Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 9)
MODE D'EMPLOI (p. 16)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 23)
MANUALE (p. 30)
MANUAL DE USO (p. 37)
MANUAL (p. 44)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 51)
KÄYTTÖOHJE (s. 58)
BRUKSANVISNING (s. 65)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 72)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 79)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 86)
BRUGERVEJLEDNING (s. 93)
Digital Clock with Camera
SAS-DVRDCD10
VEILEDNING (s. 100)
ИНСТРУКЦИЯ (107 стр.)
KILAVUZ (s. 114)
KASUTUSJUHEND (lk. 121)
NÁVOD (s. 128)
ROKASGRĀMATA (lpp. 135)
NAUDOJIMO VADOVAS (142 p.)
PRIRUČNIK (str. 149)
РЪКОВОДСТВО (p. 156)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 163)
PRIROČNIK (str. 170)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour König SAS-DVRDCD10

  • Page 1 SAS-DVRDCD10 MANUAL (p. 2) VEILEDNING (s. 100) ANLEITUNG (S. 9) ИНСТРУКЦИЯ (107 стр.) MODE D’EMPLOI (p. 16) KILAVUZ (s. 114) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 23) KASUTUSJUHEND (lk. 121) MANUALE (p. 30) NÁVOD (s. 128) MANUAL DE USO (p. 37) ROKASGRĀMATA (lpp. 135) MANUAL (p.
  • Page 2 12 hours. The clock can be used as a regular digital clock with wake up function. The SAS-DVRDCD10 comes with a remote control for easy operation. Digital Desk Clock Description...
  • Page 3 ENGLISH Remote Control Description On/off button Start/stop recording audio and video Start/stop recording audio Activate/deactivate motion detection Photo function Before use Slide the cover at the right side of the clock backwards to get access to the connections (see images above). It is recommended to charge the battery first.
  • Page 4 ENGLISH Set the date and time for videos and photos. Be sure the device is still connected to a computer or notebook. Select in the window “open folder to view files”. Create a text file in the folder. The text file must be named tag and enter the current date (YYYYMMDD) and time (HHMMSS).
  • Page 5 ENGLISH the button again. The red indicator flashes quickly 3 times and stays on. Photo function Switch to on with the on/off switch. The indicator lights up red. Note: if the indicator does not light up, press the on/off button of the remote control to turn it on.
  • Page 6 ENGLISH When the switch is set to on and the red indicator is off, then the camera is in stand-by mode. When the device is running out of memory the red indicator will remain on and it is not possible to record any further. Time and Alarm Settings of the Digital Clock Time set Press and hold the mode button for a few seconds until the...
  • Page 7 ENGLISH Press the + button to select following options: When selected, a short musical sound will be activated every hour. When selected, a ding-dong sound will be activated every hour. Press the shift button again to return to the actual time. When selecting one of the options from point 7, please set with + and –...
  • Page 8 ENGLISH Safety precautions This product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance Clean only swith a dry cloth.
  • Page 9 Aufzeichnen mit oder ohne Ton. Der mitgelieferte, wiederaufladbare Lithiumakku reicht für 12 Stunden Videoaufnahmen. Die Uhr kann als normale Digitaluhr mit Weckfunktion verwendet werden. Im Lieferumfang des SAS-DVRDCD10 ist ebenfalls eine Fernbedienung für einen praktischen Gebrauch enthalten. Beschreibung der digitalen Tischuhr Zeit-Taste...
  • Page 10 DEUTSCH Tastenbelegung der Fernbedienung Betriebstaste Audio- und Videoaufzeichnung starten/ beenden Audioaufzeichnung starten/ beenden Bewegungsmelder aktivieren/ deaktivieren Bildfunktion Vor dem Erstgebrauch Schieben Sie die Abdeckung an der rechten Seite der Uhr nach hinten, um auf die Anschlüsse zugreifen zu können (siehe Abb. oben). Es wird empfohlen, zunächst den Akku aufzuladen.
  • Page 11 DEUTSCH Stellen Sie Datum und Uhrzeit für Videos und Bilder ein. Stellen Sie sicher, dass das Gerät noch immer mit einem Computer oder Notebook verbunden ist. Wählen Sie im geöffneten Fenster „open folder to view files“. Legen Sie im Ordner eine Textdatei an. Die Textdatei muss den Namen tag haben;...
  • Page 12 DEUTSCH wird die Aufzeichnung beendet; falls doch, wird die Aufzeichnung fortgeführt. Um permanent aufzuzeichnen, drücken Sie auf der Fernbedienung bitte die Taste Audio- und Videoauzeichnung starten/beenden. Der rote Indikator blinkt kurz 3 Mal und geht dann aus. Um die Aufzeichnung zu beenden, drücken Sie die Taste erneut.
  • Page 13 DEUTSCH Falls der Akku während des Gebrauchs zu schwach ist, wird die aktuelle Datei vor dem Ausschalten des Geräts noch gespeichert. Falls sich das Gerät nicht anschalten lässt, dann ist wahrscheinlich der Akku zu schwach und muss vor dem nächsten Gebrauch erneut aufgeladen werden. Falls die Micro-SD-Karte defekt oder nicht angeschlossen ist, blinkt der rote Indikator zwei Sekunden und schaltet sich dann aus.
  • Page 14 DEUTSCH Halten Sie die Modus-Taste gedrückt, um dann die Stunde mit den Tasten + und – einzustellen. Drücken Sie die Modus-Taste erneut, und stellen Sie dann die Minuten mithilfe der Tasten + und – ein. Drücken Sie die Modus-Taste und wählen Sie mit den Tasten + und –...
  • Page 15 DEUTSCH Sicherheitsvorkehrungen Dieses Produkt darf AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus. Wartung Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
  • Page 16 FRANÇAIS Introduction Cette horloge est parfaite lorsqu’il s’agit de sécurité discrète et de surveillance. Elle est équipée d’une caméra et d’un lecteur de carte Micro SD (carte Micro SD non fournie) pour l’enregistrement qui sont dissimulés sur l’horloge. Dès qu’un déplacement sera détecté, l’enregistreur commencera à...
  • Page 17 FRANÇAIS Description de la Télécommande Interrupteur Marche/Arrêt Démarrage/Arrêt enregistrement audio et vidéo Démarrage/Arrêt enregistrement audio Activer/désactiver détection de mouvement Fonction Photo Avant utilisation Faire glisser vers l’arrière le couvercle situé sur le coté droit de l’horloge afin d’atteindre les points de connexion (voir images ci-dessus).
  • Page 18 FRANÇAIS Entrer la date et l’heure pour les vidéos et les photos. Assurez- vous que l’appareil est toujours connecté à un ordinateur ou un notebook. Sélectionner la fenêtre « open folder to view files ». Créer un fichier texte dans le dossier. Donner le nom tag à...
  • Page 19 FRANÇAIS Afin d’enregistrer en continu, appuyer sur le bouton démarrage/arrêt enregistrement audio et vidéo de la télécommande. Le voyant rouge clignote rapidement 3 fois puis s’éteint. Pour mettre fin a l’enregistrement , appuyer de nouveau sur le bouton. Le voyant rouge clignote rapidement 3 fois puis reste allumé.
  • Page 20 FRANÇAIS Si l’appareil ne se met pas en marche, cela signifie probablement que la batterie est faible et doit être rechargée avant qu’on ne puisse s’en servir. Si la carte Micro SD est défectueuse ou absente, le voyant rouge se mettra à clignoter pendant quelques secondes puis s’éteindra automatiquement.
  • Page 21 FRANÇAIS Appuyer de nouveau sur le bouton mode pour régler les minutes avec les boutons + et –. Appuyer sur le bouton mode et sélectionner la sonnerie musicale d’alarme au moyen des boutons + et –. Appuyer sur le bouton changer pour sauvegarder le réglage alarme.
  • Page 22 FRANÇAIS Pendant l’alarme, vous pouvez également appuyer sur le bouton – pour arrêter l’alarme, mais sans le temps parlé. Précautions de sécurité Ce produit doit être démonté UNIQUEMENT par un technicien autorisé quand l’entretien est nécessaire. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
  • Page 23 Met de meegeleverde oplaadbare lithium batterij kan er maximaal 12 uur continue worden opgenomen. De klok kan tevens worden gebruikt als een normale digitale klok met alarmfunctie. De SAS-DVRDCD10 wordt geleverd met een afstandsbediening voor eenvoudige bediening. Beschrijving digitaal bureauklok...
