Page 6
10 Auflageschutz mit Spitzkralle* 2 Umschaltbarer Auslöser (Einzel- / Kontaktbetätigung) 11 Magazinverschluss* 3 Auslösehebel 12 Nagellängenanpassung* 4 Tiefeneinstellung des Antriebs 13 Magazin* 5 Werkstückkontakt** 6 Klemmbügel** * nur DCN 3264 7 Magazinspannhebel** ** nur DKN 3065 Kombi 8 Arretierbolzen für Magazinspannhebel**...
Page 7
Gerätekennwerte DCN 3264 DKN 3065 Kombi Art.- 0703 5590 0703 5560 Arbeitsdruck 5 - 8 bar 5 - 8 bar Luftverbrauch pro Sekunde (bei 7 bar) 1,75 l 1,609 l Luft-Anschluss 1/4 “ 1/4 “ A-bewerteter Schallleistungspegel 98,2 dBA 96 dBA...
Page 8
Auf korrekte Lage und Zuführung der Befestigungsele- mente achten! Der Auflageschutz, der an der Vorderseite des Werk- stückkontaktes angebracht ist, verhindert Beschädi- DCN 3264 (Abb. II-B): gungen und Druckstellen beim Arbeiten mit weicherem Magazinverschluss (11) drücken und Magazin (13) Holz.
Page 9
Drehzapfen sicher eingerastet ist, damit das Werkzeug Magazin schließen und auf korrekte Verriegelung korrekt arbeitet. achten. DCN 3264 (Abb. II-B): Werkzeug an die Luftzufuhr anschließen. Das Werk- zeug fest am Handgriff greifen. Die Mündung des Magazinverschluss (11) drücken und Magazin (13) Werkzeugs auf der Werkstückoberfläche in Position...
Page 10
Störungsbeseitigung kannten Regeln (z. B. CEN- oder CENELEC-Normen) Sollte das Werkzeug einmal Störungen aufweisen, soweit vertraut ist, dass er den arbeitssicheren Zustand können die nachfolgend beschriebenen Ursachen dem des Werkzeugs beurteilen kann. Fachpersonal helfen, die Störung zu beseitigen. Als Fachpersonal gilt, wer aufgrund seiner fachlichen Bei jeder Störungsbeseitigung das Gerät von der Luft- Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse versorgung trennen und das Magazin entleeren!
Page 11
Wartung und Pflege Gewährleistung Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss Für dieses WÜRTH-Werkzeug bieten wir eine Gewähr- das Werkzeug von der Luftzufuhr getrennt werden. leistung gemäß den gesetzlichen / länderspezifischen Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Rech- Das Werkzeug und den Handgriff trocken, sauber und nung oder Lieferschein).
Page 13
Product specifications DCN 3264 DKN 3065 Kombi Art. no. 0703 5590 0703 5560 Operating pressure 5 - 8 bar 5 - 8 bar Air consumption per cycle (at 7 bar) 1.75 l 1.609 l Air connection 1/4 “ 1/4 “...
Page 14
Pay attention to the correct position and feed of the fasteners! No-mar pad and toe-nailing claw (10), DCN 3264 (Fig. II-B): DCN 3264 (Fig. I) Press magazine catch (11) and open magazine (13). If The no-mar pad attached to the front of the workpiece...
Page 15
Close magazine and ensure it latches correctly. Disconnect tool from the air supply. Depress pivot pin in DCN 3264 (Fig. II-B): the trigger lever. Rotate pin to the required position. It is Press magazine catch (11) and open magazine (13).
Page 16
Troubleshooting with the applicable health and safety regulations, If the tool should malfunction at some point, the causes directives and generally recognised rules (e.g. CEN described below may help specialist personnel to or CENELEC standards) that they can assess the safety rectify the malfunction.
Page 17
Maintenance and care Warranty The tool must be disconnected from the air supply For this WÜRTH tool we provide a warranty as per before maintenance work is performed. legal / national stipulations from the date of purchase (proof of purchase with receipt or delivery note). Keep the tool and the handle clean and free of oil.
Page 19
Dati tecnici apparecchi DCN 3264 DKN 3065 Kombi 0703 5590 0703 5560 Cod. art. Pressione di lavoro 5 - 8 bar 5 - 8 bar Consumo d‘aria per cad. colpo (a 7 bar) 1,75 l 1,609 l Collegamento aria 1/4 “...
Page 20
Fare attenzione ad una corretta posizione ed alimentazione degli elementi di fissaggio! Protezione dell‘appoggio ed unghia (10), DCN 3264 (Fig. II-B): DCN 3264 (Fig. I) Premere il coperchio caricatore (11) ed aprire il La protezione dell‘appoggio, che è applicata alla parte caricatore (13).
Page 21
DCN 3264 (Fig. II-B): Modo B: Attivazione a contatto (Fig. III) Premere il coperchio caricatore (11) ed aprire il caricatore (13). Togliere il rotolo con gli elementi di L‘attivazione a contatto consente fasi di lavorazione...
Page 22
Eliminazione di disturbi delle prescrizioni di legge per la protezione del lavoro, Qualora l‘utensile dovesse mostrare eventualmente dei delle norme antinfortunistiche, delle direttive e delle disturbi, le cause di seguito descritte possono essere norme generalmente riconosciute (ad es. norme CEN d‘aiuto al personale qualificato nell‘eliminazione del o CENELEC), da poter giudicare se l‘utensile si trovi o problema.
Page 23
Cura e manutenzione Garanzia Prima di effettuare lavori di manutenzione, l‘utensile Per questo apparecchio WÜRTH forniamo una deve essere staccato dall‘alimentazione dell‘aria. garanzia conforme alle disposizioni di legge/ specifiche nazionali a partire dalla data di acquisto Mantenere l‘utensile e l‘impugnatura asciutti, puliti (certificazione a mezzo fattura o bolla di consegna).
Page 24
3 Manette de déclenchement 11 Fermeture de magasin* 4 Réglage en profondeur de l‘entraînement 12 Adaptation de longueur de clous* 5 Contact pièce d'usinage** 13 Magasin* 6 Etrier de serrage** * DCN 3264 7 Levier de serrage de magasin** ** DKN 3065 Kombi...
Page 25
Caractéristiques de l‘appareil DCN 3264 DKN 3065 Kombi N° de réf. 0703 5590 0703 5560 Pression de travail 5 - 8 bar 5 - 8 bar Consommation d‘air par cycle (à 7 bars) 1,75 l 1,609 l Raccordement d‘air 1/4 “...
