Page 1
Bedienungsanleitung User Manual / EN Manuel d'utilisation / FR Manual de usuario / ES Guida per l'utente / IT Gebruikershandleiding / NL Manual do utilizador / PT Instrukcja obsługi / PL Brugervejledning / DK Användarhandbok / SWE Brukerhåndbok / NO Käyttöopas / FI...
Page 2
Handbuch DE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Blaupunkt Produkt entschieden haben. Eine gute Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit ihrem neuen Gerät. Im Falle eines Falles sind wir natürlich auch nach dem Kauf für Sie da. Bei technischen Fragen und/oder Problemen erreichen Sie uns per Telefon unter +49 (0)511 / 123 83 506 oder per E-Mail unter support@first-servicecenter.de...
Page 3
Inbetriebnahme Konstruktionszeichnung 1 – Lautstärketaste + (V+) 2 – Lautstärketaste – (V-) 3 – Anzeigeleuchte 4 – Ladebuchse 5 – Halter für Ohrstück 6 – Mikrofon 7 – Multifunktionstaste (MFB) 8 – Ohrstück Bluetooth Headset Das Bluetooth-Headset sollte mit kompatiblen Geräten verwendet werden, die die drahtlose Bluetooth-Technologie unterstützen.
Page 4
Bewahren Sie es am besten bei 15° C bis 25° C auf. Das Headset nicht durch Verbrennen oder im Wasser entsorgen. Hinweis: Das Headset eignet sich nicht nur für den Blaupunkt MotoPilot sondern für alle Bluetooth-fähigen Mobiltelefone. Einige der folgenden Informationen beziehen sich ausschließlich auf die Verwendung mit Mobiltelefonen (z.B. Rufannahme, usw.).
Page 5
3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Mobiltelefon und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten (siehe Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons). 4. Wählen Sie aus der Liste der von Ihrem Mobiltelefon gefundenen Geräte das Headset „BPMPHS“ (BlauPunkt MotoPilot HeadSet) aus. 5. Geben Sie bei Aufforderung „0000“ als Kennwort ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden, um die Paar des Headsets mit Ihrem Telefon zu bestätigen.
Page 6
Wahlwiederholung der letzten Rufnummer Drücken Sie zwei Mal die Multifunktionstaste. Lautstärkeregelung Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten V+ und V- wie gewünscht ein. Energiesparmodus Das Headset schaltet sich automatisch aus, wenn die Verbindung 20 Minuten lang unterbrochen bleibt und es nicht innerhalb von 20 Minuten mit einem anderen Gerät verpaart werden kann.
Page 7
Das Headset gibt bei erfolgreichem Betrieb einen Piepton aus, der möglicherweise schlecht zu hören ist. Die oben beschriebenen Vorgänge können je nach Gerät variieren. Der Hersteller behält sich das Recht auf die endgültige Erklärung der obigen Angaben vor. Spezifikationen Bluetooth-Spezifikation V3.0 Unterstützte Bluetooth-Profile Headset, Freisprecheinrichtung...
Page 8
Garantieerklärung Bitte verwahren Sie den Kaufbeleg für dieses Gerät für die Dauer der Garantie auf, da er bei einer eventuellen Reklamation beigefügt werden muss. Sie (der Endverbraucher) erhalten 36 Monate Garantie mit Beginn des Verkaufsdatums. Artikel wurde unter Anwendung modernster Herstellungsverfahren gefertigt und strengen Qualitätskontrollen unterzogen.
Page 9
User Manual / EN Thank you for buying a Blaupunkt product. A good choice. We wish you a lot of fun with the new equipment. In the worst case we will help you. For technical questions and / or problems, please contact us by phone at +49 (0)511 / 123 83 506 or via E-Mail to support@first-servicecenter.de...
Page 10
Components Structure Sketch 1 Volume Key + 2 Volume Key - 3 Indicator Light 4 Charging Socket 5 Earpiece Holder 6 Microphone 7 Multifunction Button 8 Earpiece Bluetooth Headset Bluetooth headset should be used with the compatible devices which support Bluetooth wireless technology.
Page 11
Do not dispose of the headset into a fire and water. Note: The headset can be used not only for the Blaupunkt MotoPilot, but also with any Bluetooth-enabled mobile phone. Some of the following information refers solely to the use with mobile phones (e.g. answering calls etc.). For the use with Blaupunkt MotoPilot you need only the Pairing and Volume adjust.