  • Page 24 NEDERLANDS Beschrijving afstandsbediening Aan/uit-knop Start/stop audio-en video- opname Start/stop audio-opname Activeer/deactiveer bewegingsdetectie Fotofunctie Vóór gebruik Schuif het klepje aan de rechterkant van de klok naar achteren om toegang tot de aansluitingen te krijgen (zie de afbeeldingen hierboven). Het wordt aanbevolen om eerst de batterij op te laden. Zorg ervoor dat de aan-/uit-schakelaar is uitgeschakeld.
  • Page 25 NEDERLANDS Stel de datum en de tijd in voor video’s en foto’s. Zorg ervoor dat het apparaat nog steeds aangesloten is op een computer of notebook. Selecteer in het venster “open folder to view files”. Creëer een tekstbestand in de map. Het tekstbestand moet tag genoemd worden en voer de huidige datum (JJJJMMDD) en tijd (UUMMSS) in.
  • Page 26 NEDERLANDS Voor constante opname, druk op de start/stop audio en video opnameknop, op de afstandsbediening. De rode LED knippert 3 maal snel en gaat daarna uit. Om de opname te stoppen, drukt u nogmaals op de knop. De rode LED knippert 3 maal snel en blijft daarna aan.
  • Page 27 NEDERLANDS Wanneer de Micro SD-kaart defect is of niet is geplaatst, zal de rode LED een paar seconden knipperen en daarna automatisch uitschakelen. Sla uw gegevens op wanneer u verbinding maakt met een computer, anders worden de gegevens overgeschreven zodra de SD-kaart vol is.
  • Page 28 NEDERLANDS Druk op de shiftknop om de instelling van het alarm op te slaan. Druk op de – knop om de volgende opties te selecteren: Alarm geactiveerd Activeer herhalingsalarm elke 5 minuten tot een maximum van 6 keer Druk op de + knop om de volgende opties selecteren: Indien geselecteerd, zal er elk uur een kort geluid geactiveerd worden.
  • Page 29 NEDERLANDS Veiligheidsmaatregelen Dit product mag UITSLUITEND door een erkend monteur worden geopend als onderhoud is vereist. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
  • Page 30 Litio fornita in dotazione, vi consentite ben 12 ore di videoregistrazione. L’apparecchiatura può anche essere usata come un normale orologio digitale con la funzione sveglia. Il SAS-DVRDCD10 viene fornito con un telecomando per le funzioni base. Descrizione dell’Orologio digitale da tavolo...
  • Page 31 ITALIANO Descrizione del Telecomando Pulsante On/Off Avvio/Arresto registrazione audio e video Avvio/Arresto registrazione audio Attiva/disattiva il rilevamento di movimento Funzione foto Prima dell’uso Far scorrere indietro il coperchio sul lato destro dell’orologio per accedere alle connessioni (vedi immagini qui sopra). Si raccomanda come prima cosa di ricaricare la batteria.
  • Page 32 ITALIANO Impostare la data e l’ora per i video e le foto. Assicuratevi che il dispositivo sia connesso ad un PC o notebook. Selezionate “open folder to view files” nella finestra. Create un file di testo nella cartella. Il file di testo deve avere nome tag ed inserite la data corrente (AAAMMGG) e l’ora (HHMMSS).
  • Page 33 ITALIANO Per registrare in modo costante, premete il pulsante attiva/ interrompi registrazione audio video sul telecomando. L’indicatore lampeggerà di rosso tre volte velocemente e poi si spegnerà. Per arrestare la registrazione premere nuovamente il pulsante. L’indicatore lampeggerà di rosso tre volte velocemente e rimarrà...
  • Page 34 ITALIANO Quando il dispositivo non si accende, la batteria è probabilmente bassa e deve essere nuovamente ricaricata prima dell’uso. Quando la card Micro SD è difettosa o non inserita, l’indicatore rosso lampeggerà per pochi secondi e quindi si spegnerà automaticamente. Salvate i vostri dati quando collegate ad un computer o i dati verranno sovrascritti quando la card SD è...
  • Page 35 ITALIANO Premere il pulsante modalità e selezionare con + e – il tipo di musica per la sveglia. Premere il pulsante Passa a per salvare le impostazioni della sveglia. Premere il pulsante – per selezionare le seguenti opzioni: Sveglia Attivata Attiva allarme ripetuto ogni 5 minuti fino a un massimo di 6 volte Premere il pulsante + per selezionare le seguenti opzioni:...
  • Page 36 ITALIANO Precauzioni di sicurezza Questo prodotto deve essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessaria la manutenzione. Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse verificarsi un problema. Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.
  • Page 37 12 horas. El reloj también se puede usar como reloj digital normal con función despertador. El reloj digital con cámara SAS-DVRDCD10 viene con un mando a distancia para mayor comodidad. Funciones del reloj digital de escritorio Botón para configurar la...
  • Page 38 ESPAÑOL Funciones del mando a distancia Botón de encendido/apagado Botón para iniciar/detener la grabación de audio y video Botón para iniciar/detener la grabación de audio Botón para activar/desactivar el detector de movimiento Función Foto Antes de usarlo Deslice hacia atrás la tapa en el lado derecho del reloj para tener acceso a las conexiones (ver imágenes arriba).
  • Page 39 ESPAÑOL Configure la fecha y hora para videos y fotos. Asegúrese de que el dispositivo permanezca conectado a un ordenador o portátil. Seleccione la opción “abrir carpeta para visualizar archivos” que aparece en la ventana. Cree un archivo de texto en la carpeta. El archivo de texto debe llamarse tag, luego ingrese la fecha (AAAAMMDD) y la hora (HHMMSS)
  • Page 40 ESPAÑOL movimiento, se detiene la grabación, de lo contrario sigue grabando. Si desea grabar constantemente, presione el botón en el mando a distancia para encender y apagar la grabación de audio y video. La luz roja del indicador parpadea 3 veces rápidamente y se apaga.
  • Page 41 ESPAÑOL Si el dispositivo no enciende, entonces la batería probablemente esté baja y es necesario volver a cargarla antes de usar el dispositivo. Si la tarjeta microSD está defectuosa o se ha introducido de manera errónea, la luz roja del indicador parpadea por unos segundos y luego se apaga automáticamente.
  • Page 42 ESPAÑOL Presione y mantenga presionado el botón modo para ajustar la hora, utilizando el botón + o el botón –. Presione el botón modo nuevamente para configurar los minutos, utilizando el botón + o el botón –. Presione el botón modo y seleccione con el botón + o el botón –...
  • Page 43 ESPAÑOL En la opción alarma, también puede presionar el botón – para apagar la alarma, pero no podrá escuchar la hora hablada. Precauciones de seguridad Este producto SOLO debe abrirlo un técnico autorizado cuando sea necesaria su reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
  • Page 44 áudio. A bateria de lítio recarregável incluída permite-lhe gravar até 12 horas. O relógio pode ser utilizado como um relógio digital normal, com função de despertador. O SAS-DVRDCD10 é fornecido com um controlo remoto para funcionamento fácil. Descrição do Relógio Digital de Secretária Botão de Horas...
  • Page 45 PORTUGUÊS Descrição do Controlo Remoto Botão Ligar/desligar Iniciar/parar gravação de áudio e vídeo Iniciar/parar gravação de áudio Activar/desactivar detecção de movimento Função de fotografia Antes de usar Deslize a tampa, no lado direito do relógio, para trás para aceder às ligações (consulte as imagens acima). Recomenda-se que carregue primeiro a bateria.
  • Page 46 PORTUGUÊS Defina a data e hora para os vídeos e fotografias. Certifique-se de que o dispositivo ainda está ligado a um computador ou portátil. Seleccione na janela “open folder to view files”. Crie um ficheiro de texto na pasta. Tem de atribuir uma tag de nome ao ficheiro de texto e introduzir a data actual (AAAAMMDD) e a hora (HHMMSS).
  • Page 47 PORTUGUÊS movimento, a gravação parará, caso contrário, a gravação continuará. Para uma gravação constante, prima o botão iniciar/parar gravação de áudio e vídeo no controlo remoto. O indicador vermelho pisca 3 vezes rapidamente e desliga. Para parar a gravação, prima novamente o botão. O indicador vermelho pisca 3 vezes rapidamente e fica ligado.
  • Page 48 PORTUGUÊS Quando o dispositivo não liga, provavelmente a bateria está fraca e necessita de ser carregada novamente antes de utilizar. Quando o cartão Micro SD está defeituoso ou não está inserido, o indicador vermelho pisca durante alguns segundos e, em seguida, desligará automaticamente. Guarde os seus dados quando ligar a um computador, caso contrário os dados serão substituídos quando o cartão SD estiver cheio.
  • Page 49 PORTUGUÊS Prima o botão de modo novamente para definir os minutos com os botões + e –. Prima o botão de modo e seleccione com os botões + e – para o som da música do alarme. Prima o botão de mudança para guardar a definição de alarme.
