Page 1
Perceuse à percussion haute résistance sans fil 20 V max* Rotomartillo Inalámbrico de 20 V Máx* para Trabajo Pesado CMCH233 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Page 2
Fig. A Components Composantes Composantes Battery pack Bloc-piles Unidad de baterías Battery release button Bouton de libération du bloc-piles Botón de destrabado de la batería Side handle Poignée latérale Mango lateral Forward/reverse control Bouton de commande marche Botón de control de avance/reversa button (Lock-off button) avant/marche arrière (bouton de (Botón bloqueador)
Page 4
Fig. G Fig. H Fig. I WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité...
Page 5
English INTENDED USE refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Your heavy-duty cordless rotary hammer is designed for c ) Do not expose power tools to rain or wet professional concrete drilling and chiseling applications. conditions.
Page 6
English b ) Do not use the power tool if the switch does not f ) Do not expose a battery pack or tool to turn it on and off. Any power tool that cannot be fire or excessive temperature. Exposure to controlled with the switch is dangerous and must fire or temperature above 265 °F (130 °C) may be repaired.
• Charge the battery packs only in support the workpiece to a stable platform. Holding CRAFTSMAN chargers. the work by hand or against your body is unstable and DO NOT splash or immerse in water or other liquids. may lead to loss of control and injury.
Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) • Do not use an extension cord unless it is absolutely Some CRAFTSMAN battery packs include a fuel gauge. necessary. Use of improper extension cord could result in When the fuel gauge button is pressed and held, the risk of fire, electric shock or electrocution.
Hot/Cold Pack Delay, suspending charging until the battery pack has reached an CRAFTSMAN chargers can be mounted to the wall using appropriate temperature. The charger then automatically CRAFTSMAN Versatrack™ Trackwall. Hooks and accessories...
English are sold separately. Please refer to the Versatrack™ Trackwall 1. Insert the shank of the bit about 3/4" (19 mm) into SDS accessory sheet for further information. Plus tool holder 11 SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR 2. Push and rotate bit until it locks in place. The bit will be securely held.
Page 11
English The center position of the control button locks the tool 2. Using the mode selector dial 6 , select the mode in the off position. When changing the position of the appropriate to desired application. Refer to control button, be sure the trigger is released. Operation Modes.
Page 12
If you are not completely satisfied with the performance of Repairs your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you The charger and battery pack are not serviceable. There are can return it within 90 days from the date of purchase with no serviceable parts inside the charger or battery pack.
Page 13
English sPECiFiCATiOns CMCh233 Voltage Type No-load speed 0–1500 No-load beats per muinute 0–5500 Single impact energy (EPTA 05/2009) 2.0 J Maximum drilling range in steel 1/2" (13 mm) wood 1 1/2" (30 mm) concrete 7/8" (22 mm) Optimal drilling range 1/4"...
FRAnçAis USAGE PRÉVU distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur. Ce marteau rotatif sans fil robuste est conçu 2) Sécurité en matière d’électricité pour des applications de perçage et ciselage du a ) Les fiches des outils électriques doivent béton professionnelles.
FRAnçAis attachée à une partie pivotante de l’outil électrique tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique peut provoquer des blessures corporelles. pour toute opération autre que celle pour laquelle il a e ) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son été...
FRAnçAis Consignes de sécurité additionnelles • Ne pas surchauffer l’embout (décoloration) pendant le réaffutage. Les burins très émoussés doivent être propres aux marteaux rotatifs réusinés. Ne pas retremper ou traiter par recuit un burin. • Porter une protection auditive. L’exposition au bruit •...
• Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, Chargez les blocs-piles seulement dans CRAFTSMAN. • les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout •...
FRAnçAis Certains CRAFTSMAN blocs-piles incluent une jauge de • Ne pas laisser l’eau ou tout liquide entrer dans le bloc-piles. carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants DEL indiqueront le niveau approximatif de charge restante. • Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous Cela n’indique pas la fonctionnalité...
4. Le chargeur ne charger pas un bloc-piles défectueux, ce qui peut être indiqué par le voyant qui reste éteint. Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir Apportez le chargeur et le bloc-piles dans un centre de être installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou une surface de travail.
Page 20
FRAnçAis La poignée latérale 3 s’accroche à l’avant du carter Un déclenchement accidentel du démarrage peut d’engrenage et peut effectuer une rotation à 360˚ pour causer des blessures. permettre d’être utilisée par un gaucher ou un droitier. Installer et retirer le bloc-piles (Fig. F) La poignée latérale doit être suffisamment resserrée pour REMARQUE : Pour une meilleure performance, assurez- résister à...
FRAnçAis Limiteur de couple 1. Choisissez et installez le mandrin, l’adaptateur et/ ou l’embout appropriés sur l’outil. Reportez-vous aux Dans l’éventualité du grippage d’une mèche, l’entrainement de la broche sera interrompu par le limiteur de couple. À sections Embouts et porte-embouts. cause des forces en résultant, maintenez systématiquement 2.
L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés provinces ne permettent pas de limitation sur la durée avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dangereuse.
électrique ou Vitesse de perçage optimale (5/8 po) de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la 50 mm (2 po) Capacité...
EsPAñOl USO DEBIDO funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. Este rotomartillo inalámbrico de servicio pesado está 2) Seguridad Eléctrica diseñado para aplicaciones profesionales de perforación y a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben cincelado de concreto. adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en enchufe de ninguna manera.
EsPAñOl d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas las herramientas eléctricas que carecen de un antes de encender la herramienta eléctrica. Una mantenimiento adecuado. llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas conectada a una pieza giratoria de la herramienta y limpias.
EsPAñOl 6) Mantenimiento • Los accesorios y la herramienta pueden calentarse durante el funcionamiento. Use guantes cuando los maneje si a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones realiza operaciones que produzcan calor, tales como que realice el mantenimiento de su herramienta taladrado con percusor y taladrado de metales.
Las ventilas de aire a menudo cubren las partes Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN . • • móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
Page 28
Estos cargadores no están destinados para ningún La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la otro uso que no sea cargar CRAFTSMAN. Cargar otros batería con una tela o cepillo no metálico suave. No use tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y agua o ninguna solución de limpieza.
Versatrack™ encendida continuamente. Una vez que la batería haya Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la alcanzado la temperatura adecuada, la luz amarilla se pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los apagará...
EsPAñOl GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER Portabrocas SDS Plus (Fig. E) A CONSULTAR EN EL FUTURO nOTA: Se necesitan adaptadores especiales para utilizar el portabrocas SDS Plus con bocas de vástago recto y brocas MONTAJE Y AJUSTES de destornillador hexagonal. Consulte Accesorios. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones Para insertar una broca u otro accesorio: personales, apague la unidad y retire el paquete...
Page 31
EsPAñOl comienzo de orificios o para establecer el lugar de inserción Martilleo Corte por capas ligero de sujetadores. solamente nOTA: No se recomienda el uso continuo de esta Para seleccionar una modalidad de herramienta en el rango de velocidad variable. Esto podría funcionamiento: dañar el interruptor de gatillo y debería evitarse.
Page 32
CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con aplica presión firme en la herramienta. Se puede taladrar la esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el madera con las mismas brocas helicoidales que se utilizan riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo...
Page 33
(442) 2 17 63 14 Solamente para propósito de México: sAn lUis POTOsi, slP Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 TORREOn, COAh Colonia La Fe, Santa Fé...
Page 34
EsPAñOl unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. EsPECiFiCACiOnEs CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada CMCh233 por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible 20 V Voltaje por la ley.