Page 12
3. Activate the Bluetooth function on the phone, search Bluetooth devices (See the user guide of your phone for instructions). 4. Select headset “BPMPHS” (BlauPunkt MotoPilot HeadSet) from the found devices list of the phone. 5. Enter the passkey “0000” if asked for, confirm to pair the headset with your phone.
Page 13
Adjusting Volume Press V+ or V- to adjust the volume to meet your need Power Saving the headset will turn off automatically if disconnect or can not paired with any devices within 20 minutes. Pairing With TWO Bluetooth Mobile Phones 1.Pair your headset with the first mobile phone as normal (See "Pairing Your Headset with a Bluetooth Mobile Phone”).
Page 14
Specifications Bluetooth Specification V3.0 Bluetooth Profiles Supported Headset , Handsfree Transmission Power Class 2 Operation Range Up to 10 Meters Frequency Range 2.402~2.480 GHz Battery Built-in Rechargeable 3.7 V/130 mAH Li-polymer Battery Charging Voltage DC 4.75-5.25 V Charging Time About 2 hours Talk Time* Up to 9 hours Standby Time*...
Page 15
Guarantee Please keep the proof of purchase for this device for the entire duration of the guarantee period, as it must be produced in the event of any claim. You (as the end user) receive a 36-month guarantee from the date of sale. The article has been manufactured using the most modern production methods and subjected to strict quality controls.
Page 16
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Blaupunkt. Vous avez fait le bon choix. Bien entendu, vous bénéficierez de nos services après-vente. En cas de question ou de problème technique, contactez-nous sur le site blaupunkt.de notre Centre de Service Après Vente Blaupunkt: https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx...
Page 17
Composants Schéma structurel 1 - Bouton de volume (V+) 2 - Bouton de volume (V-) 3 - Voyant lumineux 4 - Support de recharge 5 - Support de l’écouteur 6 - Microphone 7 - Bouton multifonction (MFB) 8 - Écouteur Casque Bluetooth Ce casque Bluetooth doit être utilisé...
Page 18
Ne mettez pas le casque au rebut dans du feu ou de l'eau. Remarque: Le casque peut être utilisé non seulement avec le Blaupunkt MotoPilot, mais également avec n'importe quel téléphone mobile compatible Bluetooth. Certaines des informations suivantes concernent uniquement l'utilisation du casque avec des téléphones mobiles (Accepter un appel, par exemple).
Page 19
Bluetooth (consultez le guide d’utilisation de votre téléphone pour prendre connaissance des consignes). 4. Sélectionnez «BPMPHS» (BlauPunkt MotoPilot HeadSet) dans la liste des appareils trouvés du téléphone. 5. Entrez « 0000 » si un code vous est demandé, puis confirmez pour appairer le casque avec votre téléphone.
Page 20
Répétition du dernier numéro Appuyez deux fois sur MFB Réglage du volume Appuyez sur V+ ou V- pour régler le volume selon votre besoin Économie d'énergie Le casque s'éteint automatiquement s'il est déconnecté ou s'il ne peut être appairé à aucun appareil dans les 20 minutes. Appairage avec DEUX téléphones mobiles Bluetooth 1.
Page 21
Spécifications Version Bluetooth V3.0 Profils Bluetooth pris en charge Casque, mains libres Puissance de transmission Catégorie 2 Plage de fonctionnement Jusqu'à 10 mètres Plage de fréquences 2,402~2,480 GHz Batterie Intégrée rechargeable Batterie Lithium-polymère 3,7 V/130 mAH Tension de charge 4,75-5,25 V en CC Temps de charge Environ 2 heures Autonomie en conversation*...
Page 22
été effectué) uniquement en cas de défaillance observée durant la période de garantie. Vous trouvez l’adresse de notre Centre de service au: https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou d'un phénomène externe (ruissellement, précipitation, exposition au soleil, bris ou choc).
Page 23
Manual de usuario / ES Gracias por adquirir un producto de Blaupunkt. Ha tomado una decisión inteligente. También cuenta con nuestro servicio posventa. Para cualquier consulta o problema técnico, póngase en contacto en blaupunkt.de nostro Centro de Servicio de Blaupunkt:...