  • Page 50 PORTUGUÊS Precauções de segurança Este produto SÓ deve ser aberto por um técnico autorizado sempre que for necessária qualquer reparação. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. Não expor o produto à água ou humidade. Manutenção Limpar apenas com um pano seco.
  • Page 51 A készülék beépített mikrofonnal is rendelkezik, mellyel hangot is rögzíthet. A készülék lítium akkumulátora 12 órányi videó rögzítését teszi lehetővé. Az óra hagyományos ébresztőóraként is használható. Az egyszerűbb használat érdekében a SAS-DVRDCD10 távirányítóval is rendelkezik. A digitális asztali óra leírása Idő gomb A kamera „szeme”...
  • Page 52 MAGYAR A távirányító leírása Ki- és bekapcsoló gomb A hang és a videó felvételének indítása/leállítása A hang felvételének indítása/ leállítása Mozgásérzékelő aktiválása/ deaktiválása Fotó funkció Használat előtt A csatlakozók eléréséhez csúsztassa hátra az óra jobb oldalán található fedelet. Azt javasoljuk, hogy előbb az akkumulátort töltse fel. Biztosítsa, hogy a bekapcsológomb off (ki) állásban legyen.
  • Page 53 MAGYAR Állítsa be a dátumot és az időt a videók és a fényképek számára. Eközben a készülék legyen a számítógéphez vagy a netbookhoz csatlakoztatva. Az ablakban válassza ki a „open folder to view files” elemet. Hozzon létre egy szöveges fájlt a mappában. A szöveges fájlt tag néven kell elmenteni, és a következő...
  • Page 54 MAGYAR A folyamatos rögzítéshez nyomja meg a távirányítón a hang és a videó rögzítésének indítása/leállítása gombot. A piros LED gyorsan villan 3-at, majd kialszik. A felvétel leállításához nyomja le ismét a gombot. A piros LED gyorsan villan 3-at, majd bekapcsolva marad. Fotó...
  • Page 55 MAGYAR Amennyiben a készülék nem kapcsol be, az valószínűleg azt jelenti, hogy az akkumulátor lemerült, és a következő használat előtt újra kell töltenie azt. Amennyiben nincs behelyezve a MicroSD memóriakártya, a piros LED néhány másodpercig villogni kezd, majd lekapcsol. Amennyiben a készüléket a számítógéphez csatlakoztatja, mentse el az adatokat, ellenkező...
  • Page 56 MAGYAR Nyomja meg ismét az üzemmód gombot, majd a + és – gombok segítségével állítsa be a perceket. Nyomja meg ismét az üzemmód gombot, és a + és – gomb segítségével állítsa be a riasztás hangját. A beállítás elmentéséhez nyomja meg a váltás gombot. A következő...
  • Page 57 MAGYAR Riasztás közben a – gomb segítségével is leállíthatja a riasztást, de a készülék nem mondja be az időt. Biztonsági óvintézkedések Ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel és szervizelheti. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
  • Page 58 Nauhuri voidaan myös asettaa jatkuvaan nauhoitukseen. Laitteessa on mikrofoni, jolla voidaan nauhoittaa ääntä. Laitteen ladattava litiumparisto mahdollistaa jopa 12 tunnin videonauhoituksen. Kelloa voidaan käyttää myös tavallisena digitaalisena herätyskellona. SAS-DVRDCD10 sisältää kaukosäätimen joka helpottaa käyttöä. Digitaalisen pöytäkellon kuvaus Aikapainike...
  • Page 59 SUOMI Kaukosäätimen kuvaus Päälle/pois päältä-painike Aloita/lopeta äänen ja videon nauhoitus Aloita/lopeta äänen nauhoitus Kytke liikkeen havainnointi päälle/pois päältä Valokuvatoiminto Ennen käyttöä Liu’uta kellon oikealla sivulla olevaa kantta taakse avataksesi liitännät (ks. kuva yllä). Suosittelemme, että lataat akun ensin. Varmista, että Päälle/ pois päältä-kytkin päälle pois päältä-asennossa.
  • Page 60 SUOMI Aseta päivämäärä ja aika videoille ja valokuville. Varmista,että laite on liitettynä tietokoneeseen. Avaa kansio ja tarkastellaksesi tiedostoja. Luo kansioon tekstitiedosto. Tekstitiedoston nimeksi on annettava tag. Kirjoita tiedoston sisään päivämäärä (VVVVKKPP) ja aika (TTMMSS). Päivämäärä ja aika tallennetuissa tiedostoissa näkyy seuraavalla tavalla: KK/PP/VVVV, TT/MM/SS.
  • Page 61 SUOMI ilmaisinvalo vilkahtaa kolme kertaa ja sammuu. Paina tätä painiketta uudelleen pysäyttääksesi nauhoituksen. Punainen ilmaisinvalo vilkahtaa kolme kertaa ja pysyy päällä. Valokuvatoiminto Kytke laite päälle Päälle/pois päältä-kytkimellä. Ilmaisinvalo syttyy palamaan punaisena. Huomaa: jos ilmaisinvalo ei syty palamaan, kytke laitteeseen virta kaukosäätimen Päälle/pois päältä-painikkeella.
  • Page 62 SUOMI Tallenna tiedot kun liität laitteen tietokoneeseen, koska kaikki tiedot korvataan SD -kortin tullessa täyteen. Jos kytkin on asetettu on-asentoon ja punainen ilmaisinvalo on pois päältä, kamera on valmiustilassa. Kun laitteen muisti on vähissä, punainen ilmaisinvalo palaa eikä nauhoitusta voida jatkaa. Ajan ja hälytyksen asettaminen Ajan asettaminen Paina ja pidä...
  • Page 63 SUOMI Hälytys toistuu 5 minuutin välein enintään 6 kertaa Paina + -painiketta valitaksesi seuraavat toiminnot: Toiminnon ollessa valittuna, lyhyt musiikkikappale toistetaan joka tunti Toiminnon ollessa valittuna, ding-dong-ääni toistetaan joka tunti Paina shift-painiketta uudelleen siirtyäksesi nykyiseen aikaan. Kun valitset kohdan 7 toimintoja, valitse toiminto +/– -painikkeilla (kun palaat oikeaan aikaan).
  • Page 64 SUOMI Turvallisuustoimenpiteet VAIN valtuutettu teknikko saa avata tämän laitteen, jos huoltoa tarvitaan. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Page 65 Med det medföljande laddningsbara litiumbatteriet finns stöd för 12 timmar videoinspelning. Klockan kan användas som en vanlig digital klocka med väckningsfunktion. SAS-DVRDCD10 kommer med en fjärrkontroll för enkel drift. Beskrivning av digital bordsklocka Knapp för tid...
  • Page 66 SVENSKA Beskrivning av fjärrkontrollen På/av knappen Start/stopp inspelning av ljud och video Start/stopp ljudinspelning Aktivera/avaktivera rörelsedetektorn Fotofunktioner Innan användning Skjut luckan på höger sida av klockan bakåt att få tillgång till anslutningarna (se bilderna ovan). Det rekommenderas att du laddar batteriet först. Kontrollera att på/av strömbrytaren är avstängd.
  • Page 67 SVENSKA Ställ in datum och tid för videor och foton. Se till att enheten fortfarande är ansluten till en dator eller laptop. Välj i fönstret ”open folder to view files”. Skapa en textfil i mappen. Textfilen måste namnges tag och ange dagens datum (YYYYMMDD) och tid (HHMMSS).
  • Page 68 SVENSKA stoppa inspelningen tryck på knappen igen. Den röda indikatorn blinkar tre gånger och förblir tänd. Fotofunktioner Slå på med på/av strömbrytaren. Indikatorn lyser rött. Notera: Om indikatorn inte tänds, tryck på/av knappen på fjärrkontrollen för att slå på den. Tryck på...
  • Page 69 SVENSKA När enheten börjar få slut på minne kommer den röda indikatorn att förbli på och det är inte möjligt att spela in något ytterligare. Tid- och alarminställningar av den digitala klockan Tidsinställning Tryck och håll knappen för läge i några sekunder till dess att timmar börjar blinka.
  • Page 70 SVENSKA När du väljer kommer ett kort musikalisk ljud att aktiveras varje timme. När du väljer kommer ett dingdång ljud att aktiveras varje timme. Tryck på skifttangenten igen för att återgå till den faktiska tiden. När du väljer ett av alternativen från punkt 7, vänligen ange med + och –...
