Télécharger Imprimer la page

Regulus TPS1-1000 Mode D'emploi page 2

Publicité

Termostato ad immersione regolabile SPDT
Il termostato apre il contatto principale C-1 quando il bulbo situato internamente al
pozzetto, raggiunge il set point impostato tramite manopola graduata. Successiva-
mente quando la temperatura diminuisce del valore di differenziale il contatto
principale si richiude. La temperature del fluido controllato è così mantenuta al valore
desiderato.
INSTALLAZIONE
Togliere tensione prima di effettuare qualsiasi operazione.
Le operazioni di installazione descritte di seguito dovranno essere eseguite esclu-
sivamente da personale qualificato, rispettando le norme di sicurezza e le disposizi-
oni di legge vigenti.
Verificare che i dati di targa dell'apparecchio (tensione, portata contatti, etc.) siano
idonei alle condizioni di installazione.
1) Svitare le 4 viti di fissaggio e quindi rimuovere il coperchio
2) Effettuare i collegamenti elettrici montando sui terminali termostato gli appositi
morsetti a vite ed i cavi di collegamento di idonea sezione e temperatura, completi di
appositi capicorda M 3 - T140.
Terminale C - comune
Terminale 1 - apre il circuito all'aumentare della temperature
Terminale 2 - chiude il circuito all'aumentare della temperature
Terminale
- messa a terra apparecchiatura (tassativo)
3) Rimontare il coperchio posizionando la manopola correttamente nel perno
termostato. Serrare le viti di fissaggio coperchio e bloccare il cavo elettrico nel
pressacavo.
4) Inserire il bulbo termostato nella guaina pre-montata sull'apparecchiatura da
controllare e quindi bloccare l'assieme corpo alla guaina serrando le apposite viti.
Adjustable immersion thermostat SPDT
The thermostat automatically opens the main contact C-1 when the bulb sensor in a
pocket reaches the set value. Subsequently, when the temperature decreases by the
differential value, the contact closes again. Controlled temperature is thus kept within
a narrow fluctuation range.
INSTALLATION
Disconnect the mains before performing any operation.
The installation procedure described as follow must be performed exclusively by
qualified personnel in respect to the security norms and dispositions of the current
standards.
Verify that the thermostat technical data (power supply, contact rating, etc...) are
suitable to the installation conditions.
1) Unscrew the 4 cover's fixing screws and then remove the shell.
2) Carry out the electrical connections by mounting the thermostat's terminals screw
included and cable connections complete with suitable terminal lugs M 3 - T140.
Terminals C - common
Terminals 1 - opens the circuit when temperature increases
Terminals 2 - closes the circuit when temperature increases
Terminals
- ground connection (mandatory)
3) Put the shell back in place adjusting the knob so that it slides on the control
thermostat adjustment pin. Then tighten the shell fixing screws and lock the cable
into the gland.
4) After inserting the bulb into the sheath pre-mounted on the equipment , lock the
shell tightening the screw.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC
Questo apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto urbano. Deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta differenziata, oppure,
in alternativa, può essere consegnato all'atto dell'acquisto di una nuova uguale apparecchiatura ai rivenditori che forniscono il servizio di raccolta.
Smaltire correttamente questo apparecchio permette di salvaguardare e tutelare l'ambiente, proteggere la salute umana e ridurre lo spreco delle
risorse naturali.
Il simbolo evidenziato "bidone della spazzatura mobile barrato" significa che il prodotto deve essere oggetto di smaltimento differenziato
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC
This appliance must not be disposed as unsorted municipal waste. It must be returned to suitable separate collection point, or, as ana alternative,
it can be hand over, while buying a new analogous appliance, to the retailers which provide a collecting service.
Returning this appliance in the correct way allows to preserve, protect and improve the quality of the environment, protect human health and
utilize natural resources prudently and rationally.
The featured symbol "a crossed-out wheeled bin" indicates that the product is subject to separate collection.
AVERTISSEMENT POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC
Cette appareille ne doit pas être éliminée avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à un centre de colecte sélective ou en alternative
peut être remis, avec l'achat d'un nouveau appareille analogue, auprés d'un revendeur assurant ce service.
Eliminer correctement cette appareille permet d'éeviter les retorbes négatives pour l'enviroment et la santé et permet de récupérer des énergies
et de ressources naturelles.
Le symbole "un caisson à ordurer barré" signifie que l'appareille est objet au collecte séelective.
výrobku.
I
GB
F
CZ
R
thermostat à immersion SPDT
Le thermostat ouvre automatiquement le contact principal C 1 lorsque le capteur
ampoule dans une poche atteint la valeur réglée.
Par la suite, lorsque la température diminue de la valeur différentielle, le contact se
ferme à nouveau. Température contrôlée est ainsi maintenue dans une fourchette de
fluctuation étroite.
INSTALLATION
Couper le courant avant d'effectuer une op ration quelconque.
Les o rations d'installation
rites ci dessous doivent re faite exclusivement par
personnel qualifi en respect des norms de
vigueur.
rifier que les donn es techniques de l'appareil (tension, pouvoir de coupure, etc.)
sont aptes au conditions d'installation.
1) Desserrer les vis de fixation et en lever le couvercle
2) Faire les raccordements électriques avec l'utilisation de cables et terminaux (M3—
T140) approprié.
Borne C - commun
Borne 1 - ouvre le circuit quand la temp rature augmente
Borne 2 - ferme le circuit quand la temp
Borne
- Équipement de mise à la terre (obligatoire)
3) Remonter le couvercle et positioner le bouton dans un maniére d'encastrer
correctement sur le pivot du thermostat régulateur. Ensuite serrer les vis de fixation
couvercle et verrouiller le câble dans la glande.
4) Aprés l'introdution du bulbe dans la gaine, assurer l'appareille avec la vis.
Provozní termostat na jímku, typ SPDT
dosáhne nastavené hodnoty.
INSTALACE
1)
2)
Konektor C - nula
Konektor 1
-
Konektor 2
-
Konektor
-
3)
rit et des dispositions des lois en
ture augmente
.
.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

13620