Page 26
Protection d‘appui et crampon (10), Veiller à la position et au guidage corrects des éléments DCN 3264 (ill. I) de fixation ! DCN 3264 (ill. II-B): La protection d‘appui, placée sur le devant du contact de la pièce, évite les endommagements et les points de...
Page 27
Fermer le magasin et le verrouiller correctement. Mode B : Actionnement par contact (ill. III) DCN 3264 (ill. II-B): L‘actionnement par contact permet des cycles de travail Appuyer sur le verrouillage (11) et ouvrir le magasin rapides et répétitifs.
Page 28
Dépannage En cas de pannes de l‘outil, les causes suivantes peuvent protection du travail en vigueur, les prescriptions aider l‘opérateur à prendre les mesures nécessaires de prévention des accidents, les directives et règles pour le dépannage. généralement reconnues (par exemple normes CEN ou CENELEC) pour pouvoir juger de l‘état de Par personnel spécialisé, on entend les personnes fonctionnement sûr de l‘outil.
Page 29
Entretien et maintenance Garantie Avant de procéder à des travaux d‘entretien, l‘outil doit Pour cet outil WÜRTH, nous offrons une garantie être déconnecté de l‘alimentation d‘air. conformément aux dispositions légales / spécifiques aux pays à partir de la date de l‘achat (contre L‘outil et la poignée doivent rester secs, propres et présentation de la facture ou du bon de livraison).
Page 30
4 Dispositivo de ajuste de la profundidad del 12 Adaptador de la longitud de los clavos* accionamiento 13 Cargador* 5 Contacto con la pieza de trabajo** * DCN 3264 6 Estribo de sujeción** ** DKN 3065 Kombi 7 Palanca tensora del cargador**...
Page 31
Características técnicas DCN 3264 DKN 3065 Kombi No. de Art. 0703 5590 0703 5560 Presión de servicio 5 - 8 bar 5 - 8 bar Consumo de aire por impacto (a 7 bares) 1,75 l 1,609 l Conexión de aire comprimido 1/4 “...
Page 32
Prestar atención a que la posición de los elementos de fijación sea la correcta y a que sean alimentados de Protector y garra de punta (10), DCN 3264 la forma debida. (Fig. I DCN 3264 (Fig. II-B):...
Page 33
Cerrar el cargador, prestando atención a que esté correctamente bloqueado. Regular la presión del aire DCN 3264 (Fig. II-B): La cantidad de aire necesaria depende del tamaño de Oprimir la tapa del cargador (11) y abrir el cargador los elementos de fijación y del material de la pieza de (13).
Page 34
Eliminación de fallos relativas a la protección y seguridad en el trabajo, Si llegaran a presentarse alguna vez fallos en las disposiciones para la prevención de accidentes en la herramienta, las posibles causas detalladas a el trabajo, directrices y reglamentos de aprobación continuación pueden asistir a la persona cualificada general pertinentes (p.
Page 35
Mantenimiento y cuidado Garantía Antes de realizar los trabajos de mantenimiento se Para esta herramienta de WÜRTH concedemos una debe separar la herramienta de la instalación de aire garantía de acuerdo con las disposiciones legales comprimido. específicas del respectivo país (comprobación a través de la factura o albatrán de entrega).
Page 36
11 Fecho do magazine* 4 Ajuste de profundidade do accionamento 12 Adaptação do comprimento dos prego* 5 Contacto da peça a trabalhar** 13 Magazine* 6 Estribo de aperto** 7 Alavanca tensora do magazine** * DCN 3264 ** DKN 3065 Kombi...
Page 37
Dados técnicos do aparelho DCN 3264 DKN 3065 Kombi Número de artigo 0703 5590 0703 5560 Pressão de funcionamento 5 - 8 bar 5 - 8 bar Consumo de ar por processo de cravação 1,75 l 1,609 l (com 7 bar) 1/4 “...
Page 38
Observe a posição e a alimentação correcta dos Protecção de apoio e garra pontiaguda elementos de fixação! (10), DCN 3264 (Fig. I) DCN 3264 (Fig. II-B): A protecção de apoio que se encontra na frente do Pressione o fecho do magazine (11) e abra o contacto da peça a trabalhar evita danificações e...
Page 39
O próximo processo é executado. Feche o magazine e observe o travamento correcto. DCN 3264 (Fig. II-B): Ajuste da pressão do ar Pressione o fecho do magazine (11) e abra o magazine A quantidade de ar necessário depende do tamanho...
Page 40
Eliminação de avarias contra acidentes, recomendações e regras gerais Caso o aparelho venha a apresentar avarias, as reconhecidas (p.ex. normas CEN ou CENELEC), seguintes causas podem auxiliar o pessoal qualificado de modo que possa julgar o perfeito estado de a eliminar as avarias. funcionamento do aparelho de cravar.
Page 41
Manutenção e limpeza Garantia Antes de qualquer trabalho no aparelho, este deve ser Para este aparelho-WÜRTH prestamos uma garantia separado do abastecimento de ar. de acordo com as disposições legais / específicas dos países, a partir da data de compra (comprovada por Mantenha o aparelho e o punho seco, limpo e factura ou guia de remessa).
Page 43
Technische gegevens DCN 3264 DKN 3065 Kombi Art.-Nr. 0703 5590 0703 5560 Werkdruk 5 - 8 bar 5 - 8 bar Luchtverbruik per tact (bij 7 bar) 1,75 l 1,609 l Lucht-aansluiting 1/4 “ 1/4 “ A-beoordelender geluidvermogenpegel 98,2 dBA...
Page 44
(8) indrukken, om de magazijnspanhendel te ontgrendelen. Onderstelbescherming en spitse klauw Op de correcte positie en toevoer van de (10), DCN 3264 (Afb. I) bevestigingselementen letten! DCN 3264 (Afb. II-B): De onderstelbescherming, welke aan de voorkant van het werkstukcontact is aangebracht, verhindert...
Page 45
Magazijn sluiten en op correcte vergrendeling letten. Machine aan de luchttoevoer aansluiten. De machine DCN 3264 (Afb. II-B): stevig aan de handgreep vastpakken. De monding Magazijnafsluiting (11) indrukken en magazijn van de machine op de werkstuk oppervlakte in positie (13) openen.
Page 46
Storingen verhelpen Indien de machine storingen vertoont, stellen de hier en algemeen erkende regels (zoals CEN- rn CENELEC- onder beschreven oorzaken een deskundige in staat normen) zodanig vertrouwd is, dat hij de toestand om de storing te verhelpen. van de machine, wat arbeidsveiligheid betreft, kan beoordelen.