  • Page 71 SVENSKA Säkerhetsanvisningar Denna produkt bör ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll Torka endast av med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
  • Page 72 ČESKY Úvod Tyto hodiny jsou ideální pro skryté bezpečnostní účely a pozorování. Kamera a čtečka mikro SD karty (není součástí balení) k záznamu je skryta v hodinách. Jestliže je detekován pohyb rekordér spustí záznam. Rekordér může být také nastaven na nepřetržitý záznam. Hodiny mají vestavěný mikrofon pro záznam videa se zvukem nebo jenom pro záznam zvuku.
  • Page 73 ČESKY Popis dálkového ovládání Tlačítko zapnutí/vypnutí Start/stop pro záznam zvuku a videa Start/stop pro záznam zvuku Aktivace/deaktivace detekce pohybu Pořízení fotografií Před použitím Posuňte kryt pravé strany hodin dozadu k přístupu k připojením (viz obr. výše). Je doporučeno nejprve nabít baterii. Ujistěte se, že je přepínač...
  • Page 74 ČESKY Nastavte datum a čas pro videa a fotografie. Ujistěte se, že je zařízení stále připojeno k počítači nebo notebooku. V okně vyberte “open folder to view files”. Vytvořte ve složce textový soubor. Textový soubor musí být pojmenován tag, vložte aktuální...
  • Page 75 ČESKY Ke spuštění nepřetržitého záznamu stiskněte na dálkovém ovládání tlačítko Start/stop pro záznam zvuku a videa. Červený indikátor 3krát rychle zabliká a zhasne. K zastavení záznamu stiskněte znovu toto tlačítko. Červený indikátor 3krát rychle zabliká a zůstane rozsvícen. Pořízení fotografií Zapněte hodiny přepínačem zapnutí/vypnutí...
  • Page 76 ČESKY Je-li vložena mikro SD kartana několik sekund rozsvítí se červený indikátor a potom se automaticky zhasne. U připojení k počítači uložte svá data jinak by došlo přepsání dat uložených na zcela zaplněné SD kartě. Je přepínač zapnutí/vypnutí nastaven na zapnutí červený indikátor se vypne a kamera bude v pohotovostním režimu.
  • Page 77 ČESKY Aktivace alarmu Spusťte opakovaný alarm každých 5 minut max. 6 krát Stiskněte tlačítko + k nastavení následujících voleb: Při tomto výběru se každou hodinu ozve hudba. Při tomto výběru se každou hodinu ozve bim-bam zvuk. Stiskněte znovu tlačítko shift k návratu do nastavení aktuálního času.
  • Page 78 ČESKY Bezpečnostní opatření Tento výrobek by měl být otevřen POUZE autorizovaným technikem jestliže je vyžadován servis. Dojde-li k poruše, odpojte zařízení od napájení a od ostatních zařízení. Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti. Údržba K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí...
  • Page 79 înregistrarea cu semnal audio sau înregistrare exclusiv audio. Bateriile cu litiu reîncărcabile incluse asigură o autonomie de 12 ore de înregistrare video. Ceasul poate fi utilizat ca un ceas deşteptător digital obişnuit. Dispozitivul SAS-DVRDCD10 este echipat cu telecomandă pentru o utilizare facilă. Descriere panou comandă...
  • Page 80 ROMÂNĂ Descriere telecomandă Buton pornire/oprire Start/stop înregistrare audio şi video Start/stop înregistrare audio Activare/dezactivare senzor de mişcare Funcţia foto Înainte de utilizare Glisaţi în spate capacul din partea dreaptă a ceasului pentru a avea acces la conexiuni (vedeţi imaginile de mai sus). Se recomandă...
  • Page 81 ROMÂNĂ Setaţi data şi ora pentru imaginile video şi foto. Asiguraţi-vă că dispozitivul este conectat la un calculator sau laptop. Selectaţi fereastra „open folder to view files”. Creaţi un fişier text în directorul respectiv. Fişierul text trebuie denumit tag; introduceţi data curentă...
  • Page 82 ROMÂNĂ Pentru a înregistra în mod constant, apăsaţi butonul start/ stop pentru înregistrare audio şi video aflat pe telecomandă. Indicatorul roşu va clipi de 3 ori şi se va stinge. Pentru oprirea înregistrării, reapăsaţi butonul. Indicatorul roşu va clipi de 3 ori şi va rămâne aprins. Funcţia foto Porniţi dispozitivul prin intermediul întrerupătorului pornit/ oprit.
  • Page 83 ROMÂNĂ Când dispozitivul nu porneşte, este posibil ca nivelul bateriei să fie scăzut şi să fie necesară reîncărcarea înainte de punerea în funcţiune. Când cardul de memorie Micro SD este defect sau nu este introdus, indicatorul roşu va lumina intermitent câteva secunde şi apoi se va opri automat.
  • Page 84 ROMÂNĂ Apăsaţi butonul de mod şi selectaţi semnalul sonor al alarmei folosind butoanele + şi –. Apăsaţi butonul de comutare pentru a salva setările alarmei. Apăsaţi butonul – pentru a selecta următoarele opţiuni: Alarmă activată Activaţi modul de repetare a alarmei o dată la 5 minute, cu maximum de 6 repetări Apăsaţi butonul + pentru a selecta următoarele opţiuni: Când este selectat, un semnal sonor scurt va fi...
  • Page 85 ROMÂNĂ Măsuri de siguranţă Acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician autorizat când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere Curăţarea trebuie făcută...
  • Page 86 ενσωματωμένο μικρόφωνο για εγγραφή με ήχο ή μόνο ήχο. Με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου που περιλαμβάνεται υπάρχει η δυνατότητα εγγραφής βίντεο μέχρι 12 ώρες. Το ρολόι μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ένα κανονικό ψηφιακό ρολόι με λειτουργία αφύπνισης. Το SAS-DVRDCD10 έχει τηλεχειριστήριο για εύκολη λειτουργία. Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού Πλήκτρο ώρας...
  • Page 87 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή Τηλεχειριστηρίου Πλήκτρο Ενεργοποίησης/ Απενεργοποίησης Έναρξη/διακοπή εγγραφής ήχουκαι βίντεο Έναρξη/διακοπή εγγραφής ήχου Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση ανίχνευσης κίνησης Λειτουργία φωτογραφίας Πριν τη χρήση Σύρετε το καπάκι από τη δεξιά μεριά του ρολογιού προς τα πίσω για να έχετε πρόσβαση στις συνδέσεις (δείτε τις παραπάνω...
  • Page 88 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρυθμίστε την ημερομηνία και την ώρα για τα βίντεο και τις φωτογραφίες. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακόμα συνδεδεμένη με υπολογιστή ή φορητό υπολογιστή. Επιλέξτε στο παράθυρο «open folder to view files». Δημιουργήστε ένα έγγραφο κειμένου στο φάκελο. Το έγγραφο κειμένου...
  • Page 89 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για συνεχή εγγραφή, πιέστε το πλήκτρο έναρξης/διακοπής εγγραφής ήχου και βίντεο στο τηλεχειριστήριο. Η κόκκινη ένδειξη θα αναβοσβήσει γρήγορα 3 φορές και θα σβήσει. Για διακοπή της εγγραφής πιέστε ξανά το πλήκτρο. Η κόκκινη ένδειξη θα αναβοσβήσει γρήγορα 3 φορές και θα παραμείνει αναμμένη.
  • Page 90 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αν η συσκευή δεν ενεργοποιείται, τότε η ισχύς της μπαταρίας είναι μάλλον χαμηλή και πρέπει να φορτιστεί ξανά πριν τη χρήση. Όταν η κάρτα Micro SD είναι ελαττωματική ή δεν έχει τοποθετηθεί, η κόκκινη ένδειξη θα αναβοσβήσει για λίγα δευτερόλεπτα...
  • Page 91 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας ξανάγια να ρυθμίσετετα λεπτά με τα πλήκτρα + και –. Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας και επιλέξτε με τα πλήκτρα + και – για τον ήχο της αφύπνισης. Πιέστε το πλήκτρο shift για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση της...
  • Page 92 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όταν είστε στην αφύπνιση, μπορείτε επίσης να πιέστε το – για να απενεργοποιήσετε την αφύπνιση, αλλά χωρίς να ακούσετε την ώρα. Προφυλάξεις ασφαλείας Αυτό το προϊόν θα πρέπει να ανοίγεται ΜΟΝΟ από εξειδικευμένο τεχνικό όταν απαιτείται επιδιόρθωση. Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί...
  • Page 93 Der findes en indbygget mikrofon til optagelse af med lyd eller kun lyd. Med det medfølgende genopladelige lithium batteri kan der foretages 12 timers videooptagelse. Uret kan også bruges som et normalt digitalt ur med vækkeur. SAS-DVRDCD10 leveres med en fjernbetjening for let betjening. Beskrivelse af digitalt vækkeur...
