verbonden en dat “Media weergave”...
  • Page 68 Charger les écouteurs et le boîtier de charge Le boîtier de charge BH410 contient une batterie interne rechargeable qui doit être entièrement chargée avant la première utilisation. Il faut environ 2 heures pour charger entièrement la batterie la première fois. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, veuillez le charger tous les 2 mois pour...
  • Page 69 LED rouge / bleu clignotant rapidement sur l’écouteur droit et un voyant LED bleu clignotant lentement sur l’écouteur gauche indiquent que les écouteurs sont prêts à être appariés avec votre appareil. • Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil, sélectionnez BH410 dans la liste, puis appariez l’écouteur. • Un message vocal depuis l’écouteur droit annonce que les écouteurs sont connectés. *Le boîtier de charge doit être bien fermé avant de l’ouvrir et de retirer les écouteurs.
  • Page 70 Refuser un appel Maintenez enfoncé le bouton mise en marche (multifonction) de l’écouteur droit (principal) pendant 2 secondes. Mettre fin à l’appel Pour mettre fin à l’appel, maintenez enfoncé le bouton mise en marche (multifonction) sur l’écouteur droit (principal) pendant 2 secondes. Lecture/Pause Appuyez deux fois sur le bouton mise en marche (multifonction) pour mettre en pause la piste.
  • Page 71 Dépannage Anomalies Causes et solutions • Les écouteurs ne peuvent pas Protection de batterie faible être allumés. du boîtier de charge. • Les écouteurs s’éteignent Rechargez vos écouteurs et automatiquement. le boîtier de charge. • Les écouteurs ne peuvent pas s’allumer en les retirant du boîtier de charge. • La musique ne joue pas. Assurez-vous que les deux appareils sont appariés et connectés et que «...
  • Page 72 EU Declaration ACME Europe hereby declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of: “RED 2014/53/EU” Directive; “RoHS 2011/65/EU” Directive. The declaration of conformity can be accessed at: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity ES atitikties deklaracija „ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šiuos teisės aktus: RED 2014/53/ES Direktyva;...
  • Page 73 RoHS 2011/65/EU irányelve A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity EU izjava ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama: Directiva RED 2014/53/EU Directiva RoHS 2011/65/EU Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity...
  • Page 74 Warranty card Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller.
  • Page 75 Designed in EU by ACC Distribution UAB, Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania E-mail: support@acme.eu Rev. 2.0 Printed in China...
  • Page 76 www.acme.eu...