Page 24
Componentes Esquema de la estructura 1 - Tecla volumen (V+) 2 - Tecla volumen (V-) 3 - Luz piloto 4 - Toma de carga 5 - Soporte para auriculares 6 - Micrófono 7 - Botón multifunción (MFB) 8 - Auricular Auriculares Bluetooth Los auriculares Bluetooth están destinados a su uso con dispositivos compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Page 25
Motopilot de Blaupunkt. Algunos datos que se facilitan a continuación son para uso exclusivamente con teléfonos móviles (respuesta de llamadas, etc.). Para su uso con MotoPilot de Blaupunkt, no necesita más que emparejar los dispositivos y ajustar el volumen. Las acciones de voz se realizan automáticamente sin pulsar MFB u otro botón mientras conduce.
Page 26
(consulte la guía de usuario de las instrucciones de su teléfono). 4. Seleccione los auriculares “BPMPHS” (BlauPunkt MotoPilot HeadSet [auriculares para MotoPilot de Blaupunkt]) en la lista de dispositivos encontrados de su teléfono. 5. Introduzca la contraseña “0000” si se solicita y confirme para emparejar el dispositivo con el teléfono.
Page 27
Nota: todas las operaciones anteriores se basan en la asunción de que el móvil es compatible con el perfil de manos libres Bluetooth V1.5 y que el teléfono dispone de la función de llamada en espera suministrado por el operador de telecomunicaciones.
Page 28
Los auriculares emitirán un pitido cuando funcionen correctamente y puede ocurrir que dicho pitido sea demasiado bajo para poder escucharlo. Las operaciones anteriormente indicadas pueden variar en función de cada dispositivo. Los fabricantes se reservan el derecho de dar una explicación final en lo referente a las advertencias anteriormente citadas.
Page 29
(no contacte el revendedor donde ha comprado el equipo) a través de: blaupunkt.de contacto con nuestro sitio web nostro Centro de Servicio de Blaupunkt: https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx La garantía no cubre los daños causados por un uso inadecuado o un factor externo (agua, caída, luz del sol, rotura o impacto).
Page 30
Guida per l'utente / IT Grazie per aver acquistato por uno prodotto Blaupunkt. Un'ottima scelta! Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio. Se avete domande o problemi tecnici, vi preghiamo di contattarci sul sito blaupunkt.de nostro Servizio Post Vendita Centro Blaupunkt:...
Page 31
Descrizione funzioni Schema della struttura 1 – Tasto volume + (V+) 2 – Tasto volume – (V-) 3 – Spia 4 – Presa di carica 5 – Supporto 6 – Microfono 7 – Pulsante multifunzione (MFB) 8 – Auricolare Auricolare Bluetooth L’auricolare Bluetooth è...
Page 32
Non smaltire l’auricolare nel fuoco e nell’acqua. Nota L’auricolare può essere usato non soltanto per l’unità Blaupunkt MotoPilot ma anche con qualsiasi telefono cellulare con funzione Bluetooth. Alcune delle seguenti informazioni si riferiscono unicamente all’uso dei telefoni cellulari (p. es.
Page 33
3. Attivare la funzione Bluetooth sul telefono e ricercare i dispositivi Bluetooth (per istruzioni, vedere il manuale utente del telefono). 4. Selezionare l’auricolare “BPMPHS” (BlauPunkt MotoPilot HeadSet) dall’elenco di dispositivi rilevati. 5. Se richiesto, inserire il codice “0000” e confermare per eseguire l’associazione dell’auricolare con il telefono.
Page 34
Ripetizione dell’ultimo numero Premere due volte il pulsante MFB Regolazione del volume Premere il tasto V+ o V- per regolare il volume e adattarlo alle proprie esigenze Risparmio energetico L’auricolare si spegne automaticamente se viene scollegato o se non viene eseguita l’associazione con alcun dispositivo entro 20 minuti.
Page 35
Dati tecnici Specifica Bluetooth V 3.0 Profili Bluetooth supportati Auricolare, vivavoce Potenza di trasmissione Classe 2 Raggio di funzionamento Fino a 10 metri Intervallo di frequenze 2.402~2.480 GHz Batteria Batteria litio-polimero ricaricabile integrata da 3,7 V/130 mAH Tensione di carico CC 4,75-5,25 V Tempo di carica Circa 2 ore...
Page 36
Potete trovare l'indirizzo del nostro Service Center all'indirizzo: https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx La garanzia non copre i danni causati da un uso improprio o da guasti provocati da agenti esterni (acqua, cadute, esposizione a forti sorgenti di calore o fratture).
