Télécharger Imprimer la page

Audio-Technica ES925C6/DS5 Guide De Démarrage Rapide page 2

Publicité

■ スイッチ設定と機能 / Switch setting and functions / Paramètres et fonctions du commutateur / Schalterstellungen und deren Funktionen / Impostazioni e funzioni
dell'interruttore / Ajustes y funciones de los interruptores / Configurações e funções do interruptor / Выбор положения переключателей и функций / 开关设置和功能 /
開關設定與功能 / 스위치 설정 및 기능
2. Switch
1. Control
Function
6
2 1
3, 7
MIC
Contact
Closure
GND
4
3. Action
5. Audio
6. LED color
status
4. Contact
closure
status
■ 取り付け方法 / Assembly / Assemblage / Montage / Montaggio / Montaje / Montagem / Сборка / 组装方法 / 組裝方法 / 어셈블리
1.⁃グースネックアセンブリ (c) を回しながらデスクスタンドパワーモジュール (d) に差し込んでしっかりと締め込みます。 グースネックアセンブ
リが回らなくなることを確認し、 付属の六角レンチ (h) を使って固定ねじ (g) を締めて固定します。 グースネックアセンブリにカプセル (b)
を接続し、 ウインドスクリーン (a) を取り付けます。 部品同士の締め込みが不十分であると、 グースネックアセンブリとパワーモジュールの
LED 色が異なったり、 音が出ないなどの症状が発生する原因になります。
2.⁃デスクスタンドパワーモジュール裏面のコネクタ (e) に付属のケー ブルを接続し、 通線部 (f) にケー ブルを通します。
1. Insert the gooseneck assembly (c) while rotating it into the desk stand power module (d), and tighten it firmly. Check that the
7. LED status
gooseneck assembly does not rotate, and use the included hex wrench (h) to tighten the set screw (g). Connect the capsule (b)
to the gooseneck assembly, and attach the windscreen (a). If the parts are not sufficiently tightened together, problems may
occur such as the LED colors of the gooseneck assembly and power module not matching or sound is not output.
2. Connect the included cable to the connector (e) on the reverse side of the desk stand power module, and pass the cable
through the wire slot (f).
1. Insérez le flexible col de cygne (c) tout en le faisant tourner dans l'embase de table d'alimentation (d), puis serrez-le fermement.
Vérifiez que le flexible col de cygne ne tourne plus et utilisez la clé Allen fournie (h) pour serrer la vis de fixation (g). Connectez
la capsule (b) au flexible col de cygne et fixez la bonnette anti-vent (a). Si les pièces ne sont pas suffisamment serrées, des
problèmes peuvent se produire, par exemple une différence de couleur des LED ou l'absence de son.
2. Connectez le câble fourni au connecteur (e) au dos de l'embase de table d'alimentation, et faites cheminer le câble par le
passage de câble (f) prévu à cet effet.
1. Führen Sie die Schwanenhalsbaugruppe (c), während Sie sie drehen, in den Tischfuß (d) ein und ziehen Sie sie fest.
Vergewissern Sie sich, dass sich die Schwanenhalsbaugruppe nicht weiter drehen lässt und ziehen Sie mit dem mitgelieferten
Inbusschlüssel (h) die Feststellschraube (g) an. Verbinden Sie die Kapsel (b) mit der Schwanenhalsbaugruppe und bringen Sie
den Windschutz (a) an. Wenn die Teile nicht fest genug miteinander verbunden sind, kann es zu Problemen kommen. Zum
Beispiel stimmen dann die LED-Farben der Schwanenhalsbaugruppe und des Speiseadapters nicht überein oder es wird kein
Ton ausgegeben.
2. Schließen Sie das mitgelieferte Kabel am Anschluss (e) auf der Rückseite des Tischfußes an und führen Sie das Kabel durch
den Führungsschlitz (f).
1. Inserire il collo d'oca (c) ruotandolo nel modulo di supporto e alimentazione (d), e serrarlo in modo sicuro. Controllare che il
collo d'oca non ruoti, e utilizzare la chiave esagonale inclusa (h) per serrare la vite (g). Collegare la capsula (b) al collo d'oca, e
montare lo schermo antivento (a). Se le parti non vengono strette a sufficienza, potrebbero verificarsi dei problemi, come ad
esempio una differenza di illuminazione dei LED tra il collo d'oca e il modulo di alimentazione, oppure l'assenza di audio.