  • Page 94 DANSK Beskrivelse af fjernbetjening Til/Fra knap Start/stop optagelse af lyd og video Start/stop optagelse af lyd Aktivere/deaktivere bevægelsespåvisning Foto funktion Før brug Skub låget på højre side af uret bagud for at få adgang til tilslutningerne (se billederne herover). Det anbefales at oplade batteriet først. Sørg for at til/fra kontakten er indstillet til fra.
  • Page 95 DANSK Indstil dato og tid for videoer og fotos. Sørg for at enheden stadig er tilsluttet til en computer eller notebook. Vælg ”open folder to view files” i vinduet. Opret en tekstfil i mappen. Tekstfilen skal døbes tag og indtast den aktuelle dato (ÅÅÅÅMMDD) og tid (TTMMSS).
  • Page 96 DANSK at stoppe optagelsen. Den røde indikator blinker 3 gange og forbliver tændt. Foto funktion Tænd med knappen til/fra. Indikatoren lyser rødt. Bemærk: hvis indikatoren ikke lyser, tryk på knappen til/fra på fjernbetjeningen for at tænde for den. Tryk på knappen til foto funktion for at tage et billede. Den røde indikator slukker efter nogle få...
  • Page 97 DANSK Når enheden ikke har mere hukommelse forbliver den røde indikator tændt og det er ikke muligt at optage mere materiale. Indstillinger af tid og vækkeur for det digitale ur Indstilling af tid Tryk og hold knappen mode nede i nogle få sekunder indtil timerne begynder at blinke.
  • Page 98 DANSK Når du har valgt, aktiveres en kort tone hver time. Når den er valgt, aktiveres en ding-dong lyd hver time. Tryk på knappen skift for at vende tilbage til den aktuelle tid. Når du vælger en af valgmulighederne fra punkt 7, indstil venligst med knappen + og –...
  • Page 99 DANSK Sikkerhedsforholdsregler Produktet må KUN åbnes af en autoriseret tekniker, hvis der er behov for serviceindgreb. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
  • Page 100 Med det inkluderte oppladbare litiumbatteriet kan ta opp video i tolv timer. Klokken kan brukes som en vanlig digital klokke med vekkefunksjon. SAS-DVRDCD10 kommer med en fjernkontroll for enkel bruk. Beskrivelse av den digitale bordklokken...
  • Page 101 NORSK Beskrivelse av fjernkontroll På/av-knapp Starte/stoppe opptak av lyd og bilde Starte/stoppe opptak av lyd Aktivere/deaktivere bevegelsesoppdagelse Fotofunksjon Før bruk Skyv dekselet på høyre side av klokken bakover for å få tilgang til tilkoblingene (se bildene over). Det anbefales at du lader batteriet først. Pass på at av/på- bryteren er satt til av.
  • Page 102 NORSK Still inn dato og klokkeslett for videoer og bilder. Pass på at innretningen fortsatt er koblet til en datamaskin. Velg ”open folder to view files” i vinduet. Opprett en tekstfil i mappen. Teksten må få navnet tag, og skriv inn nåværende dato (ÅÅÅÅMMDD) og tid (TTMMSS).
  • Page 103 NORSK opptaket trykkes knappen igjen. Den røde indikatoren blinker raskt tre ganger og forblir på. Fotofunksjon Skru på med av/på-bryteren. Indikatoren vil lyse rødt. Merk: hvis indikatoren ikke lyser opp, trykkes av/på-knappen på fjernkontrollen for å skru på. Trykk knappen for fotofunksjon for å ta bilde. Den røde indikatoren slås av etter noen sekunder og blir rød igjen.
  • Page 104 NORSK Når apparatet holder på å gå tom for minne vil den røde indikatoren forbli på, og det vil ikke være mulig å ta opp mer. Innstillinger av tid og alarm til den digitale klokken Tidsinnstilling Trykk inn og hold knappen inne i noen sekunder til timene begynner å...
  • Page 105 NORSK Når valgt vil en kort musikalsk lyd aktiveres hver time. Når valgt vil en ding-dong-lyd aktiveres hver time. Trykk på shift-knappen igjen for å gå tilbake til nåværende tid. Når ett av valgene fra punkt 7 velges, stilles det med + og – knappen (etter å...
  • Page 106 NORSK Sikkerhetsforhåndsregler Dette produktet bør KUN åpnes av en autorisert tekniker når det kreves reparasjoner. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
  • Page 107 Вы также можете настроить часы для записи только аудио. Прилагаемый литиевый аккумулятор позволяет выполнять запись в течение 12 часов. Часы можно использовать как обычные цифровые часы с функцией будильника. Устройство SAS-DVRDCD10 оснащено пультом ДУ для удобства использования. Описание цифровых настольных часов Кнопка времени...
  • Page 108 РУССКИЙ Описание пульта ДУ Кнопка включения/ выключения Начало/остановка записи аудио и видео Начало/остановка записи аудио Активация/деактивация обнаружения движения Функция фотоаппарата Перед использованием Отодвиньте крышку в правой части часов назад, чтобы получить доступ к разъемам (см. изображение выше). Рекомендуется сначала зарядить аккумулятор. Убедитесь, что...
  • Page 109 РУССКИЙ Установите дату и время для видео и фотографий. Убедитесь, что устройство все еще подключено к компьютеру или ноутбуку. В окне выберите «open folder to view files». Создайте текстовый файл в папке. Текстовый файл должен иметь название tag и содержать текущую...
  • Page 110 РУССКИЙ не обнаруживается, запись останавливается. В противном случае запись продолжается. Для непрерывной записи нажмите кнопку начала/ остановки записи аудио и видео на пульте ДУ. Красный индикатор мигнет 3 раза и отключится. Чтобы остановить запись, нажмите кнопку еще раз. Красный индикатор мигнет...
  • Page 111 РУССКИЙ Если устройство не включается, значит аккумулятор имеет низкий уровень заряда и его необходимо зарядить перед использованием. Если карта памяти micro SD неисправна или не установлена, красный индикатор будет мигать в течение нескольких секунд, затем отключится автоматически. Сохраните данные при подключении к компьютеру, в...
  • Page 112 РУССКИЙ Нажмите кнопку режима еще раз, чтобы настроить минуты с помощью кнопок + и –. Нажмите кнопку режима и с помощью кнопок + и – выберите музыку для будильника. Нажмите кнопку Сдвиг, чтобы сохранить настройки будильника. Нажмите кнопку – для выбора следующих параметров: Будильник...
  • Page 113 РУССКИЙ Меры безопасности Данный продукт должен вскрываться ТОЛЬКО авторизованными специалистами при необходимости ремонтных работ. Отключите устройство от сети и другого оборудования, если возникнут проблемы. Не допускайте воздействия воды или влаги. Техническое обслуживание Очищать только сухой ветошью. Не производите очистку, используя растворители или...
  • Page 114 Ayrıca saati sadece ses kaydı için de ayarlayabilirsiniz. Ürüne dâhil olan şarj edilebilir lityum pil 12 saate kadar kayıt yapmanızı sağlar. Saat, uyandırma işlevine sahip normal bir saat olarak da kullanılabilir. SAS-DVRDCD10 kolay kullanım için bir uzaktan kumanda ile gelir. Dijital Masaüstü Saat Tanıtımı...
  • Page 115 TÜRKÇE Uzaktan Kumandanın Tanıtımı açılır/kapanır düğmesi Ses ve görüntü kaydı başlatma/durdurma Ses kaydı başlatma/durdurma Hareket algılamayı etkinleştirme/devre dışı bırakma Fotoğraf fonksiyonu Kullanmadan önce Bağlantılara ulaşmak için saatin sağ tarafında bulunan kapağı arkaya doğru kaydırın (aşağıdaki resimlere bakın). Önce pilin şarj edilmesi önerilir. açılır/kapanır düğmesinin off (kapalı) olarak ayarlandığından emin olun.
  • Page 116 TÜRKÇE Video ve fotoğraflar için tarih ve saati ayarlayın. Cihazın hala bir bilgisayara ya da dizüstü bilgisayara takılı olduğundan emin olun. Pencerede “open folder to view files” seçeneğini seçin. Klasörde bir metin dosyası oluşturun. Metin dosyası tag olarak adlandırılmalı ve güncel tarih (YYYYAAGG) ve saat (SSDDSS) girilmelidir.
  • Page 117 TÜRKÇE Sürekli olarak kaydetmek için uzaktan kumanda üzerinde bulunan ses ve görüntü kaydı başlatma/durdurma tuşuna basın. Kırmızı gösterge 3 kez hızlı şekilde yanıp söner ve ardından tamamen söner. Kaydı durdurmak için tuşa tekrar basın. Kırmızı gösterge 3 kez hızlı şekilde yanıp söner ve ardından yanık kalır.