Page 37
Gebruikershandleiding / NL Hartelijk dank voor de aankoop van dit Blaupunkt product. Een goede keuze. Ook na uw aankoop staan we natuurlijk voor u klaar om u te helpen. Neem voor technische vragen en / of problemen contact met ons op.
Page 38
Onderdelen Structuurschets 1 – Volumetoets + (V+) 2 – Volumetoets - (V-) 3 – Indicatorlampje 4 – Oplaadcontact 5 – Koptelefoonhouder 6 – Microfoon 7 – Multifunctionele knop (MFB) 8 – Koptelefoon Bluetooth-headset De Bluetooth-headset moet worden gebruikt met compatibele apparaten die de Bluetooth draadloze technologie ondersteunen.
Page 39
Werp de headset niet in vuur of water. Let op: De headset kan niet alleen worden gebruikt voor de Blaupunkt MotoPilot, maar ook met andere mobiele telefoons met Bluetooth. Een deel van de volgende informatie is alleen van toepassing op het gebruik met mobiele telefoons (bijv.
Page 40
3. Activeer de Bluetooth-functie op de telefoon en zoek naar Bluetooth-apparaten (zie de gebruikershandleiding van uw telefoon voor instructies). 4. Selecteer de headset "BPMPHS" (BlauPunkt MotoPilot HeadSet) uit de lijst met gevonden apparaten van de telefoon. 5. Voer het wachtwoord "0000" in als hierom wordt gevraagd, bevestig de koppeling van de headset met uw telefoon.
Page 41
Volume aanpassen Druk op V+ of V- om het volume aan uw wensen aan te passen Stroombesparing De headset schakelt automatisch uit als deze wordt ontkoppeld, en kan binnen 20 minuten niet worden gekoppeld aan andere apparaten. Koppelen met TWEE mobiele telefoons met Bluetooth 1.
Page 42
Specificaties Bluetooth-specificatie V3.0 Ondersteunde Bluetooth-profielen Headset, handsfree Zendvermogen Klasse 2 Functiebereik Maximaal 10 meter Frequentiebereik 2.402~2.480 GHz Accu Ingebouwd oplaadbaar 3.7 V/130 mAH Li-polymeer accu Laadvoltage DC 4.75-5.25 V Laadduur Ongeveer 2 uur Spreektijd* Maximaal 9 uur Stand-by-tijd* Maximaal 280 uur Afmetingen (mm) L50 x B17 x H20 Gewicht...
Page 43
Vou is het adres van ons Service Center op: https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx De garantie dekt geen schade als gevolg van oneigenlijk gebruik of een externe fenomeen (afvoer, neerslag, blootstelling aan de zon, schade of shock).
Page 44
Obrigado por adquirir um produto da Blaupunkt. Você fez a escolha certa. Claro, você vai se beneficiar de nossos serviços pós-venda. Se você tiver dúvidas ou problemas técnicos, por favor, entre em contato conosco local blaupunkt.de nosso Serviço Pós-Venda Centro Blaupunkt: https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx...
Page 45
Componentes Desenho da Estrutura Aumentar volume (V+) Baixar volume (V-) Luz indicadora Entrada do carregador Suporte para o fone Microfone Botão Multifunções (BMF) Fone Auricular Bluetooth O auricular Bluetooth deve ser utilizado com os dispositivos compatíveis que suportem a tecnologia Bluetooth sem fios. Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o auricular.
Page 46
Não elimine o auricular em fogo ou água. Nota: O auricular pode ser utilizado não só com o Blaupunkt MotoPilot, mas também com qualquer outro telemóvel, desde que este possuía Bluetooth. Alguma da informação seguinte diz respeito unicamente à utilização de telemóveis (ex.
Page 47
3. Ative a função Bluetooth no seu telemóvel, procure por dispositivos Bluetooth (para mais instruções leia o manual do utilizador do seu telemóvel). 4. Selecione o auricular “BPMPHS” (Auricular BlauPunkt MotoPilot) na listagem de dispositivos do telemóvel. 5. Se lhe for pedido, introduza o código “0000” e confirme o emparelhamento do auricular com o telemóvel.