Page 47
Onderhoud en reiniging Garantie Voordat onderhoudswerkzaamheden doorgevoerd Voor deze Würth-machine bieden wij een garantie worden, moet de luchttoevoer naar de machine volgens de wettelijke / landspecifieke voorschriften onderbroken worden. vanaf de aankoopdatum (aan te tonen door middel van factuur of afleverbon). De machine en handgreep droog, schoon en olievrij houden.
Page 49
Maskinens driftsdata DCN 3264 DKN 3065 Kombi Varenr. 0703 5590 0703 5560 Arbejdstryk 5 - 8 bar 5 - 8 bar Luftforbrug pr. takt (ved 7 bar) 1,75 l 1,609 l Lufttilslutning 1/4 “ 1/4 “ A-vurderet lydeffektniveau 98,2 dBA...
Page 50
(8) for at frigøre magasinspændearmen. Understøtningsværn og endeklo (10), Sørg for, at befæstelseselementerne positioneres og DCN 3264 (fig. I) tilføres korrekt! DCN 3264 (fig. II-B): Understøtningsværn som er placeret på forsiden af Tryk magasinlåsning (11) ind, og åbn magasinet...
Page 51
Kontroller, at drejetappen er gået i indgreb, Luk magasinet - vær sikker på, at det er låst rigtigt. så værktøjet kan arbejde rigtigt. DCN 3264 (fig. II-B): Slut værktøjet til lufttilførslen. Tag godt fat i værktøjets Tryk magasinlåsning (11) ind, og åbn magasinet (13).
Page 52
Fejlafhjælpning ulykkesforebyggelse, retningslinjer og almindeligt Hvis værktøjet skulle få funktionsforstyrrelse, kan anerkendte regler (f.eks. CEN- eller CENELEC- årsagerne angivet nedenfor hjælpe fagpersonalet til at standarder), at de er i stand til at vurdere værktøjets afhjælpe fejlen. sikkerhedsmæssige tilstand. Fagpersonale er faguddannede medarbejdere, som Inden afhjælpning driftsforstyrrelser...
Page 53
Eftersyn og vedligeholdelse Garanti Inden eftersyn og vedligeholdelse skal lufttilførslen til På dette WÜRTH-værktøj yder vi garanti i værktøjet kobles fra. overensstemmelse lovmæssige landespecifikke bestemmelser, fra købsdato at regne Værktøjet og håndtaget skal holdes tørt, rent og fri (faktura eller leveringsseddel som dokumentation). for olie.
Page 54
2 Omkoblingsbryter for utløser (enkel-/gjentatt 9 Selvrensende luftfilter* avfyring) 10 Anleggsbeskytteslse med v-klo* 3 Utløser 11 Magasinlås* 4 Høydejustering av mekanismen 12 Spikerlengde-tilpasning* 5 Kontakt med arbeidsstykket** 13 Magasin* * 6 Festebøyle** 7 Magasinspenner** * DCN 3264 ** DKN 3065 Kombi...
Page 55
Tekniske data DCN 3264 DKN 3065 Kombi Art.nr.: 0703 5590 0703 5560 Arbeidstrykk 5 - 8 bar 5 - 8 bar Luftforbruk / takt (ved 7 bar) 1,75 l 1,609 l Luft-tilkobling 1/4 “ 1/4 “ A-vurdert lydstyrkenivå 98,2 dBA 96 dBA Lydtrykknivå...
Page 56
Koble verktøyet til lufttilførselen Verktøyet utstyres med festemidler (fig. II) Dette verktøyet skal kun drives med ren, tørr, komprimert Munningen på verktøyet må peke bort fra operatøren. luft med kontrollert trykk (se Tekniske Data). Det må kun brukes festemidler som er anbefalt for bruk Det skal brukes hurtigkobling mellom verktøy og med dette verktøyet.
Page 57
Velg utløsemodus (fig. III) Ta festemidlene ut av verktøyet (fig. II) Materialkontakten eller utløseren må ikke under noen Verktøyet må kobles fra lufttilførselen for festemidlene omstendighet låses i utløseposisjon! tas ut. Utløsemodusen på dette verktøyet kan stilles inn på DKN 3065 Kombi (fig. II-A): enkel eller gjentatt avfyring.
Page 58
Feilutbedring: kjent med gjeldende regler om arbeidervern og Hvis det skulle oppstå feil på verktøyet kan de årsakene ulykkesforebyggende forskrifter (For eksempel CEN- som beskrives nedenfor hjelpe sakkyndige personer å eller CENELEC-normer) at de kan vurdere om verktøyet utbedre feilen. er i arbeidssikker stand.
Page 59
Vedlikehold og service Garanti Før vedlikeholdsarbeidet starter må verktøyet kobles Garantien på dette Würth verktøyet følger rettslige / fra lufttilførselen. nasjonale forskrifter og gjelder fra kjøpsdato (Kvittering eller faktura må vedlegges). Verktøy og håndtak må holdes tørre, rene og frie for olje Skader som er oppstått utbedres med reparasjon Til rengjøring skal det alltid brukes en ren klut.
Page 61
Laitteen ominaisarvot DCN 3264 DKN 3065 Kombi Tuote-nro 0703 5590 0703 5560 Työpaine 5 - 8 bar 5 - 8 bar Ilmankulutus/tahti (paine 7 bar) 1,75 l 1,609 l Ilmaliitäntä 1/4 “ 1/4 “ 98,2 dBA 96 dBA A-arvioitu äänitehotaso Äänen painetaso...
Page 62
Sen takia liitä työkalu ensin ilmansyöttöön ja vasta sen lippaaseen. Pidä lippaankiristysvivusta kiinni toisella jälkeen aseta kiinnityselementit työkaluun. kädellä ja paina jousikuormitettua lukituspulttia (8) lippaankiristysvivun vapauttamiseksi. Tukisuoja ja kärkikynsi (10), DCN 3264 Huomaa, että kiinnityselementtien asento ja säätö on (kuva. I) oikein! Työkappalekosketuksen etupuoleen asennettu tukisuoja DCN 3264 (kuva II-B): estää...
Page 63
Sulje lipas ja huolehdi asianmukaisesta lukituksesta. Liitä työkalu ilmansyöttöön. Tartu lujasti työkalun käden- DCN 3264 (kuva II-B): sijaan. Aseta työkalun suuaukko työkappaleen pintaan Paina lippaan lukitusta (11) ja avaa lipas (13). Poista ja paina työkalua työkappalekosketusta vasten.
