MONTAGEVOORSCHRIFT MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGE-ANLEITUNG
- Het schema toont hoe de radiator correct geplaatst dient te worden.
- De radiator kan in volume 3 van een badkamer geplaatst worden
voor zover die positie buiten handbereik is van personen die zich in het
bad of onder de douche bevinden.
- De minimale afstand van een tablet boven de radiator bedraagt minstens 50mm.
- De radiator moet niet op de aardingslus worden aangesloten.
- De radiator mag nooit worden geïnstalleerd met de voeding aan de bovenzijde.
- De radiator moet op een verticale wand gemonteerd worden met de meegeleverde
bevestigingsmaterialen en minstens 150mm van de vloer.
- Le schéma représente la bonne manière d'installer le radiateur.
- Le radiateur peut être installé dans le volume 3 d'une salle de bains,
à condition que cet emplacement soit hors de portée des personnes
qui prennent un bain ou une douche.
- Il doit y avoir au moins 50 mm entre le radiateur et une tablette placée au-dessus.
- Le radiateur ne doit pas être raccordé à la boucle de terre.
- Le radiateur ne peut jamais être installé de telle sorte que l'alimentation
se trouve au-dessus.
- Le radiateur doit être monté sur un mur vertical à l'aide du matériel de fixation fourni,
à au moins 150 mm du sol.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
NL
F
.
Z
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTRUKCJA MONTA
U
- Die Zeichnung enthält Angaben zu den zulässigen Einbaubereichen des Heizkörpers.
- Sie dürfen den Heizkörper in Bereich 3 eines Badezimmers einbauen,
sofern die Montageposition sich außerhalb des Handbereichs von Personen befindet,
die sich in der Badewanne oder unter der Dusche aufhalten.
- Der Mindestabstand zu einer oberhalb des Heizkörpers befindlichen Ablage muss
mindestens 50 mm betragen.
- Der Heizkörper muss nicht an die Erdungsanlage angeschlossen werden.
- Der Heizkörper darf niemals mit nach oben gerichtetem Netzanschluss montiert werden.
- Der Heizkörper muss mit den mitgelieferten Befestigungsmaterialien an einer vertikalen Wand
montiert werden und einen Abstand von mindestens 150 mm zum Fußboden besitzen.
- The diagram shows how to correctly install the radiator.
- The radiator can be installed in volume 3 of a bathroom as long as that position
is beyond arm's reach of anyone in the bath or in the shower.
- The minimal distance from a console above the radiator is 50mm.
- The radiator need not be connected to an earth strap.
- The radiator should never be installed with the power cable at the top.
- The radiator should be hung vertically, using the mountings and fastenings provided,
and at least 150mm off the floor.
- Lo schema mostra la corretta installazione del radiatore.
- Il radiatore può essere installato nel volume 3 di un bagno, purché questa
posizione sia fuori dalla portata delle persone mentre fanno un bagno o una doccia.
- Se si desidera posizionare una mensola sopra al radiatore, tra i due vi devono essere
almeno 50 mm.
- Il radiatore non deve essere collegato al sistema di messa a terra.
- Il radiatore non deve mai essere installato in modo tale che l'alimentazione si trovi al di sopra.
- Il radiatore deve essere montato su una parete verticale per mezzo del sistema di fissaggio
fornito e ad almeno 150 mm dal pavimento.
- Rysunek przedstawia prawidłowy sposób montażu grzejnika.
- Grzejnik można zainstalować w strefie 3 łazienki, o ile ta pozycja jest
poza zasięgiem ramion osoby przebywającej w wannie lub w prysznicu.
- Minimalna odległość od panelu sterowania nad grzejnikiem wynosi 50 mm.
- Grzejnika nie trzeba podłączać do uziemienia.
- Grzejnika nie wolno montować w taki sposób, aby przewód zasilający był na górze.
- Grzejnik należy powiesić pionowo, używając dostarczonych elementów montażowych
i mocowań, w odległości przynajmniej 150 mm od podłogi.
x-therm
e
+
D
E
I
PL