Page 48
Nota: Todas as operações acima descritas devem respeitar a pré-condição de que o telemóvel suporta o perfil mão-livre Bluetooth V1.5 e que este possui a função de retenção de chamadas da operadora. Remarcar o último número Prima o BMF duas vezes. Ajustar volume Prima V+ ou V- de forma a ajustar o volume às suas necessidades Poupança de energia...
Page 49
O auricular emitirá um aviso sonoro quando estiver a funcionar corretamente. Este poderá ser demasiado baixo para ser audível. As operações acima indicadas podem variar consoante o dispositivo. O fabricante reserva o direito de explicação final sobre todas as anteriores afirmações.
Page 50
Se detetar algum defeito durante o período da garantia, contacte diretamente o fabricante (não contacte o revendedor onde comprou o equipamento) através de: Pergunte ao hotline no blaupunkt.de local https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx A garantia não cobre danos resultantes de uso impróprio ou um fenômeno externo (escoamento, precipitação, exposição ao sol, danos ou choque).
Page 51
Instrukcja obsługi / PL Dziękujemy za zakup produktu firmy Blaupunkt. Dokonałeś właściwego wyboru. Oczywiście, będziesz korzystać z naszych usług posprzedażnych. Jeśli masz pytania lub problemy techniczne, prosimy o kontakt site blaupunkt.de naszą posprzedażnych Service Centre Blaupunkt: https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx...
Page 52
Elementy składowe Elementy zestawu słuchawkowego Przycisk zwiększania głośności (V +) Przycisk zmniejszania głośności (V-) Kontrolka Gniazdo ładowania Uchwyt słuchawki Mikrofon Przycisk wielofunkcyjny Słuchawka douszna Zestaw słuchawkowy Zestaw słuchawkowy Bluetooth współpracuje ze zgodnymi urządzeniami obsługującymi łączność bezprzewodową w standardzie Bluetooth. Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu słuchawkowego należy zapoznać się z niniejszą...
Page 53
Bluetooth. Niektóre z poniższych informacji odnoszą się wyłącznie do korzystania z zestawu słuchawkowego z telefonami komórkowymi (np. odbieranie połączeń). Podczas korzystania z zestawu z urządzeniem Blaupunkt MotoPilot wymagane są tylko funkcje powiązania regulacji głośności.
Page 54
(szczegóły znajdują się w instrukcji telefonu). 4. Z listy urządzeń znalezionych przez telefon wybierz zestaw słuchawkowy „BPMPHS” (skrót od słów „BlauPunkt MotoPilot HeadSet”). 5. Wprowadź hasło „0000” i potwierdź powiązanie zestawu słuchawkowego z telefonem. Po pomyślnym powiązaniu zestaw słuchawkowy wyemituje sygnał...
Page 55
3. Naciśnij przycisk wielofunkcyjny przez 1 sekundę, aby zakończyć bieżące połączenie i przełączyć się na zawieszone połączenie. Uwaga: Powyższe operacje są możliwe jedynie pod warunkiem, że telefon komórkowy obsługuje profil głośnomówiący Bluetooth V1.5, a operator telefonii komórkowej obsługuje funkcję zawieszania połączeń. Ponowne wybieranie ostatnio wybieranego numeru Dwukrotnie naciśnij przycisk wielofunkcyjny.
Page 56
Zestaw słuchawkowy można ładować w dowolnym trybie pracy. Zestaw słuchawkowy wyłączy się automatycznie po 20 minutach, gdy niemożliwe jest powiązanie go z innym urządzeniem. Zestaw słuchawkowy emituje sygnał dźwiękowy po pomyślnym wykonaniu operacji, jednakże sygnał ten może być zbyt cichy, by go usłyszeć. Powyższe operacje mogą...
Page 57
W przypadku wystąpienia wad w okresie gwarancji prosimy kontaktować się wyłącznie producentem (nie sprzedawcą). Zapytaj infolinią na blaupunkt.de stronie https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego użytkowania lub zewnętrznego zjawiska (odpływ, opad, nasłonecznienie, uszkodzenia lub porażenia prądem).
Page 58
Brugervejledning / DK Tak, fordi du har valgt et Blaupunkt produkt. Du traf den rette beslutning. Selvfølgelig vil du kunne drage fordel af vores eftersalgsservicer. Hvis du har spørgsmål eller tekniske problemer, bedes du kontakte os på hjemmesiden blaupunkt.de Vores Eftersalgsservicecenter:...
