Page 1
WIPOMAT 2.0 G ECO Loading Unit | Ladeventileinheit | Dispositif de chargement | Gruppo di riempimento | Latauspaketti | Laddningspaket INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL...
Page 2
Vänstermontage Högermontage Pump Characteristics, UPM3 AUTO L Boiler Capacity Diagram Tank Panna Panna Tank With Check Valve Without Check Valve...
Page 3
ENGLISH Circulating pump Technical Data Four pump positions are available depending on boiler capacity. It is to be noted that the maximum capacity of a boiler may be Voltage 230 VAC 50 Hz higher than its nominal capacity. Power consumption Max.
Page 4
DEUTSCH Ladepumpe Technische daten Der Durchfluss der Ladepumpe kann in 4 Lagen, abhängig von Nennspannung 230 VAC 50 Hz Kesselleistung, gestellt werden. Leistungsaufnahme Max. 52 W Es ist zu beachten, dass die maximale Kessel leistung bedeu- Max. Kesselleistung 65 kW mit 20°C ΔT tend höher als die nominale Leistung sein kann.
Page 5
FRANÇAIS Pompe de charge Données techniques Le débit de la pompe peut être réglé en 4 positions, en fonction de la Tension nominale 230 VAC 50 Hz puissance de la chaudière et de la perte de charge de la tuyauterie. Puissance absorbée Max.
Page 6
ITALIANO Circolatore Dati Tecnici Il circolatore può essere regolato su 4 posizioni in modo da modifi Voltaggio 230 VA C 50 Hz care il fl usso in funzione della potenza del generatore. Consumo Max. 52 W É importante considerare che la capacità massima effettiva del gene- Capacità...
Page 7
SUOMI Latauspumppu Teknilliset Tiedot Latauspumpun virtaus voidaan asettaa 4 eri asentoon kattilan Jännite 230 VAC 50 Hz tehosta riippuen. Tehonkulutus Max. 52 W Kattilan maksimi teho voi olla huomattavasti korkeampi kuin Maks. kattilateho 65 kW 20°C:ssa ΔT kattilan nimellisteho. Paluulämpötilat 55°C, 60°C, 65°C tai 70°C Käyttölämpötila Min.
Page 8
SVENSKA Cirkulationspump Tekniska data Laddningspumpens flöde kan ställas i fyra lägen beroende på Spänning 230 VAC 50 Hz pannans effekt. Observera att pannans maximala effekt kan Effektförbrukning Max. 52 W vara högre än den nominella effekten. Max. panneffekt 65 kW vid 20°C ΔT Returtemperatur 55°C, 60°C, 65°C eller 70°C Arbetstemperatur...
Page 9
Part No. | Teil Nr. Art. no. | Art. Nr. Article | Artikel Pièce No | Ogetto No No de réf. | Codice Article | Articolo Osa nr. | Del nr. Tuote nr. | Art. nr. Nimike | Artikel 187 168 Pump head Grundfos UPM3 Auto L | Pumpenmotor Grundfos UPM3 Auto L Pompe, moteur Grundfos UPM3 Auto L | Motore circolatore Grundfos UPM3 Auto L Latauspumppu Grundfos UPM3 Auto L | Pumpmotor Grundfos UPM3 Auto L...
Page 10
GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPM3 AUTO L ENGLISH ITALIANO Warning Avvertimento This appliance can be used by children aged from 8 years L’utilizzo di questo prodotto richiede una certa esperienza. and above and persons with reduced physical, sensory or Le persone con abilità fisiche, sensoriali o mentali ridotte non mental capabilities or lack of experience and knowledge devono utilizzare questo prodotto a meno che non siano sta- if they have been given supervision or instruction...
Page 11
1 x 230 V + 10 / -15% ∽ 50 Hz Min. 3 mm 1 ∽...
Page 12
SELECTION CO N T RO L M O D E M O D E U PM 3 x x- 5 0 U PM 3 x x-70...
Page 14
INTERNALLY CONTROLLED 7 m INTERNALLY CONTROLLED 5 m...
Page 15
GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPM3 AUTO L ENGLISH ITALIANO EC declaration of conformity Dichiarazione di conformità CE We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the Grundfos dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che il products GFNJB (UPM3 variants with user interface) and prodotto UPM3 con e senza corpo pompa, ai quali questa GFNJC (Other UPM3 variants), to which this declaration dichiarazione si riferisce, sono conformi alle seguenti direttive...
Page 16
Replacing Thermostatic Elements - Austausch des Thermostateinsatzes - Remplacement de la car- touche - Sostituzione dell inserto termostatico - Termostaatin Vaihto - Byte av termisk insats ON / 1 OFF / 0 www.wip-vertrieb.de Telefon: 0049-405353330...