2. Collegare il cavo incluso al connettore (e) sul lato inferiore del modulo di supporto e alimentazione, facendolo passare
nell'apposita scanalatura sul fondo (f).
1. Inserte el conjunto del cuello flexible (c) roscándolo al módulo de alimentación de sobremesa (d) y apriételo firmemente.
Compruebe que el conjunto no gira y utilice la llave hexagonal incluida (h) para apretar el tornillo de fijación (g). Conecte la
cápsula (b) al cuello flexible y fije la protección contra el viento (a). Si las distintas piezas no están fijadas con suficiente
firmeza, podrían surgir problemas; p. ej., los colores de los LED del cuello flexible y el módulo de alimentación no coincidirán o
no se emitirá sonido.
2. Conecte el cable incluido al conector (e) en la parte contraria del módulo de alimentación de sobremesa y pase el cable por la
ranura (f).
1. Insira o conjunto do pescoço de ganso (c) girando-o no módulo de alimentação com suporte de mesa (d), e aperte firmemente.
Verifique se o conjunto do pescoço de ganso não gira e use a chave Allen incluída (h) para apertar o parafuso de fixação (g).
Conecte a cápsula (b) ao conjunto do pescoço de ganso e fixe a tela (a). Se as partes não estiverem suficientemente
apertadas, podem ocorrer problemas como as cores do LED do conjunto do pescoço de ganso e do módulo de alimentação
não corresponderem ou o som pode não sair.
2. Conecte o cabo incluído ao conector (e) no lado inverso do módulo de alimentação com suporte de mesa e passe o cabo pela
abertura do cabo (f).
1. Вставьте гибкий штатив (c), вкручивая его в блок питания в микрофонной стойке (d), и прочно его затяните. Убедитесь, что гибкий
штатив не вращается, и используйте комплектный шестигранный ключ (h) для затяжки установочного винта (g). Присоедините
капсюль (b) к гибкому штативу и прикрепите ветрозащиту (a). Если детали не затянуты достаточно, могут возникать проблемы, такие
как несоответствие цветов светодиода гибкого штатива и блока питания или отсутствие звука.
2. Подключите комплектный кабель к соединителю (e) с тыльной стороны блока питания в микрофонной стойке и протяните его через
кабельное гнездо (f).
1. 将鹅颈管组件 (c) 旋转插入台架供电模组 (d) , 并将其拧紧。 确定鹅颈管组件不能再旋转后, 使用附带的六角扳手 (h) 拧紧固定螺丝 (g) 。
将话筒音头 (b) 连接到鹅颈管组件, 然后安装防风罩 (a) 。 如果零件之间未充分拧紧, 可能出现鹅颈管组件及供电模组的LED灯颜色不
符或不发声等问题。
2. 将附带的连接线连接到台架供电模组反面的连接器 (e) , 然后将连接线穿过线槽 (f) 。
1. 將鵝頸管總成 (c) 旋轉插入電源模組麥克風座 (d) 後鎖緊 。 確定鵝頸管總成不能再旋轉後 , 使用隨附的六角扳手 (h) 鎖緊固定螺絲 (g) 。
將麥克風音頭 (b) 連接到鵝頸管總成 , 然後安裝防風罩 (a) 。 如果零件之間未充分鎖緊 , 可能發生鵝頸管總成及電源模組的LED燈顏色
不符或不發聲等問題 。
2. 將隨附的導線插入電源模組麥克風座背面的插孔 (e) , 再將導線穿過線槽 (f) 。
1. 구즈넥 어셈블리(c)를 데스크 스탠드 전원 모듈(d) 방향으로 돌리면서 삽입하고 단단히 조입니다. 구즈넥 어셈블리가 회전하지 않는지
확인하고 포함된 육각 렌치(h)를 사용하여 설정 나사(g)를 조입니다. 캡슐(b)을 구즈넥 어셈블리에 연결하고 윈드스크린(a)을 부착합니다.
부품을 모두 충분히 조이지 않을 경우 구즈넥 어셈블리 및 전원 모듈의 LED 색상이 일치하지 않거나 사운드가 출력되지 않는 등의 문제가
발생할 수 있습니다.
2. 포함된 케이블을 데스크 스탠드 전원 모듈 뒷면의 커넥터(e)에 연결하고 케이블을 와이어 슬롯(f)에 관통시킵니다.
■ 配線 / Wiring / Câblage / Pin-Belegung / Cablaggio / Cableado / Fiação / Схема разводки / 接线 / 配線 / 배선
5
1
4
2
3
■ LED / LED color / Couleur de la LED / LED-Farbe / Colore LED / Color de LED / Cor do LED / Цвет светодиодного индикатора / LED灯颜色 / LED燈顏色 / LED 색상
1
2
3
OFF
RED
GREEN
YELLOW
1
2
SHIELD
: GND (PIN1)
YELLOW
: HOT (PIN2)
RED
: COLD (PIN3)
BLACK
: GND (PIN1)
BLUE
: CONTACT CLOSURE (PIN5)
WHITE
: LED CONTROL (PIN4)
4
5
6
7
BLUE
MAGENTA
CYAN
WHITE
a
b
c
g
h
d
e
f

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Es925h6/ds5Es925c12/ds5Es925h12/ds5Es925c15/ds5Es925h15/ds5Es925c18/ds5 ... Afficher tout