Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PWW
Manual de instalación
Installation manual
Notice d'installation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour S&P PWW

  • Page 1 Manual de instalación Installation manual Notice d’installation...
  • Page 3 Sistemas de calefacción central por agua caliente, PN10, máxima temperatura del caudal 100ºC. El sistema de conexión a caldera “PWW” permite un ahorro económico y de tiempo en la conexión de la caldera a las tuberías. Los componentes del “PWW” se suministran conectados ligeramente. La conexión debe apretarse después de la instalación de la bomba.
  • Page 4 Durante el calentamiento, la válvula antiretorno debe colocarse en posición de operación. El “PWW” puede equiparse con una válvula de alivio de presión diferencial (pedir por separado). Esta válvula debe instalarse siempre en la tubería de retorno. Para abrir el bypass debe retirarse el tapón con extensión.
  • Page 5 Una vez terminada la instalación y una vez ajustado el dispositivo de presión diferencial, se monta la caja aislante. Primero se monta la parte posterior. El aislamiento se fija a los componentes del “PWW” por compresión, de esta manera queda fijo. Los cables de la bomba y del actuador se colocan en las aberturas correspondientes en la parte inferior del aislamiento.
  • Page 6 Ajuste de fábrica sin alinear – el actuador no ha alcanzado el límite de parada. – Colocar el actuador en el eje de la válvula de mezcla. – Poner el interruptor del actuador en operación manual. – Colocar el indicador de giro sobre el actuador como se indica en la figura. –...
  • Page 7 Curva característica “PWW” Con respecto a los modelos con válvula de mezcla (SE1 y SE3), la válvula de mezcla se considera totalmente abierta. Caudal V [l/s]...
  • Page 8 Installation of the supply pipe of the PWW on the left hand side is carried out as follows: Unscrew flanged pipe with check valve on the return (left hand side of the PWW) and screw it back on the right hand side.
  • Page 9 ä Flow rate V [m h] The PWW is additionally equipped with a bypass with manual presetting at the three-way mixing valve. When leaving the factory, the bypass is closed. (Slit of the bypass stem turned by 90° towards the bypass channel, position “off”, see illustration.) By turning the bypass stem by 90°, i.e.
  • Page 10 Install back insulation first. The insulation is connected to the components of the PWW with the help of a squeeze connection and can thus not fall down. The cables of the pump and the actuator are fed downwards through the openings of the insulation.
  • Page 11 – Introduce and tighten screw together with the serrated lock washer. – Set operating switch to automatic operation. Installation instructions for the connection to an PWW four-way mixing valve (Contrary to the three way mixing valve, the actuator is mounted swivelled by 180°): –...
  • Page 12 Flow chart “PWW” Regarding the models with mixing valve (SE1 and SE3), the mixing valve is completely opened. Flow rate V [l/s]...
  • Page 13 Les coquilles d’isolation font partie de l’emballage. Les “PWW“ sont livrés avec l’aller à la droite. Pour monter l’aller du PWW du côté gauche, veuillez procéder comme suit: Dévisser le tuyau à brides avec clapet ATS sur le retour (côté gauche du PWW) et revisser du côté droit.
  • Page 14 En chauffage, le clapet ATS doit se trouver en position de service. Les PWW peuvent être équipés d’un ensemble de régulation de la pression différentielle (à commander séparément) ultérieurement. L’ensemble doit toujours être monté sur le retour. Afin d’ouvrir le bypass, il faut démonter le bouchon avec rallonge. Si nécessaire, le deuxième bouchon (sans rallonge) doit être échangé.
  • Page 15 Le PWW dispose d’un bypass additionnel à réglage manuel moyennant la vanne mélangeuse à trois voies. En départ usine, le bypass est fermé. (Fente de la tige bypass tournée de 90° en direction du canal bypass, position «off», voir illustration.) En tournant la tige bypass jusqu’à...
  • Page 16 – Placer l’affichage du sens de rotation sur le moteur comme illustré. – Fixer la poignée de réglage manuel sur l’arbre du mélangeur. Attention: La poignée de réglage manuel ne peut être engagée par pression qu’en position d’encliquetage. Ne pas forcer! Tourner la poignée de réglage manuel vers la gauche jusqu’à...
  • Page 17 Diagramme de débit «PWW» Pour les modèles avec vanne mélangeuse (SE1, SE3), la vanne mélangeuse est complètement ouverte. Débit V [l/s]...
  • Page 20 S &P S IS TE M AS DE V E NTILACIÓ N S .L.U. C/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...