Page 64
Häiriönpoisto tamääräyksiin, ohjesääntöihin ja yleisesti hyväksyttyihin Jos työkalussa esiintyy häiriöitä, voivat seuraavassa sääntöihin (esim. CEN- tai CENELEC-standardit) siinä kuvatut syyt auttaa ammattihenkilökuntaa poistamaan määrin, että hän pystyy arvioimaan työkalun työturval- häiriön. lisen kunnon. Ammattihenkilökuntaan kuuluu henkilö, joka on saanut Jokaisen häiriönpoiston yhteydessä laite on irrotettava ammatillisen koulutuksen ja kokemuksen perusteella ilmansyötöstä...
Page 65
Huolto ja hoito Takuu Ennen huoltotöiden suorittamista on työkalu irrotettava Tälle WÜRTH-työkalulle myönnämme lainmukaisten / ilmansyötöstä. maakohtaisten määräysten mukaisen takuun laskettuna ostopäivästä (todisteena lasku tai lähetysluettelo). Pidä työkalu ja kädensija kuivana, puhtaana ja vapaa- Syntyneet vauriot korjataan toimittamalla uusi osa tai na öljystä.
Page 67
Tekniska data DCN 3264 DKN 3065 Kombi Art.-nr. 0703 5590 0703 5560 Drifttryck 5 - 8 bar 5 - 8 bar Luftförbrukning per inskjutning (vid 7 bar) 1,75 l 1,609 l Luftanslutning 1/4 “ 1/4 “ A-vägd ljudeffektnivå 98,2 dBA 96 dBA Ljudtrycksnivå...
Page 68
(8) för att regla upp magasinspännspaken. Stötskydd och spetsklo (10), DCN 3264 Kontrollera att fästmaterialet ligger rätt och matas fram (bild I) korrekt! Stötskyddet är...
Page 69
Stäng magasinet och se till att det har spärrats på användas rätt. avsett vis. Anslut maskinen till lufttillförseln. Håll fast maskinen i DCN 3264 (bild II-B): handtaget. Sätt maskinens mynning mot materialets yta Tryck på magasinspärren (11) och öppna magasinet och tryck emot materialkontakten.
Page 70
Avhjälpande av störning säkerhetsanvisningar, direktiv och allmänt godkända Om maskinen uppvisar störningar kan de orsaker som regler (t ex CEN- eller CENELEC-standarder) och som beskrivs nedan hjälpa fackmannen att åtgärda felet. baserande på detta kan bedöma maskinens driftsäkra Med fackman avses en person som pga sin utbildning skick.
Page 71
Service och underhåll Leverantörsansvar Innan underhåll utförs på maskinen måste den skiljas åt För denna WÜRTH-maskin lämnar vi garanti vars från lufttillförseln. giltighetstid riktar sig efter lagstadgade / landsspecifika bestämmelser. Garantitiden gäller från och med Se till att maskinen och handtaget hålls torra, rena och köpdatum (bestyrkas med faktura eller leveranssedel).
Page 73
Χαρακτηριστικές τιμές συσκευής DCN 3264 DKN 3065 Kombi Αρ. τεμ. 0703 5590 0703 5560 Πίεση εργασίας 5 - 8 bar 5 - 8 bar Κατανάλωση αέρα ανά χρονισμό (σε 7 1,75 l 1,609 l bar) Σύνδεση αέρα 1/4 “ 1/4 “...
Page 74
αποθήκης με το χέρι και πιέστε τον πείρο μανδάλωσης που τεντώνεται με ελατήριο (8), για την απομανδάλωση Προστατευτική κάλυψη και αρπάγη (10), του μοχλού τάνυσης αποθήκης. DCN 3264 (εικ. I) Φροντίστε για σωστή θέση και οδήγηση των στοιχείων Η προστατευτική κάλυψη που βρίσκεται στη μπροστινή στερέωσης! πλευρά...
Page 75
εργασία. Κλείστε την αποθήκη και φροντίστε για σωστή μανδάλωση. Ρύθμιση πεπιεσμένου αέρα DCN 3264 (Εικ. II-B): Η απαραίτητη ποσότητα αέρα εξαρτάται από το μέγεθος Πιέστε την τάπα αποθήκης (11) και ανοίξτε την αποθήκη στοιχείων στερέωσης και υλικού τεμαχίου επεξεργασίας. (13). Βγάλτε τον κυλινδρίσκο μαζί με τα στοιχεία...
Page 76
Αντιμετώπιση βλαβών Σε περίπτωση που το εργαλείο εμφανίσει μία φορά τις ισχύουσες διατάξεις προστασίας εργασίας, βλάβες, τότε οι αιτίες που περιγράφονται παρακάτω διατάξεις πρόληψης ατυχημάτων, οδηγίες και τους μπορεί να βοηθήσουν το ειδικό προσωπικό στην κανόνες γενικής αναγνώρισης (π.χ. πρότυπα CEN ή αντιμετώπιση...
Page 77
Συντήρηση και φροντίδα Απόδοση εγγύηση Πριν από την πραγματοποίηση εργασιών συντήρηση θα Για αυτό το εργαλείο Würth σας παρέχουμε απόδοση πρέπει να διαχωρίσετε το εργαλείο από την τροφοδοσία εγγύησης σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς / αέρα. κανονισμούς της χώρας από την ημερομηνία αγοράς (απόδειξη...
Page 78
2 Değiştirilebilir tetik (tek / sürekli çalışma) 10 Uç tırnaklı temas koruması* 3 Tetikleme kolu 11 Şarjör kilidi* 4 Tahrik derinlik ayarı 12 Tırnak uzunluğu ayarı* 5 İş parçası teması** 13 Şarjör* 6 Sıkıştırma mandalı** 7 Şarjör sıkma kolu** * DCN 3264 ** DKN 3065 Kombi...
Page 79
Cihaz değerleri DCN 3264 DKN 3065 Kombi Ürün No. 0703 5590 0703 5560 Çalışma basıncı 5 - 8 bar 5 - 8 bar Darbe başına hava sarfiyatı (7 bar‘da) 1,75 l 1,609 l Hava bağlantısı 1/4 “ 1/4 “ A-değerlendirilmiş gürültü seviyesi...
Page 80
Temas koruması ve uç tırnağı (10), DCN Sabitleme elemanlarının konumuna ve beslemesine dikkat ediniz! 3264 (Şek. I) DCN 3264 (Şek. II-B): İş parçasına temas eden bölüme takılmış olan temas Şarjör kilidine (11) basınız ve şarjörü (13) açınız. koruması yumuşak tahtayla çalışırken hasarın ve Gerektiğinde tırnak uzunluk ayarlı...