Page 59
Komponenter Strukturskitse 1– Skru op (V+) 2 – Skru ned (V-) 3 – Indikator 4 – Stik til oplader 5 – Holder til ørestykke 6 – Mikrofon 7 – Multifunktionsknap (MFK) 8 – Ørestykke Bluetooth-headset Bluetooth-headset skal bruges sammen med kompatible enheder, som understøtter trådløs Bluetooth-teknologi.
Page 60
Bluetooth-kompatibel mobiltelefon. Nogle af følgende oplysninger gælder kun for brug af headsettet sammen med mobiltelefoner (f.eks. funktionen til at besvare opkald osv.). Til brug sammen med Blaupunkt MotoPilot har du kun brug for funktionerne til at oprette parvis forbindelse og at justere lydstyrken.
Page 61
3. Aktivér Bluetooth-funktionen på telefonen, og søg efter Bluetooth-enheder (du kan finde flere oplysninger i brugervejledningen til telefonen). 4. Vælg headsettet "BPMPHS" (BlauPunkt MotoPilot HeadSet) på listen over fundne enheder på telefonen. 5. Indtast adgangskoden "0000", hvis du bliver bedt om det, og bekræft, at der oprettes parvis forbindelse mellem headsettet og telefonen.
Page 62
Energibesparende funktion Headsettet slukkes automatisk, hvis forbindelsen afbrydes, eller der ikke kan oprettes parvis forbindelse til en enhed inden for 20 minutter. Oprettelse af parvis forbindelse til TO Bluetooth-mobiltelefoner 1. Opret parvis forbindelse mellem headsettet og den første mobiltelefon på almindelig vis (se afsnittet om at oprette parvis forbindelse mellem headsettet og en Bluetooth-mobiltelefon).
Page 63
Specifikationer Bluetooth-specifikation V3.0 Understøttede Bluetooth-profiler Headset, Transmission Klasse 2 Driftsområde Op til 10 meter Frekvensområde 2,402-2,480 GHz Batteri Indbygget genopladeligt batteri 3,7 V/130 mAH litium-polymer-batteri Opladningsspænding 4,75-5,25 V jævnstrøm Opladningstid Ca. 2 timer Taletid* Op til 9 timer Standbytid* Op til 280 timer Mål (mm) L: 50 x B: 17 x H: 20 Vægt...
Page 64
Kontakt venligst kun fabrikanten (ikke forhandleren, hvor du foretog købet), hvis der skulle opstå skader i løbet af garantiperioden. Du kan bede om hjælp på vores hjemmeside blaupunkt.de https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx Garantien dækker ikke skader, der opstår af uforsvarlig brug eller et eksternt fænomen (afstrømning, nedbør, soleksponering, skade eller chok).
Page 65
Användarhandbok / SWE Tack för att du valt att köpa en Blaupunkt-produkt. Du har gjort rätt val! Naturligtvis kommer vi att erbjuda dig vår kund- och garantiservice. Vid frågor eller tekniska problem, vänligen kontakta Blaupunkts kundtjänstcenter via vår webbplats: https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx...
Page 66
Komponenter Bildbeskrivning 1 – Volymknapp + (+) 2 – Volymknapp - (-) 3 – Indikatorlampa 4 – Laddningsuttag 5 – Hållare till hörsnäcka 6 – Mikrofon 7 – Aktiveringsknapp 8 – Hörsnäcka Bluetooth-headset Bluetooth-headset bör användas med kompatibla enheter som stöder trådlös Bluetooth-teknik.
Page 67
Släng inte headsetet i öppen eld eller i vatten. Obs! Headsetet kan inte bara användas tillsammans med Blaupunkt MotoPilot, utan även med alla Bluetooth-aktiverade mobiltelefoner. En del av följande information avser endast användning med mobiltelefoner (t.ex. att besvara samtal osv.). För användning med Blaupunkt MotoPilot behövs endast anslutnings- och...
Page 68
Bluetooth-enheter (anvisningar finns i telefonens användarhandbok). 4. Välj headsetet "BPMPHS" (BlauPunkt MotoPilot HeadSet) från listan över enheter som telefonen hittat. 5. Skriv in "0000" om du blir ombedd att ange en sifferkod, bekräfta för att ansluta headsetet till telefonen. Om anslutningen lyckas piper headsetet och indikatorn blinkar blått var tionde sekund.