  • Page 118 TÜRKÇE Mikro SD kart arızalı veya takılmamışsa kırmızı gösterge birkaç saniye süreyle yanıp söner ve ardından otomatik olarak kapanır. Bir bilgisayara bağlarken verilerinizi kaydedin aksi takdirde SD kart dolduğunda veri diğerlerinin üzerine yazılır. Güç düğmesi açık olarak ayarlandığında ve kırmızı gösterge yanmadığında kamera bekleme modunda demektir.
  • Page 119 TÜRKÇE Alarm etkinleştirildi En fazla 6 defaya kadar alarmın her 5 dakikada bir tekrarlanmasını etkinleştirir Aşağıdaki seçenekleri seçmek içi + düğmesine basın: Seçildiğinde her saat başı kısa bir müzik sesi etkinleştirilir. Seçildiğinde her saat başında bir dingo dong sesi etkinleştirilir. Gerçek zamana dönmek için üst karakter düğmesine basın.
  • Page 120 TÜRKÇE Güvenlik önlemleri Bu ürün, servis gerektiğinde SADECE yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır. Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrik ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin. Ürünü su veya neme maruz bırakmayın. Koruyucu Bakım Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
  • Page 121 Salvesti saab seadistada ka pidevalt filmima. Heli salvestamiseks on olemas sisseehitatud mikrofon. Samuti saate konfigureerida kella salvestama ainult heli. Sisalduv liitiumaku võimaldab teil salvestada kuni 12 tundi. Kella saab kasutada ka tavalise äratusfunktsiooniga digitaalkellana. SAS-DVRDCD10 komplektis on kaugjuhtimispult lihtsaks kasutamiseks. Digitaalse lauakella kirjeldus Kellaaja nupp...
  • Page 122 EESTI Kaugjuhtimispuldi kirjeldus Sisse/välja nupp Heli ja video salvestamise alustamine/lõpetamine Heli salvestamise alustamine/ lõpetamine Liikumise tuvastamise aktiveerimine/ deaktiveerimine Fotofunktsioon Enne kasutamist Libistage kella paremal küljel asuv kate ühendustele ligipääsu saamiseks tagasi (vt ülaltoodud pilte). Soovitatav on aku esmalt laadida. Veenduge, et sisse/ välja lüliti oleks välja lülitatud asendis.
  • Page 123 EESTI Seadistage videode ja fotode kuupäev ja kellaaeg. Veenduge, et seade oleks ikka veel ühendatud laua- või sülearvutiga. Valige aknas „open folder to view files“. Looge kaustas tekstifail. Tekstifail tuleb nimetada tag (silt) ning sisestada käesolev kuupäev (AAAAKKPP) ja kellaaeg (HHMMSS). Salvestatud failides kuvatakse kuupäev KK/PP/ AAAA HH/MM/SS.
  • Page 124 EESTI indikaator vilgub kiiresti 3 korda ja kustub. Salvestamise peatamiseks vajutage nuppu uuesti. Punane indikaator vilgub kiiresti 3 korda ja jääb põlema. Fotofunktsioon Lülitage seade sisse/välja lüliti abil sisse. Indikaator süttib punaselt. Märkus: Kui indikaator ei sütti, vajutage selle sisse lülitamiseks kaugjuhtimispuldi sisse/välja nuppu.
  • Page 125 EESTI Salvestage arvutiga ühendamisel oma andmed, vastasel juhul kirjutatakse andmed SD kaardi täitumisel üle. Kui lüliti on sisse lülitatud asendis ja punane indikaator ei põle, on kaamera ooterežiimis. Kui kaamera mälu on lõppemas, jääb punane indikaator põlema ning rohkem ei ole salvestada võimalik. Digitaalkella kellaaja ja äratuse seadistused Kellaaja seadistamine Vajutage ja hoidke režiimi nuppu mõne sekundi jooksul kuni...
  • Page 126 EESTI Aktiveeri kordusäratus iga 5 minuti järel kuni maksimaalselt 6 korda Vajutage järgmiste valikute valimiseks nuppu +: Kui valitud, aktiveeritakse igal täistunnil lühike muusikaline heli. Kui valitud, aktiveeritakse igal täistunnil kellaheli. Vajutage tegelikult kellaajale tagasi pöördumiseks uuesti tõstenuppu. Punktis 7 mõne valiku valimisel seadistahe palun nuppude + ja –...
  • Page 127 EESTI Ohutusabinõud Toodet tohib avada AINULT volitatud tehnik hoolduse vajamise korral. Rikke korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lahti. Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega. Hooldus Puhastage ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii Tootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral.
  • Page 128 Hodiny môžete nakonfigurovať len na nahrávanie zvuku. Dodaná nabíjateľná lítiová batéria umožňuje nahrávať až 12 hodín. Hodiny sa môžu používať ako bežné digitálne hodiny s funkciou budenia. Model SAS-DVRDCD10 je dodávaný s diaľkovým ovládačom umožňujúcim jednoduchú obsluhu. Opis digitálnych stolových hodín Tlačidlo času...
  • Page 129 SLOVENSKY Opis diaľkového ovládača Hlavný vypínač Spustenie/zastavenie nahrávania zvuku a videa Spustenie/zastavenie nahrávania zvuku Zapnutie/vypnutie zisťovania pohybu Funkcia fotografovania Pred Posunutím krytu na pravej strane hodím dozadu získate prístup ku konektorom (pozrite si obrázok hore). Najprv odporúčame nabiť batériu. Hlavný vypínač musí byť...
  • Page 130 SLOVENSKY Nastavte dátum a čas pre videá a fotografie. Zariadenie musí byť stále pripojené k počítaču alebo k notebooku. V okne zvoľte „open folder to view files“. V priečinku vytvorte textový súbor. Textový súbor musí byť označený a zadajte aktuálny dátum (YYYYMMDD) a čas (HHMMSS).
  • Page 131 SLOVENSKY nahrávanie zastaviť, znova stlačte tlačidlo. Červený indikátor blikne 3 krát a zostane svietiť. Funkcia fotografovania Zariadenie zapnite pomocou hlavného vypínača. Rozsvieti sa červený indikátor. Poznámka: ak sa indikátor nerozsvieti, stlačením hlavného vypínača na diaľkovom ovládači hodiny zapnite. Stlačte tlačidlo funkcie fotografovania a nasnímajte fotografiu.
  • Page 132 SLOVENSKY Uložte svoje údaje počas pripojenia k počítaču; v opačnom prípade, ak bude karta plná, údaje sa prepíšu. Ak je vypínač nastavený v polohe zapnutia a červený indikátor nesvieti, kamera je v pohotovostnom režime. Ak je pamäť v zariadení plná, červený indikátor zostane svietiť a viac údajov už...
  • Page 133 SLOVENSKY Aktivovanie opakovania budíka každých 5 minút; maximálne 6 opakovaní Stlačením tlačidla + môžete zvoliť nasledovné možnosti: Pri zvolení sa každú hodinu zapne krátky zvuk hudby. Pri zvolení sa každú hodinu zapne zvuk zvonenia. Stlačením tlačidla na zmenu sa vrátite na aktuálny čas. Pri voľbe jednej z možností...
  • Page 134 SLOVENSKY Bezpečnostné opatrenia Tento výrobok smie otvárať V HRADNE poverený technik, ak je potrebný servisný zásah. Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok a ostatné zariadenia z elektrickej siete. Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti. Údržba Čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály. Záruka V prípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje žiadna záruka ani spoločnosť...
  • Page 135 Pulksteni varat iestatīt arī tikai audio ierakstīšanai. Komplektā iekļautais atkārtoti uzlādējamais litija akumulators ļauj veikt līdz 12 stundām ilgu ierakstu. Pulksteni var izmantot kā parastu digitālu pulksteni ar modināšanas funkciju. SAS-DVRDCD10 komplektā ir iekļauta tālvadības pults ērtai lietošanai. Digitālā galda pulksteņa apraksts Laika poga Kameras objektīvs...
  • Page 136 LATVIEŠU Tālvadības pults apraksts Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Sākt/beigt audio un video ierakstīšanu Sākt/beigt audio ierakstīšanu Aktivizēt/deaktivizēt kustības noteikšanu Foto funkcija Pirms lietošanas Pabīdiet pārsegu pulksteņa labajā pusē uz aizmuguri, lai piekļūtu savienojumiem (skatīt attēlus augstāk). Ieteicams vispirms uzlādēt akumulatoru. Pārliecinieties, ka ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ir iestatīts kā izslēgts. Savienojiet USB kabeļa mini USB spraudni ar pulksteņa USB savienojumu un USB spraudni kabeļa otrā...
