Page 1
USER’S MANUAL AMPLIFIER HCP 2MX HCP 4M HCP 5MD HCP 5MD-24V rev 1.3 Il Manuale Utente è disponibile anche sul nostro sito www.hertzaudiovideo.com The User Manual is also available from our web site www.hertzaudiovideo.com hertzaudiovideo.com...
Page 3
User’s Manual Index 1. PACKAGING CONTENTS 2. PRECAUTIONS 3. INSTALLATION AND SIZES 4. CABLE SIZE CALCULATION TABLES. 1: POWER SUPPLY / 2: SPEAKERS 5. POWER SUPPLY and REMOTE IN CONNECTION / FUSE REPLACEMENT 6. PRE IN / SPEAKER IN / PRE OUT 7.
Page 4
ИНДЕКС Български 1. С С ЪДЪРЖАНИЕ ЪДЪРЖАНИЕ НА НА ОПАКОВКАТА ОПАКОВКАТА 2. 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 3. 3. РАЗМЕРИ РАЗМЕРИ 4. 4. ТАБЛИЦИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ РАЗМЕРИТЕ НА ТАБЛИЦИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ РАЗМЕРИТЕ НА КАБЕЛИТЕ. № 1: ЗА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО КАБЕЛИТЕ. № 1: ЗА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО № 2: ВИСОКОГОВОРИТЕЛИТЕ № 2: ВИСОКОГОВОРИТЕЛИТЕ 5. 5. ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ И ВКЛЮЧВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ И ВКЛЮЧВАНЕ НА ДИСТАНЦИОНЕН ВХОДЯЩ СИГНАЛ Б ДИСТАНЦИОНЕН ВХОДЯЩ СИГНАЛ Б ПОДМЯНА НА БУШОНА ПОДМЯНА НА БУШОНА 6. 6. ВХОД (PRE IN) / ВХОД ВИСОКОГОВОРИТЕЛ ВХОД (PRE IN) / ВХОД ВИСОКОГОВОРИТЕЛ (SPEAKER IN) / ИЗХОД (PRE OUT) (SPEAKER IN) / ИЗХОД (PRE OUT) 7.
Page 6
INDEX INDEX SLOVENSKY SLOVENSKY KAZALO KAZALO SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA 1. OBSAH BALENIA 1. OBSAH BALENIA 1. VSEBINA EMBALAŽE 1. VSEBINA EMBALAŽE 2. PREVENTÍVNE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 2. PREVENTÍVNE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 2. PREVIDNOSTNI UKREPI 2. PREVIDNOSTNI UKREPI 3. VEĽKOSTI 3. VEĽKOSTI 3. VELIKOSTI 3.
Page 7
User’s Manual PACKAGING CONTENTS HCP 2MX 20 A 4 mm 2 mm HCP 4M 4 mm 2 mm 20 A HCP 5MD HCP 5MD-24V 25 A 4 mm 2 mm only for HCP 5MD-24V 15 A...
Page 9
ТИПИЧНА ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ НА ИНСТАЛИРАНЕТО Ако имате допълнителни въпроси, моля, вижте „Наръчника за напреднали”, който можете да намерите публикуван в интернет на следния адрес: www.hertzaudiovideo.com или влезте във връзка с Вашия дилър на „Hertz”, или оторизирания сервиз на „Hertz” за съдействие.
Page 11
15. Obvezno nosite zaštitne naočale kada koristite alat jer iverje i ostatci mogu uletjeti u oči. UOBIČAJENI REDOSLIJED MONTAŽE U slučaju bilo kakvih pitanja pogledajte u Napredni priručnik koji se nalazi na www.hertzaudiovideo.com ili kontaktirajte vašeg prodavača HERTZ ili ovlašteni servis HERTZ radi eventualne pomoći.
Page 12
Jestliže budete mít jakékoliv otázky, prosím podívejte se do Rozšířeného návodu, který naleznete na stránkách www.hertzaudiovideo.com, nebo kontaktujte prodejce Hertz nebo autorizované servisní středisko HERTZ. 1. Před instalací zesilovače vypněte zdroj a veškerá další elektronická zařízení v systému audio, abyste předešli jakémukoli poškození.