Page 81
Şarjörü kapatınız ve düzgün bir şekilde kilitlenmesine Cihaz hava bağlantısını yapınız. Cihazı elinizle sıkıca dikkat ediniz. kavrayınız. Cihazın ağzını iş parçasının yüzeyine DCN 3264 (Şek. II-B): yerleştiriniz ve iş parçasına doğru bastırınız. Şarjör kilidine (11) basınız ve şarjörü (13) açınız. Tetiğe basınız. Sonraki çakma işlemine geçmeden Sabitleme elemanlarının olduğu bobini şarjör içinden...
Page 82
Arızaların giderilmesi kaza önleme yönetmeliklerini, direktifleri ve genel Cihazda bir arıza meydana geldiğinde, arızanın kabul görmüş teknik kuralları (örn. CEN veya CENELEC giderilmesi konusunda uzman personele yardımcı normları) cihazın işgüvenliğine uygun bir şekilde olması amacıyla aşağıda muhtemel arıza nedenleri korunmasını değerlendirebilecek kadar bilgi sahibi açıklanmıştır.
Page 83
Bakım ve temizlik Garanti Bakım çalışmalarına başlamadan önce cihaz hava Bu WÜRTH cihazı için, yasal / ülkeye özgü hükümlere bağlantısının kesilmesi gerekir. göre satın alma tarihinden itibaren (fatura ve sevk irsaliyesinin ibrazı gerekir) 12 aylık garanti verilir. Cihazı ve tutma yerini kuru, temiz ve yağdan arınmış Meydana gelen hasarlar cihazın değiştirilmesi veya şekilde bulundurunuz.
Page 85
Parametry urządzenia DCN 3264 DKN 3065 Kombi Nr art. 0703 5590 0703 5560 Ciśnienie robocze 5 - 8 bar 5 - 8 bar Zużycie powietrza na cykl (przy 7 bar) 1,75 l 1,609 l Przyłącze powietrza 1/4 “ 1/4 “...
Page 86
Zwróć uwagę na prawidłowe położenie i podawanie elementów mocujących! Zabezpieczenie przylegania i szpiczasty DCN 3264 (rys. II-B): pazur (10), DCN 3264 (rys. I) Naciśnij zamknięcie magazynku (11) i otwórz Zabezpieczenie przylegania, umieszczone od przodu magazynek (13). W razie potrzeby za pomocą...
Page 87
Zamknij magazynek, zwracając uwagę na prawidłowe elementu kontaktowego z obrabianym przedmiotem. zaryglowanie. Wykonywany jest następny cykl roboczy DCN 3264 (rys. II-B): Regulacja ciśnienia powietrza Naciśnij zamknięcie magazynku (11) i otwórz Niezbędna ilość powietrza zależy od wielkości magazynek (13). Wyjmij rolkę elementów mocujących elementów mocujących i materiału obrabianego...
Page 88
Usuwanie zakłóceń Jeżeli narzędzie nie będzie prawidłowo działać, przepisy BHP, zapobiegania nieszczęśliwym niżej opisane przyczyny mogą pomóc specjalistom wypadkom, wytyczne i ogólnie uznane zasady techniki w usunięciu zakłócenia. (np. postanowienia norm CEN lub CENELEC), że są w stanie ocenić bezpieczny stan narzędzia. Specjaliści to osoby, posiadające dzięki swemu fachowemu wykształceniu...
Page 89
Konserwacja i pielęgnacja Gwarancja Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy To narzędzie WÜRTH objęte jest gwarancją zgodnie odłączyć narzędzie zasilania sprężonym z wymaganiami ustawowymi i postanowieniami powietrzem. danego kraju (udokumentowanie praw gwarancyjnych przez fakturę lub dowód dostawy). Narzędzie i jego uchwyt należy utrzymywać suche, czyste i wolne od oleju.
Page 91
Készülék-paraméterek DCN 3264 DKN 3065 Kombi Cikksz. 0703 5590 0703 5560 Üzemi nyomás 5 - 8 bar 5 - 8 bar Levegőfogyasztás ütemenként (7 bar 1,75 l 1,609 l mellett) Levegőcsatlakozás 1/4 “ 1/4 “ A-súlyozású hangteljesítmény szint 98,2 dBA 96 dBA Hangnyomásszint...
Page 92
Ügyelni kell a rögzítő elemek megfelelő helyzetére és 3264 (I. ábra) bevezetésére! A rátétvédő, amely a szerszámérintkező elején DCN 3264 (II-B ábra ): helyezkedik el, puhább fákkal végzett munkánál Nyomja be a tárlezárót (11) és nyissa ki a tárat (13). megakadályozza a sérüléseket és a benyomódások Ha szükséges, illessze a tárat a szöghosszúság-...
Page 93
Zárja a tárat, és ügyeljen a megfelelő reteszelésre. pecek biztonságosan beakadjon, hogy a szerszám kifogástalanul működhessen. DCN 3264 (II-B ábra ): A szerszámot a táplevegőre csatlakoztatni. A szerszámot Nyomja be a tárlezárót (11) és nyissa ki a tárat (13). a fogantyúnál erősen megfogni. A szerszám torkolatát Távolítsa el a tárból a tekercset a rögzítő...
Page 94
Zavarelhárítás megelőzési előírásokkal, irányelvekkel és általánosan Ha a szerszám működésében problémák mutatkoznak, elismert szabályokkal (pl. CEN- vagy CENELEC- a szakemberek az alábbiakban felsorolt okok alapján normák) annyira tisztában van, hogy meg tudja ítélni elvégezhetik a hibaelhárítást. a szerszám munkabiztos állapotát. Szakembernek számít az, aki szakmai képzetsége és Bármilyen zavarelhárításhoz le kell választani a tapasztalata alapján elegendő...
Page 95
Karbantartás és ápolás Szavatosság A karbantartási munkák előtt a szerszámot le kell Erre a WÜRTH szerszámra a vásárlás időpontjától választani a táplevegőről. (melyet a számla vagy a szállítólevél bizonyít) a törvényes ill. a tartományi rendelkezéseknek A szerszámot és a fogantyút szárazon, tisztán és megfelelően szavatosságot nyújtunk.
Page 97
Parametry přístroje DCN 3264 DKN 3065 Kombi Art.-č. 0703 5590 0703 5560 Pracovní tlak 5 - 8 bar 5 - 8 bar Spotřeba vzduchu pro Takt (při 7 barech) 1,75 l 1,609 l Vzduch-přípoj 1/4 “ 1/4 “ A-zhodnocen Hladina výkonu zvuku...