Page 69
Anslut till TVÅ Bluetooth-mobiler 1. Anslut headsetet till den första mobiltelefonen som vanligt (se "Anslut ditt headset till en Bluetooth-enhet"). 2. Stäng av Bluetooth-funktionen på den första anslutna mobilen innan du ansluter den andra mobiltelefonen. 3. Upprepa anslutningsprocessen för att ansluta de båda mobiltelefonerna. 4.
Page 70
Specifikationer Bluetooth-specifikation V3.0 Bluetooth-profiler som stöds Headset, handsfree Sändningseffekt Klass 2 Räckvidd Upp till 10 meter Frekvensområde 2,402~2,480 GHz Batteri Inbyggt uppladdningsbart 3.7 V/130 mAH LiPo-batteri Laddningsspänning DC 4,75–5,25 V Laddningstid Cirka 2 timmar Samtalstid* Upp till 9 timmar Passningstid* Upp till 280 timmar Mått (mm) L 50 x B 17 x H 20...
Page 71
Du (slutanvändaren) får en garanti på 36 månader från inköpsdatumet. Produkten har tillverkats under moderna produktionsförhållanden och genomgått strikta kvalitetskontroller. För mer hjälp, besök vår webbplats på: https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx Garantin täcker inte skador som uppstår som ett resultat av felaktig användning eller yttre exponering (avrinning, nederbörd, solljus, skadegörelse eller stötar). Användarinformation/kontakt Om din produkt är defekt eller om du har problem med den, kontakta vårt...
Page 72
Brukerhåndbok / NO Takk for at du kjøpte et Blaupunkt-produkt. Du har gjort det riktige valget. Du vil selvsagt ha fordelen av våre ettersalgstjenester. Hvis du har spørsmål eller tekniske problemer, kan du kontakte oss på nettstedet blaupunkt.de – Blaupunkts servicesenter for ettersalg:...
Page 73
Komponenter Strukturskisse Volumtasten + (v+) Volumtasten + (v-) Indikatorlampe Ladekontakt Øretelefonholder Mikrofon Multifunksjonsknapp (MFB) Øretelefon Bluetooth-hodesett Bluetooth-hodesett bør brukes med kompatible enheter som støtter trådløs Bluetooth-teknologi. Vennligst les denne brukerhåndboken nøye før du bruker hodesettet. Les også enhetens brukerhåndbok om Bluetooth-funksjonen og ta hensyn til den viktige informasjonen om sikkerhet og vedlikehold.
Page 74
Ikke kast hodesettet inn i ild eller ned i vann. Merk: Hodesettet kan brukes med alle Bluetooth-aktiverte mobiltelefoner og altså ikke bare med Blaupunkt MotoPilot. Noe av den følgende informasjonen refererer utelukkende til bruk med mobiltelefoner (f.eks. å besvare anrop osv.). For bruk Blaupunkt...
Page 75
4. Velg hodesettet BlauPunkt MotoPilot Headset fra listen over enheter som telefonen fant. 5. Skriv inn passordet «0000» hvis du blir bedt om det, bekreft for å koble hodesettet telefonen din. Hvis sammenkoblingen vellykket, hodetelefonen pipe og indikatorlyset blinker blått hvert 10. sekund. (Hvis sammenkoblingen ikke kan gjennomføres innen fem minutter etter at PAIRING...
Page 76
2. Før du parer den andre mobiltelefonen, må du slå av Bluetooth-funksjonen på den allerede parede mobiltelefonen først. Gjenta pareoperasjonen å pare andre mobiltelefonen. 4. Når de to mobiltelefonene er paret, slår du på den første mobiltelefonens Bluetooth-funksjon. 5. Slå hodesettet av og på igjen, hodesettet vil koble de to mobiltelefonene sammen.
Page 77
Spesifikasjoner Bluetooth-spesifikasjoner V3.0 Støttede Bluetooth-profiler Hodesett, håndfri Overføringsstyrke Klasse 2 Driftsrekkevidde Opptil 10 meter Frekvensområde 2,402~2,480 GHz Batteri Innebyggede oppladbare 3,7 V / 130 mAH li-polymer-batterier Ladespenning Likestrøm 4,75-5,25 V Ladetid Omtrent 2 timer Taletid* Opptil 9 timer Beredskapstid* Opptil 280 timer Dimensjoner (mm) L50 x W17 x H20 Vekt...