Page 13
User’s Manual VOORZORGSMAATREGELEN Nederlands / Dutch Lees vóór de installatie van de onderdelen de instructies in deze handleiding zorgvuldig door. We raden u aan de gemarkeerde instructies zorgvuldig te volgen. Als u deze instructies niet volgt, dan kan dit per ongeluk verwondingen veroorzaken, of schade aan de onderdelen.
Page 14
15. Always wear protective eyewear when using tools, as splints or product residue may become airborne. TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE If you have any questions please refer to the Advanced Manual you can find available on www.hertzaudiovideo.com or contact your Hertz dealer or Hertz authorized service for assistance.
Page 15
User’s Manual ETTEVAATUSABINÕUD Esti / Estonian Enne osade paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis antud juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav täpselt järgida. Nende juhiste mittejärgimisel võite osi tahtmatult kahjustada või vigastada. TURVANÕUDED 1. Kontrollige vahelduvvoolugeneraatori ja aku seisukorda ning veenduge, et need taluvad suurenenud tarbimist. 2.
Page 16
15. Käytä aina suojalaseja työkaluja käyttäessäsi, sillä kappaleesta voi irrota ilmaan tikkuja tai tuotepölyä. TYYPILLINEN ASENNUS Jos sinulla on kysyttävää, katso edistynyttä ohjekirjaa osoitteesta www.hertzaudiovideo.com tai ota yhteys Hertz-jälleenmyyjääsi tai valtuutettuun Hertz-huoltoon. 1. Ennen vahvistimen asennusta sammuta lähde ja kaikki muut äänijärjestelmän sähkölaitteet, jotta vältetään mahdolliset vahingot.
Page 17
15. Utilisez toujours des protections pour les yeux lorsque vous utilisez les outils, car des bouts de bois ou des résidus du produit peuvent être dans l’air. SÉQUENCE D’INSTALLATION TYPIQUE Pour toutes questions, merci de consulter le Manuel Avancé disponible sur www.hertzaudiovideo.com ou contactez votre revendeur Hertz ou le service d’assistance Hertz.
Page 18
15. Benutzen Sie stets Augenschutz bei der Benutzung von Werkzeugen, da Teile am Produkt oder Fahrzeug absplittern könnten. NORMALE EINBAUWEISE Bei Fragen schlagen Sie bitte in der ausführlichen Online-Anleitung unter www.hertzaudiovideo.com nach oder wenden Sie sich an Ihren Hertz Händler oder autorisierten Hertz Kundendienst.
Page 19
ΣΥΝΉΘΗΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΎΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Αν έχετε τις οποιεσδήποτε ερωτήσεις παρακαλείστε να ανατρέξετε στο Προχωρημένο Εγχειρίδιο που μπορείτε να βρείτε στο δικτυακό τόπο www.hertzaudiovideo.com ή να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπό σας της Hertz ή με το εγκεκριμένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης της Hertz για βοήθεια.
Page 20
15. Mindig viseljen védőszemüveget, amikor szerszámokat használ, mivel a forgácsok vagy a termékek maradványai elszabadulhatnak. TIPIKUS BESZERELÉSI ELJÁRÁS Ha kérdése van, nézze meg a Részletes útmutatót, amit a www.hertzaudiovideo.com webhelyen érhet el, vagy kérjen segítséget a Hertz forgalmazótól vagy a Hertz hivatalos szervizképviselettől.
Page 21
15. Selalu gunakan pelindung mata saat menggunakan peralatan, karena serpihan atau sisa-sisa produk bisa beterbangan di udara. SEKUEN INSTALASI UMUM Apabila Anda memiliki pertanyaan silahkan lihat Panduan Lanjutan yang ada pada www.hertzaudiovideo.com atau hubungi dealer HERTZ Anda atau layanan resmi HERTZ untuk mendapatkan bantuan.
Page 22
SEQUENZA DI INSTALLAZIONE TIPO Per qualsiasi necessità fate riferimento all’Advanced Web Manual presente sul sito www.hertzaudiovideo.com o contattate il Vostro centro specializzato autorizzato Hertz. 1. Prima dell’installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati elettronici del sistema audio per evitare qualsiasi possibile danno.