Page 98
Dávat pozor na správnou polohu a přívod upevňovacích 3264 (Zobr. I) prvků! Ochrana uložení, která se nachází na přední straně DCN 3264 (zobr. II-B): kontaktu obrobku zabraňuje poškozením a stlačení při Uzávěr zásovníku (11) tisknout a zásobník otevřít pracích s měkčím dřevem.
Page 99
Zavřít zásobník a dávat pozor na správné Připojit přístroj na přívod vzduchu. Chytit nářadí pevně zablokování. na rukojeti. Ústí přístroje se musí dostat do pozice DCN 3264 (zobr. II-B): na plochu povrchu obrobku a stlačit proti kontaktu Uzávěr zásovníku (11) tisknout a zásobník otevřít (13). obrobku.
Page 100
Odstranění poruch Pokud bylo mělo dojít k poruchám nářadí, mohou pro ochranu práce, předpisy pro zabránění nehod, následovně popsané příčiny pomoci odbornému směrnicemi a všeobecně uznávanými pravidly (např. personálu pro odstranění. CEN- nebo CENELEC-normy), že je schopen posoudit stav pro bezpečnou práci s nářadím. Jako odborný...
Page 101
Údržba a péče Záruční výkony Než se začne s prováděním údržbářských prací, musí Pro toto WÜRTH-nářadí dáváme záruční výkony být nářadí odpojeno od přívodu vzduchu. přiměřeně zákonným určením /specifické odpovídající státy/ od data koupě (doklad fakturou Nářadí a rukojeť je musí udržovat čisté a prosté od nebo dodacím listem).
Page 103
Technické údaje prístroja DCN 3264 DKN 3065 Kombi Art.-č. 0703 5590 0703 5560 Pracovný tlak 5 - 8 bar 5 - 8 bar Spotreba vzduchu na takt (pri 7 bar) 1,75 l 1,609 l Prípoj stlač. vzduchu 1/4 “ 1/4 “...
Page 104
čap (8), čím sa upínacia páka zásobníka odblokuje. Príložná ochrana a záchytný hrot (10), Dbajte na správnu polohu a privádzanie upevňovacích DCN 3264 (obr. I) prvkov! Príložná ochrana na prednej strane kontaktu s obrobkom DCN 3264 (obr. II-B): zabraňuje vzniku otlačkov pri práci s mäkkým drevom.
Page 105
Prístroj pripojte na prívod stlačeného vzduchu. Prístroj Zásobník zatvorte a dbajte na správne zablokovanie. pevne uchopte za rukoväť. Ústie prístroja priložte na DCN 3264 (obr. II-B): povrch obrobku v správnej polohe a pritlačte proti Stlačte uzáver zásobníka (11) a zásobník (13) otvorte.
Page 106
Odstraňovanie porúch Pokiaľ by došlo na prístroji niekedy k poruche, môžu práci, smernicami a všeobecne uznanými technickými nižšie popísané príčiny odbornému personálu pomôcť pravidlami (napr. normy CEN alebo CENELEC) je túto poruchu odstrániť. zoznámený do takej miery, že dokáže posúdiť stav náradia z hľadiska bezpečnej práce.
Page 107
Údržba a ošetrovanie Záruka Pred začiatkom údržbárskych prác je potrebné prístroj Na tento prístroj firmy WÜRTH poskytujeme záruku odpojiť od prívodu stlačeného vzduchu. podľa zákonných / pre krajinu použitia špecifických ustanovení od dátumu zakúpenia (preukazovaného Prístroj a jeho rukoväť udržiavajte suchý, čistý a bez účtom alebo dodacím listom).
Page 108
3 Pârghia declanşatorului 11 Închizătorul încărcătorului* 4 Sistemul de reglat adăncimea de pătrundere a 12 Adaptorul pentru lungimea cuielor* elementelor de asamblare 13 Încărcătorul* 5 Contactul pentru sesizarea prezenţei piesei * DCN 3264 prelucrate** 6 Etrier de fixare** ** DKN 3065 Kombi...
Page 109
Caracteristicile sculei DCN 3264 DKN 3065 Kombi Art.-Nr. 0703 5590 0703 5560 Presiunea de regim 5 - 8 bar 5 - 8 bar Consumul de aer per ciclu (la 7 bar) 1,75 l 1,609 l Racordul de aer comprimat 1/4 “...
Page 110
Protecţia de reazem şi gheara de urmează a fi aplicate. Adaptarea la caracteristicile poziţionare (10), DCN 3264 (Desenul I) diferitelor elemente de asamblare se face prin mişcări Protecţia de reazem, care este fixată pe partea de tragere şi de rotire.
Page 111
şi se va apăsa la fel împotriva forţei arcului amintit. Următorul ciclu va fi executat în mod automat. DCN 3264 (Fig. II-B): Se va apăsa închizătorul încărcătorului (11) şi se va Reglarea presiunii aerului. deschide încărcătorul (13). Rola cu elementele de Debitul necesar de aer comprimat depinde atât de...
Page 112
Remedierea defecţiunilor tehnica securităţii muncii si de prevenire a accidentelor În cazul în care scula funcţionează necorespunzător, de muncă, cu normele tehnice şi regulile unanim cauzele posibile, descrise în cele de mai jos, ar putea recunoscute (de exemplu cu normele CEN- respectiv ajuta personalul depanator specializat la remedierea CENELEC) , în aşa fel, încăt să...
Page 113
Întreţinerea şi îngrijirea Garanţia producătorului Înaintea începerii oricăror operaţii de întreţinere Pentru această sculă produsă de către firma WÜRTH şi îngrijire, scula trebuie să fie separată de sursa de oferim garanţie, în condiţiile şi pentru o perioadă alimentare cu aer comprimat. de timp, socotită...
10 Zaščita podlage s koničastimi kremplji* 3 sprožilna ročica 11 Zapiralo magazina* 4 naravnalo za globino pogonske enote 12 Prilagoditev dolžine žebljev* 5 Stik z obdelovancem** 13 Magazin* 6 Vpenjalni lok** * DCN 3264 7 Vpenjalni vzvod magazina** ** DKN 3065 Kombi...
Page 115
Karakteristike naprave DCN 3264 DKN 3065 Kombi art. št. 0703 5590 0703 5560 delovni tlak 5 - 8 bar 5 - 8 bar poraba zraka na takt (pri 7 bar) 1,75 l 1,609 l priključek zraka 1/4 “ 1/4 “...