Page 78
Du (som sluttbruker) får en 36-måneders garanti fra kjøpsdatoen. Produktet er fremstilt med de mest moderne produksjonsmetodene og er underlagt strenge kvalitetskontroller. Vennligst be om hjelp på vår nettside blaupunkt.de https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx Garantien dekker ikke skader som kommer av feilaktig bruk eller en ekstern hendelse (avrenning, nedbør, soleksponering, skade eller støt).
Page 79
Käyttöopas / FI Onnittelut Blaupunkt-tuotteen ostosta. Olet tehnyt oikean valinnan. Voit tietenkin myös hyödyntää myynnin jälkeisiä palveluitamme. Jos sinulla on kysyttävää tai teknisiä ongelmia, ota meihin yhteys sivullamme blaupunkt.de. Blaupunktin myynnin jälkeinen asiakaspalvelu: https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx...
Page 80
Osat Rakennepiirustus 1 Äänenvoimakkuuspainike + 2 Äänenvoimakkuuspainike - 3 Merkkivalo 4 Latauspistoke 5 Korvakuulokepidike 6 Mikrofoni 7 Monitoimipainike 8 Korvakuuloke Bluetooth –kuulokkeet Bluetooth-kuulokkeita tulisi käyttää yhteensopivien laitteiden kanssa, jotka tukevat langatonta Bluetooth-tekniikkaa. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen kuulokkeiden käyttöä ja lue myös laitteesi käyttöoppaasta Bluetooth-toimintoa koskeva kappale.
Page 81
Älä säilytä kuulokkeita liian kuumissa tai kylmissä olosuhteissa (paras säilytyslämpötila: 15 - 25 °C), sillä se saattaa vaikuttaa kuulokkeiden toimintaan. Älä heitä kuulokkeita tuleen tai veteen. Huomautus: Kuulokkeita voi käyttää Blaupunkt MotoPilot -järjestelmän lisäksi kaikkien Bluetooth-yhteensopivien matkapuhelinten kanssa. Osa seuraavista tiedoista viittaa ainoastaan matkapuhelinkäyttöön...
Page 82
3. Käynnistä puhelimen Bluetooth-toiminto ja hae Bluetooth-laitteita (katso lisäohjeet puhelimesi käyttöoppaasta). 4. Valitse kuulokkeet “BPMPHS” (BlauPunkt MotoPilot HeadSet) puhelimen löytämästä laiteluettelosta. 5. Syötä salasana “0000”, mikäli sitä kysytään, ja vahvista kuulokkeiden ja puhelimen paritus. Jos paritus onnistui, kuulokkeista kuuluu äänimerkki, ja merkkivalo vilkkuu sinisenä...
Page 83
Paritus KAHDEN Bluetooth-matkapuhelimen kanssa 1. Parita kuulokkeesi ensimmäisen matkapuhelimen kanssa normaalilla tavalla (katso "Kuulokkeiden paritus Bluetooth-laitteen kanssa"). 2. Ennen paritusta toisen puhelimen kanssa, sammuta ensin ensimmäisen paritetun matkapuhelimen Bluetooth-toiminto. Parita toinen matkapuhelin toistamalla paritustoiminnon vaiheet. 4. Kun molempien matkapuhelinten paritus on tehty, käynnistä ensimmäisen matkapuhelimen Bluetooth-toiminto.
Page 84
Tekniset tiedot Bluetooth-versio V3.0 Tuetut Bluetooth-profiilit Kuulokkeet, handsfree Lähetysvirta Luokka 2 Käyttöetäisyys Enintään 10 metriä Taajuusetäisyys 2,402~2,480 GHz Akku Sisäinen ladattava 3,7 V/130 mAH litiumpolymeeriakku Latausjännite DC 4,75–5,25 V Latausaika Noin 2 tuntia Puheaika* Enintään 9 tuntia Valmiusaika* Enintään 280 tuntia Mitat (mm) P50 x L17 x K20 Paino...
Page 85
Ota yhteys vain valmistajaan (ei tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään), mikäli laitteessa esiintyy vikoja takuujakson aikana. Voit pyytää apua sivullamme blaupunkt.de https://blaupunkt.rma-service.com/blaupunkt/default.aspx Takuu ei kata virheellisestä käytöstä aiheutuvia vahinkoja eikä ulkopuolisia syitä (kuluminen, putoaminen, altistuminen auringonvalolle, vauriot ja iskut).