Page 24
액세서리를 사용하십시오. 액세서리를 사용하십시오. 13. 새로운 앰프 구성과 설치를 손쉽게 할 수 있는 가장 좋은 배선 방식을 미리 계획해 두십시오. 새로운 앰프 구성과 설치를 손쉽게 할 수 있는 가장 좋은 배선 방식을 미리 계획해 두십시오. 14. 갑작스런 사고를 방지하려면 설치를 완료할 때까지 제품 포장 박스에 넣어 두십시오. 갑작스런 사고를 방지하려면 설치를 완료할 때까지 제품 포장 박스에 넣어 두십시오. 15. 부목과 같은 도구를 사용할 경우에는 도구 파편이 공중으로 비산될 수 있으므로 항상 보호 안경을 착용하십시오. 부목과 같은 도구를 사용할 경우에는 도구 파편이 공중으로 비산될 수 있으므로 항상 보호 안경을 착용하십시오. 일반적인 설치 순서 일반적인 설치 순서 설치 순서에 대한 자세한 내용은www.hertzaudiovideo.com 에서 제공하는 고급 설명서를 참조하거나 Hertz 대리점 또는 Hertz 공인 설치 순서에 대한 자세한 내용은www.hertzaudiovideo.com 에서 제공하는 고급 설명서를 참조하거나 Hertz 대리점 또는 Hertz 공인 서비스 센터에 문의하시기 바랍니다. 서비스 센터에 문의하시기 바랍니다. 1. 앰프를 설치하기 전에 소스와 오디오 시스템에 탑재된 모든 전자 장치의 전원을 꺼 손상을 방지하십시오. 앰프를 설치하기 전에 소스와 오디오 시스템에 탑재된 모든 전자 장치의 전원을 꺼 손상을 방지하십시오. 2. AWG에 맞는 케이블 전원 공급 케이블 참조)을 사용해 배터리 위치에서 앰프 장착 위치까지 배선하십시오. AWG에 맞는 케이블 전원 공급 케이블 참조)을 사용해 배터리 위치에서 앰프 장착 위치까지 배선하십시오. 3. 전원 공급 장치를 올바른 극성에 연결하고 배터리에 연결된 케이블에 (+) 단자를 연결하고 차량/선박 섀시에 (-) 단자를 연결하십시오. 전원 공급 장치를 올바른 극성에 연결하고 배터리에 연결된 케이블에 (+) 단자를 연결하고 차량/선박 섀시에 (-) 단자를 연결하십시오. 4. 절연된 퓨 즈 홀 더를 배 터리 양 극 단 자에서 최 대 4 0cm 떨 어지게 놓 고 한 쪽 끝 을 증 폭기에 연 결한 후 반 대쪽 끝 을 전 원 케 이블에 연 결합니다.
Page 25
13. Kad palengvintumėte instaliaciją, iš anksto susiplanuokite laidų sujungimo takus. 14. Norėdami išvengti atsitiktinio gedimo, saugokite įrangą įpakavime tol, kol būsite pasiruošę ją instaliuoti. 15. Naudodamiesi įranga, visada užsidėkite apsauginius akinius, nes kenksmingos ar aštrios dalys gali patekti į akis. MONTAVIMO EIGA Daugiau informacijos rasite Detaliame vadove, publikuojamame internete adresu www.hertzaudiovideo.com, o prireikus pagalbos, kreipkitės į oficialų Hertz atstovą ar Hertz įgaliotą techninės priežiūros specialistą. 1. Prieš montuodami stiprintuvą, išjunkite magnetofoną ir visu kitus elektroninius garso sistemos prietaisus tam, kad išvengtumėte bet kokių gedimų. 2. Nuo baterijos iki stiprintuvo nuveskite specialiai tam skirtą, reikiamo skersmens AWG elektros laidą (žr. lentelę “Maitinimo laidai“). 3. Maitinimo šaltinį sujunkite su teisingu poliumi. (+) gnybtą sujunkite su laidu išeinančiu iš baterijos, o (-) gnybtą -su transporto priemonės/laivo važiuokle. 4. Izoliuotą saugiklio laikiklį įdėkite ne didesniu nei 40 cm atstumu nuo akumuliatoriaus teigiamojo kontakto; pirmiausia vieną maitinimo kabelio galą prijunkite prie stiprintuvo, tada kitą jo galą prijunkite prie laikiklio. Saugiklio nedėkite. 5. Norėdami teisingai įžeminti įrangą (-), naudokite transporto priemonės/laivo centrinėje ašyje esantį varžtą, jei reikia, nuvalykite dažus ar nešvarumus, testerio pagalba patikrinkite ar tarp baterijos neigiamo terminalo (-) ir pritvirtinimo taško yra tęstinumas. Jei įmanoma, visas dalis...