Page 116
Zaščitna prevleka in špičasti kavelj (10), Pazite na pravilno lego in dovod pritrdilnih elementov! DCN 3264 (slika I) DCN 3264 (sl. II-B): Zaščitna prevleka, ki je nanešena na sprednji strani za Pritisnite zapiralo nagazina (11) in magazin odprite stik z obdelovancem, preprečuje poškodbe in otiščance...
Page 117
Magazin zaprite in pazite, da bo pravilno zapahnjen. Orodje priključite na dovod zraka. Orodje dobro DCN 3264 (sl. II-B): primite za ročaj. Ustje orodja na površini obdelovanca Pritisnite zapiralo nagazina (11) in magazin (13) namestite v pravilni položaj in ga pritisnite ob...
Page 118
Odpravljanje motenj delu, predpisi za preprečevanje nesreč, direktivami Če začne orodje kdaj kazati znake motenj, lahko in splošno priznanimi pravili (npr. normativi CEN ali v nadaljevanju opisani vzroki strokovnemu osebju CENELEC), da lahko ocenijo, če je orodje varno za pomagajo motnjo odpraviti. delo.
Page 119
Vzdrževanje in nega Garancija Preden začnete z izvajanjem vzdrževalnih del, mora Za to orodje WÜRTH nudimo garancijo v skladu biti orodje ločeno od dovoda zraka. z zakonskimi / za posamezno državo specifičnimi določili od datuma nakupa (dokazilo z računom ali Orodje in ročaj naj bosta suha, čista in nemastna.
Page 120
3 Езиче на спусъка 11 Затвор на магазина* 4 Настройка на задвижващия механизъм по 12 Напасване на дължината на пирона* дълбочина 13 Магазин* 5 Контакт на заготовката** * DCN 3264 6 Клемна скоба** ** DKN 3065 Kombi 7 Затегателен лост на магазина**...
Page 121
Паспортни данни на уреда DCN 3264 DKN 3065 Kombi Номер на артикула 0703 5590 0703 5560 Работно налягане 5 - 8 bar 5 - 8 bar Разход на въздух на такт (при 7 bar) 1,75 l 1,609 l Диаметър на въздушния щуцер...
Page 122
скрепителни елементи. Обърни внимание на коректното положение и Защитна подложка и остро захващащо подаване на скрепителните елементи! устройство (10), DCN 3264 (фиг. I) DCN 3264 (Abb. II-B): Защитната подложка, поставена в предната част Натисни затвора на магазина (11) и отвори магазина...
Page 123
на повърхността на детайла и да се притисне към Затвори магазина и следи за коректно фиксиране. работния контакт. Следващият работен такт се изпълнява. DCN 3264 (Abb. II-B): Натисни затвора на магазина (11) и отвори Настройка на въздушното налягане магазина (13). Отстрани от магазина ролката със...
Page 124
Отстранение на неизправности на безопасност и охрана на труда, рекомендации При наличие на неизправности по-долу описаните и общоприети правила (напр. CEN- или CENELEC- причини могат да помогнат на специалистите да норми) дотолкова, че да могат да преценят отстранят възникналите неизправности. изправното...
Page 125
Техническо обслужване и поддържане Гаранция Преди да се извършат операции по техническо За този инструмент производство на фирма WÜRTH. обслужване и поддържане, трябва да се прекрати предоставяме гаранция съгласно законните подаването на въздух в инструмента. (специфичните за страната-производител) разпоредби, считано от датата на закупуване Инструментът...
2 Ümberlülitatav päästik (käsi- ja kontaktrežiim) 10 Kaitse koos toega* 3 Päästiku kang 11 Salve lukustus* 4 Ajami sügavuse reguleerimine 12 Naela pikkuse regulaator* 5 Materjali kontakt** 13 Salv* 6 Klamber** 7 Salve hoob** * DCN 3264 8 Salve hoova fikseerimispolt** ** DKN 3065 Kombi...
Page 127
Seadme tehnilised andmed DCN 3264 DKN 3065 Kombi Artikli nr 0703 5590 0703 5560 Töörõhk 5 - 8 bar 5 - 8 bar Õhukulu takti kohta (rõhuga 7 bar) 1,75 l 1,609 l Õhuga varustamine 1/4 “ 1/4 “ A-kaalutud helivõimsuse tase...
Page 128
Kinnituselementide asend ja etteanne peab olema korrektne! Kaitse ja kida (10), DCN 3264 (joonis I) DCN 3264 (joon. II-B): Töödeldava detaili kontakti esiküljele paigaldatud Vajutada salve lukustusele (11) ja avada salv kaitse takistab kahjustuste ja vajutusjälgede teket (13).
Page 129
Ühendada seade õhuvarustusega. Võtta seadmel Sulgeda salv ja lukustada korralikult. käepidemest kindlalt kinni. Asetada seadme otsak töödeldava detaili pinnale ja vajutada vastu töödeldava DCN 3264 (joon. II-B): detaili kontakti. Vajutada salve lukustusele (11) ja avada salv (13). Vajutada päästikule. Enne järgmist lasku oodata, kuni Võtta kinnituselementide rull salvest välja.
Page 130
Rikete kõrvaldamine eeskirju, õnnetusjuhtumite ärahoidmise eeskirju, Seadmel võivad tekkida rikked ning järgnevalt direktiive ja üldtunnustatud reegleid (nt CEN- või kirjeldatud põhjused aitavad spetsialistil neid CENELEC-norme) ning on võimeline hindama seadme kõrvaldada. töökindlat olekut. Spetsialist on isik, kellel on piisavalt teadmisi Rikke kõrvaldamisel tuleb alati katkestada seadme suruõhutööriistade alal tänu oma väljaõppele ja õhuvarustus ja tühjendada salv!
Page 131
Hooldus ja puhastamine Garantii Enne hooldustööde alustamist tuleb seadme õhuvarustus Sellele WÜRTHI seadmele anname me garantii katkestada. vastavalt seaduslikele / riigispetsiifilistele tingimustele alates ostukuupäevast (tõendus arve või saatelehe Hoida seadet ja käepidet kuivana ning puhtana õlist ja kujul). määrdeainetest. Puhastamiseks kasutada alati puhast lappi.
Page 133
Prietaiso techninės charakteristikos DCN 3264 DKN 3065 Kombi Gaminio nr. 0703 5590 0703 5560 Darbo slėgis 5 - 8 bar 5 - 8 bar Oro sąnaudos per ciklą (esant 7 bar) 1,75 l 1,609 l Oro atvamzdis 1/4 “ 1/4 “...