  • Page 137 LATVIEŠU Iestatiet datumu un laiku video un foto uzņēmumiem. Pārliecinieties, ka ierīce joprojām ir savienota ar datoru vai piezīmjdatoru. Logā izvēlieties „open folder to view files”. Mapē izveidojiet teksta failu. Teksta failam ir jāietver tag un jāievada pašreizējais datums (GGGGMMDD) un laiks (HHMMSS). Datums ierakstītajos failos tiks rādīts kā...
  • Page 138 LATVIEŠU Sarkanais indikators ātri mirgo 3 reizes un izslēdzas. Lai beigtu ierakstīšanu, nospiediet pogu vēlreiz. Sarkanais indikators ātri mirgo 3 reizes un saglabājas ieslēgts. Foto funkcija Ieslēdziet ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Indikators iedegas sarkanā krāsā. Piezīme: ja indikators neiedegas, nospiediet tālvadības pults ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai to ieslēgtu.
  • Page 139 LATVIEŠU Saglabājiet savus datus, izveidojot savienojumu ar datoru. Pretējā gadījumā, kad SD karte būs pilna, datiem tiks pārrakstīti jauni dati. Kad slēdzis ir iestatīts uz ieslēgšanu un sarkanais indikators nedeg, kamera atrodas gaidstāves režīmā. Ja ierīcē ir maz brīvas atmiņas, sarkanais indikators ir ieslēgts un turpmāka ierakstīšana nav iespējama.
  • Page 140 LATVIEŠU Modinātājs aktivizēts Aktivizējiet modinātāja atkārtošanu ik pēc 5 minūtēm līdz pat 6 reizēm Nospiediet pogu +, lai izvēlētos šādas opcijas: Izvēloties šo opciju, īsa mūzikas skaņa tiks atskaņota katru stundu. Izvēloties šo opciju, zvana skaņa tiks atskaņota katru stundu. Nospiediet pārslēgšanas pogu vēlreiz, lai atgrieztos pie faktiskā...
  • Page 141 LATVIEŠU Drošības pasākumi Šo ierīci drīkst atvērt TIKAI pilnvarots speciālists, kad nepieciešama apkope. Ja radusies problēma, atvienojiet izstrādājumu no strāvas un cita aprīkojuma. Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai. Apkope Tīriet tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus.
  • Page 142 Taip pat galima nustatyti, kad laikrodis įrašinėtų tik garsą. Pakuotėje pateikiamas pakartotinai įkraunamas ličio elementas suteikia galimybę įrašinėti iki 12 valandų. Laikrodį galima naudoti kaip įprastą skaitmeninį laikrodį su žadintuvo funkcija. Įrenginys SAS-DVRDCD10 pateikiamas su nuotolinio valdymo pultu, kad būtų lengviau valdyti. Skaitmeninio stalinio laikrodžio aprašymas Laiko mygtukas...
  • Page 143 LIETUVIŠKAI Nuotolinio valdymo pultas Įjungimo/išjungimo mygtukas Pradėti/baigt įrašyti garsą ir vaizdą Pradėti/baigt įrašyti garsą Aktyvinti/pasyvinti judesio aptikimą Fotografavimo funkcija Prieš naudodami prietaisą Laikrodžio užpakalinėje pusėje nustumkite gaubtą dešinėje, kad prieitumėte prie jungčių (žr. ankstesnį pavyzdį). Rekomenduojama pirma įkrauti maitinimo elementą. Įjungimo/išjungimo jungiklio padėtis turi būti nustatyta ties išjungimo padėtimi.
  • Page 144 LIETUVIŠKAI Nustatykite datą ir laiką vaizdo įrašams ir nuotraukoms. Patikrinkite, kad įrenginys vis dar būtų prijungtas prie stalinio arba nešiojamojo kompiuterio. Lange pasirinkite „open folder to view files“. Aplanke sukurkite tekstinį failą. Tekstinis failas turi būti pažymėtas, įveskite dabartinę datą (MMMMMMDD) ir laiką...
  • Page 145 LIETUVIŠKAI Norėdami įrašinėti nepertraukiamai, paspauskite nuotolinio valdymo garso įrašymo pradėjimo/stabdymo mygtuką ir vaizdo įrašo mygtuką. Mėlynas indikatorius greitai sumirksi 3 kartus ir užgęsta. Norėdami nutraukti įrašymą, vėl paspauskite mygtuką. Raudonas indikatorius greitai sumirksi 3 kartus ir lieka degti. Fotografavimo funkcija Įrenginį...
  • Page 146 LIETUVIŠKAI Jei įrenginys neįsijungia, tuomet gali būti išsekęs elementas ir reikia jį įkrauti prieš vėl naudojant. Kai SD mikrokortelė yra sugedusi arba neįdėta, raudonas indikatorius mirksi kelias sekundes, paskui automatiškai išsijungia. Kai prisijungiate prie kompiuterio, išsaugokite duomenis, kitaip duomenys bus perrašyti, kai SD kortelė prisipildys. Kai jungiklis nustatytas į...
  • Page 147 LIETUVIŠKAI Paspauskite režimo mygtuką ir + bei – mygtuku pasirinkite žadintuvo muzikinį garsą. Paspauskite keitimo mygtuką, kad išsaugotumėte žadintuvo nuostatą. Paspauskite minuso (–) mygtuką, kad pasirinktumėte šias nuostatas: Žadintuvas aktyvintas Aktyvinkite žadinimo kartojimą kas 5 minutes daugiausiai iki 6 kartų Paspauskite pliuso (+) mygtuką, kad pasirinktumėte šias nuostatas: Pasirinkus, kiekvieną...
  • Page 148 LIETUVIŠKAI Saugos priemonės Šį gaminį, esant poreikiui jį taisyti, atidaryti gali TIK įgaliotasis specialistas. Iškilus nesklandumams, įrenginį atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kitų įrenginių. Saugokite gaminį nuo vandens ar drėgmės poveikio. Techninė priežiūra Valyti tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių. Garantija Garantija nesuteikiama, taip pat neprisiimama atsakomybė, jei buvo atlikti įrenginio pakeitimai ar modifikacijos arba jis buvo sugadintas netinkamai naudojant.
  • Page 149 Sat se također može podesiti samo za snimanje audio zvuka. Uključena punjiva litijska baterija omogućava snimanje do 12 sati. Sat možete koristiti kao običan digitalni sat s funkcijom buđenja. SAS-DVRDCD10 dolazi s daljinskim upravljačem za jednostavno rukovanje. Opis digitalnog stolnog sata...
  • Page 150 HRVATSKI Opis daljinskog upravljača Gumb isključi/uključi Počni/zaustavi audio i video snimanje Počni/zaustavi audio snimanje Uključi/isključi otkrivanje pokreta Funkcija foto Prije uporabe Pomaknite poklopac s desne strane sata unatrag za pristup priključcima (vidjeti slike iznad). Preporučamo najprije napuniti bateriju. Provjerite da je prekidač...
  • Page 151 HRVATSKI Podesite datum i vrijeme za video i fotografije. Provjerite da je uređaj još uvijek spojen na osobno ili prijenosno računalo. Odaberite u prozoru „open folder to view files“. Kreirajte tekstualnu datoteku u mapi. Tekstualne datoteke moraju imati naziv tag i unesen trenutni datum (GGGGMMDD) i vrijeme (HHMMSS).
  • Page 152 HRVATSKI indikator zabljesne 3 puta kratko i isključi se. Za prekid snimanja, pritisnite gumb ponovno. Crveni indikator zabljesne 3 puta kratko i ostaje uključen. Funkcija foto Uključite gumbom uključen/isključen. Indikator zasvijetli crveno. Napomena: ako indikator ne zasvijetli, pritisnite gumb uključi/ isključi na daljinskom upravljaču kako bi ga uključili.
  • Page 153 HRVATSKI Pohranite podatke kada se spojite na računalo, u suprotnom će preko podataka biti upisani novi podaci ako je SD kartica puna. Kada je prekidač podešen na uključen i crveni indikator ne svijetli, kamera je u načinu rada spremnosti. Kada uređaju ponestaje memorije crveni indikator svijetli i daljnje snimanje nije moguće.
  • Page 154 HRVATSKI Uključite ponavljanje alarma svakih 5 minuta do najviše 6 puta Pritisnite gumb + za odabir sljedećih opcija: Nakon odabira, kratak zvuk melodije uključuje se svakih sat vremena. Nakon odabira, zvuk ding-dong uključuje se svakih sat vremena. Pritisnite gumb pomaka ponovno za povratak na stvarno vrijeme.