Page 134
Teisingai uždėkite ir įstatykite tvirtinimo elementus! Apdorojamo paviršiaus apsaugos įtaisas DCN 3264 (pieš. II-B): ir viršutinis griebtuvas (10), DCN 3264 Paspauskite dėtuvės užraktą (11) ir atidarykite dėtuvę (Pieš. I) (13). Jei reikia, dėtuvę su vinių ilgio pritaikymo mechanizmu (12) pritaikykite naudojamiems tvirtinimo Detalės kontakto priekinėje pusėje esantis paviršiaus...
Page 135
Uždarykite dėtuvę ir įsitikinkite, kad ji tinkamai sukiojamasis kakliukas ir įrankis veiktų teisingai. užsifiksavo. Prijunkite įrankį prie oro tiekimo sistemos. Tvirtai DCN 3264 (pieš. II-B): paimkite įrankį už rankenos. Įrankio žiotis nustatykite Paspauskite dėtuvės užraktą (11) ir atidarykite dėtuvę ties detalės paviršiumi ir prispauskite prie detalės (13).
Page 136
Gedimų šalinimas Įrankyje atsiradus gedimams, žemiau aprašytos saugos reikalavimais, direktyvomis bei visuotiniai priežastys gali padėti kvalifikuotam personalui juos patvirtintomis taisyklėmis (pvz., CEN arba CENELEC pašalinti. standartais), tokia apimtimi, kad galėtų įvertinti įrankio būklę. Kvalifikuotas personalas yra tie asmenys, kurie pagal Kaskart šalinant gedimus, prietaisas turi būti atjungtas savo profesinį...
Page 137
Techninis aptarnavimas ir priežiūra Garantija Prieš atliekant techninio aptarnavimo darbus įrankis turi Šiam WÜRTH įrankiui mes suteikiame garantiją nuo būti atjungtas nuo oro tiekimo sistemos. pirkimo datos pagal įstatymines / atitinkamose šalyse galiojančias nuostatas (patvirtinama pateikus sąskaitą Laikykite įrankį ir rankeną sausoje, švarioje ir arba važtaraštį).
Page 139
Instrumenta parametri DCN 3264 DKN 3065 Kombi Artikula numurs 0703 5590 0703 5560 Darba spiediens 5 - 8 bar 5 - 8 bar Gaisa patēriņš taktā (ja spiediens 7 bar) 1,75 l 1,609 l Gaisa pieslēgums 1/4 “ 1/4 “...
Page 140
(8). Balsta aizsargelements un pretslīdnis (10), Pārliecināties par stiprinājuma elementu stāvokli un DCN 3264 (I) pievadi! DKN 3264 Kombi (II-B): Aizsargelements, tiek stiprināts sagataves kontakta priekšpusē, novērš...
Page 141
Stiprinājuma elementu izņemšana no režīms: Iedarbināšana kontaktu (nepārtrauktas darba taktis) instrumenta (II) Instrumenta ieslēgšana šajā režīma nodrošina ātras, Pirms stiprinājuma elementa noņemšanas instrumentu atkārtotas instrumenta darba taktis. atdala no gaisa padeves. Nospiež iedarbināšanas sviru un tur to. Instrumenta DKN 3065 Kombi (II-A): atveri vajadzīgajā...
Page 142
Traucējumu novēršana darba aizsardzības priekšrakstus, tehniskās drošības Ja instruments darbojas ar traucējumiem, tālāk priekšrakstus, standartus un vispārējos nolikumus aprakstītie iemesli kalpo, lai personālam atvieglotu to (piem., CEN vai CENELEC normas) un var noteikt, kad meklēšanu. instruments ir darbam tehniski drošā stāvoklī. Personāls pietiekami profesionāls,...
Page 143
Tehniskā apkope un kopšana Garantija Pirms tehniskās apkopes darbiem instrumentu atdala Šim WÜRTH instrumentam saskaņā ar likumā no gaisa padeves. noteiktajiem/valstī specifiskajiem noteikumiem mēs dodam garantiju, sākot no pirkuma datuma (norādīts Instrumentu un rokturi uzglabā sausā, tīrā vidē, kur nav rēķinā...
10 Защитная насадка с шипом* 3 Спусковой крючок 11 Замок магазина* 4 Регулировка глубины в приводе 12 Подгонка к длине гвоздей* 5 Датчик детали** 13 Магазин* 6 Зажимная скоба** * DCN 3264 7 Зажимной рычаг магазина ** ** DKN 3065 Kombi...
Page 145
Характеристики прибора DCN 3264 DKN 3065 Kombi Артикул 0703 5590 0703 5560 Рабочее давление 5 - 8 бар 5 - 8 бар Расход воздуха на один такт (при 7 бар) 1,75 л 1,609 л Подключение воздуха 1/4 “ 1/4 “...
Page 146
к источнику воздуха, и лишь затем заряжать его разблокировать зажимной рычаг магазина. крепежными элементами. Убедиться в том, что крепежные элементы Защитная насадка и шип (10), DCN 3264 расположены и подаются правильно! (рис. I) DCN 3264 (рис. II-B): При работе со сравнительно мягким деревом...
Page 147
разблокировать зажимной рычаг магазина. надавить на датчик детали. Выполняется следующая очередь. Закрыть магазин и убедиться в правильной блокировке замка. Регулировка давления воздуха DCN 3264 (рис. II-B): Требуемое количество воздуха зависит от размера Нажать на замок магазина (11) и открыть магазин крепежных элементов и...
Page 148
Устранение неисправностей по охране труда и технике безопасности, а также Если в инструменте возникли неполадки, предписания и общепризнанные нормы (например, нижеописанные причины могут помочь квали- стандарты CEN или CENELEC), что он может судить о фицированному персоналу при их устранении. состояния инструмента с точки зрения безопасности Квалифицированным...
Page 149
Техническое обслуживание и уход Гарантия Прежде чем приступать к техническому На этот инструмент WÜRTH мы предоставляем обслуживанию, отделить инструмент от источника гарантию, срок которой со дня продажи воздуха. соответствует законодательству или специфическим положениям страны приобретения (в качестве Содержать инструмент и рукоятку в сухости и документа...
Page 151
Adolf Würth Göppingen Nürtingen Aschaffenburg Memmingen Berlin Bremerhaven Hohes Gestade 17 Strietwald Fischereihafen Industriegebiet Ost Allgäuer Straße 12 GmbH & Co. KG 72622 Nürtingen Daimlerstraße 14 Gewerbegebiet Bohmsiel Heilbronner Straße 12 87700 Memmingen Berlin-Charlottenburg 63741 Aschaffenburg Schiffshören 5 73037 Göppingen Tel.