  • Page 155 HRVATSKI Sigurnosne mjere opreza U slučaju potrebe za servisom, ovaj uređaj smije otvarati SAMO ovlašteni tehničar. Isključite proizvod i ostalu opremu iz mrežnog napajanja u slučaju pojave problema. Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi. Održavanje Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo Jamstvo ili odgovornost neće biti prihvaćeni u slučaju promjena i izmjena proizvoda ili oštećenja nastalih uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda.
  • Page 156 Часовникът може да се конфигурира да записва само звук. Включената литиева батерия разрешава да записвате до 12 часа. Часовникът може да се използва като обикновен цифров часовник с функция за будилник. SAS-DVRDCD10 се предлага с дистанционно управление за улесняване на работата.
  • Page 157 БЪЛГАРСКИ Описание на дистанциононто управление Бутон за вкл./изкл. Начало/край на записа на аудио и видео Начало/край на записа на аудио Активиране/деактивиране на разпознаването на движение Функция за снимки Преди употреба Плъзнете капака от дясната страна отзад на часовника, за да получите достъп до връзките (вижте изображенията по-горе).
  • Page 158 БЪЛГАРСКИ Задайте дата и време за видеоклипове и снимки. Уверете се, че устройството е включено към компютър или преносим компютър. Изберете прозореца “open folder to view files”. Създайте текстов файл в папката. Текстовият файл трябва да има име tag. Обозначете и...
  • Page 159 БЪЛГАРСКИ минути. Когато не се разпознава движение, записът спира. В противен случай продължава. За да записвате постоянно, натиснете бутона за начало/ край на записването на адуо и видео на дистанционното управление. Червеният светлинен индикатор примигва бързо 3 пъти и се изключва. За да спрете записа, натиснете...
  • Page 160 БЪЛГАРСКИ При ниско ниво на батерията по време на използване текущият файл се записва преди изключване на устройството. Когато устройството не се включва поради ниско ниво на заряда в батерията, то трябва да се презареди отново преди употреба. Когато Micro SD картата е дефектна или не е поставена, червеният...
  • Page 161 БЪЛГАРСКИ Натиснете и задръжте бутона за режим, за да зададете часа с помощта на бутона + и –. Натиснете отново бутона за режим, за да зададете минутите с бутоните + и –. Натиснете бутона за режим и изберете бутона + и –, за да прозвучи...
  • Page 162 БЪЛГАРСКИ Бутон за време Натиснете бутона за изговаряне, за да чуете времето и да изключите алармата. Ако звучи аларма, можете също да натиснете -, за да я изключите, но няма да чуете времето. Предохранителни мерки Продуктът трябва да се отваря САМО от упълномощени техници при нужда от...
  • Page 163 POLSKI Wprowadzenie Ten zegar jest idealny do ukrytej ochrony i obserwacji. Kamera i czytnik karty mikro SD (karta mikro SD nie jest dołączona) do nagrywania są ukryte w kamerze. Po wykryciu ruchu rejestrator rozpocznie nagrywanie. Rejestrator można również ustawić na nagrywanie ciągłe.
  • Page 164 POLSKI Opis pilota Przycisk włączenia/ wyłączenia Rozpoczęcie/zakończenie nagrywania dźwięku i filmu Rozpoczęcie/zakończenie nagrywania dźwięku Aktywowanie/ dezaktywowanie wykrywania ruchu Funkcja robienia zdjęć Przed użyciem Zsunąć pokrywę z prawej strony zegara z tyłu, aby uzyskać dostęp do złączy (patrz ilustracja powyżej). Zaleca się najpierw ładowanie baterii. Upewnić się, że przełącznik wł/wył...
  • Page 165 POLSKI Ustawić datę i godzinę filmów oraz zdjęć. Upewnić się, że urządzenie jest cały czas podłączone do komputera lub notebooka. Wybrać w oknie „open folder to view files”. Utworzyć plik tekstowy w folderze. Plik tekstowy musi posiadać nazwę znacznika. Należy wprowadzić aktualną datę (YYYYMMDD) i godzinę...
  • Page 166 POLSKI Aby nagrywać ciągle, należy nacisnąć przycisk rozpoczęcia/ zakończenia nagrywania dźwięku i filmu na pilocie. Czerwony wskaźnik zamiga szybko 3 razy i zgaśnie. Aby zakończyć nagrywanie, należy ponownie nacisnąć przycisk. Czerwony wskaźnik zamiga szybko 3 razy i zaświeci się. Funkcja robienia zdjęć Przełącznik wł/wył...
  • Page 167 POLSKI Jeśli urządzenie nie włączy się, prawdopodobnie bateria jest słabo naładowana i trzeba ją ponownie naładować przed użyciem. Jeśli karta mikro SD jest uszkodzona lub nie jest włożona, czerwony wskaźnik będzie migał przez kilka sekund, a następnie automatycznie zgaśnie. Po podłączeniu do komputera należy zapisać dane, w przeciwnym razie zostaną...
  • Page 168 POLSKI Nacisnąć przycisk trybu i wybrać przyciskiem + i – dźwięk muzyki alarmu. Nacisnąć przycisk przełączenia, aby zapisać ustawienia alarmu. Nacisnąć przycisk –, aby wybrać następujące opcje: Alarm aktywny Aktywuje powtarzanie alarmu co 5 minut, maksymalnie 6 razy Nacisnąć przycisk +, aby wybrać następujące opcje: Po wybraniu co godzinę...
  • Page 169 POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ten produkt może otwierać TYLKO upoważniony technik, jeśli konieczne jest serwisowanie. W przypadku napotkania problemu należy odłączyć produkt od zasilania oraz od innych urządzeń. Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci. Konserwacja Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych.
  • Page 170 Uro lahko konfigurirate tudi tako, da snema samo avdio. Priložena polnljiva litijeva baterija vam omogoča snemanje do 12 ur. Uro lahko uporabljate tudi kot navadno digitalno alarmno uro. Uri SAS-DVRDCD10 je priložen daljinski upravljalnik za lažje upravljanje. Opis digitalne namizne ure Gumb za nastavitev časa...
  • Page 171 SLOVENSKI Opis daljinskega upravljalnika Gumb za vklop/izklop Začetek/konec snemanja avdia in videa Začetek/konec snemanja avdia Aktiviraj/deaktiviraj senzor gibanja Funkcija fotografiranja Pred uporabo Pomaknite pokrov na desni strani ure nazaj, da pridete do povezav (glej zgornje slike). Priporočljivo je najprej napolniti baterije. Prepričajte se, da je stikalo za vklop/izklop nastavljeno na izklop.
  • Page 172 SLOVENSKI Nastavite datum in čas za videe in fotografije. Prepričajte se, da je naprava še vedno povezana z računalnikom ali prenosnikom. Izberite v oknu “Open folder to view files”. V mapi ustvarite besedilno datoteko. Besedilna datoteka mora biti označena, vstavite trenuten datum (LLLLMMDD) in čas (HHMMSS).
  • Page 173 SLOVENSKI Za stalno snemanje pritisnite gumb za začetek/konec snemanja avdia in videa na daljinskem upravljalniku. Rdeči indikator 3-krat hitro zasveti in ugasne. Za konec snemanja znova pritisnite gumb. Rdeči indikator 3-krat hitro zasveti in ostane prižgan. Funkcija fotografiranja S stikalom za vklop/izklop vklopite napravo. Indikator zasveti rdeče.
  • Page 174 SLOVENSKI Če je mikro SD-kartica poškodovana oziroma ni vstavljena, bo rdeči indikator najprej nekaj sekund utripal, nato pa se bo samodejno ugasnil. Shranite vaše podatke, ko se povežete z računalnikom, sicer bodo prepisani, ko bo SD-kartica polna. Ko je stikalo vključeno in rdeči indikator ne gori, pomeni, da je kamera v stanju pripravljenosti.
  • Page 175 SLOVENSKI Aktiviranje alarma Aktivirajte ponavljanje alarma vsakih 5 minut do največ 6-krat Pritisnite gumb + za izbiro naslednjih možnosti: Ko je izbrana, bo vsako polno uro aktivirana kratka melodija. Ko je izbrano, bo vsako polno uro aktivirano zvonjenje. Znova pritisnite gumb za pomik in se vrnite na aktualen čas. Ko izbirate eno od opcij iz točke 7, prosimo (ko se vrnete na aktualen čas), z gumboma + in –...
  • Page 176 SLOVENSKI Varnostni ukrepi Ta izdelek naj odpira SAMO pooblaščeno osebje, ko je to potrebno. Če se pojavi napaka v napravi, prekinite omrežno napajanje in jo odklopite od drugih naprav. Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi. Vzdrževanje Čistite le s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev. Garancija Ne sprejemamo nobenega jamstva ali odgovornosti za kakršnekoli spremembe in modifikacije izdelka oz.