Page 26
W przypadku wątpliwości należy sprawdzić Podręcznik Użytkownika, który jest dostępny na stronie www.hertzaudiovideo.com lub skontaktować się z dilerem Hertz lub autoryzowanym serwisem Hertz. 1. Przed rozpoczęciem instalowania wzmacniacza, wyłączyć źródło i wszystkie pozostałe urządzenia elektroniczne w systemie audio, aby uniknąć szkód.
Page 27
15. Utilize sempre equipamento de protecção ocular quando usar ferramentas, uma vez que podem existir fragmentos ou resíduos do produto no ar. SEQUÊNCIA TÍPICA DE INSTALAÇÃO Se tiver alguma questão, consulte o Manual Avançado, que poderá encontrar em www.hertzaudiovideo.com ou contacte o seu representante Hertz ou agente autorizado da Hertz para assistência.
Page 28
14. Во избежание случайных повреждений, храните продукт в исходной упаковке до тех пор, пока Вы не будете окончательно готовы к установке. 15. Всегда надевайте защитные очки при работе с инструментами, так как осколки либо остатки продуктов могут присутствовать в воздухе. ТИПОВАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ УСТАНОВКИ В случае возникновения вопросов обращайтесь к Полному ркуоводству по адресу www.hertzaudiovideo.com, либо для получения помощи свяжитесь с Вашим дилером компании Hertz или авторизованным сервисом компании Hertz. 1. Перед установкой усилителя во избежание повреждений отключите источник и все другие электронные устройства в аудиосистеме. 2. С помощью кабеля с надлежащим норморазмером AWG (см. таблицу: Силовой кабель) пустите провод питания от места расположения аккумулятора к месту монтажа усилителя. 3. Подсоедините электропитание, соблюдая полярность. Подсоедините клемму (+) к кабелю, идущему от аккумулятора, а клемму (-) к шасси автомобиля/судна.
Page 29
V prípade akýchkoľvek otázok si prečítajte Návod k obsluhe pre pokročilých, ktorý nájdete na www.hertzaudiovideo.com alebo kontaktujte Vášho predajcu HERTZ, resp. autorizovaný servis HERTZ pre poskytnutie rady. 1. Pred inštalovaním zosilňovača vypnite všetky zdroje signálu a ostatné elektronické zariadenia audiosystému, čím predídete možnému poškodeniu.
Page 30
Če imate dodatna vprašanja, preberite Priročnik za napredno uporabo (Advanced Manual), ki je na voljo na naslovu www.hertzaudiovideo.com, ali pa se obrnite na svojega prodajalca Hertz ali na pooblaščeni servis Hertz. 1. Pred namestitvijo ojačevalnika izklopite vozilo in vse ostale elektronske naprave v avdio sistemu, da preprečite možnosti poškodb.
Page 31
15. Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas, ya que los fragmentos de metal o residuos del producto pueden saltar al aire. SECUENCIA HABITUAL DE INSTALACIÓN Si tiene dudas consulte el Manual avanzado que podrá encontrar en www.hertzaudiovideo.com o contacte con su distribuidor Hertz o centro de servicio autorizado por Hertz para obtener asistencia.
Page 32
15. Ha alltid på dig skyddsglasögon då du använder verktyg då splitter och andra skarpa material kan bli luftburna och skada dina ögon. TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE Om du har några frågor, se efter i den avancerade manualen som finns på www.hertzaudiovideo.com eller kontakta din Hertz-återförsäljare eller Hertz auktoriserade servicecenter för hjälp.
Page 34
15. Aletleri kullanırken daima koruyucu bir gözlük kullanınız, zira çalışırken zararlı gazlar ortaya çıkar. TIPIK KURULUM IŞLEM SIRALAMASI Sorularınız için lütfen www.hertzaudiovideo.com adresinde bulabileceğiniz Gelişmiş Kılavuz’a başvurun veya destek için Hertz bayiniz veya yetkili Hertz servisi ile iletişim kurun. 1. Herhangi bir hasarı önlemek için yükselticiyi kurmadan önce kaynağı ve ses sistemindeki tüm diğer elektronik cihazları kapatınız.
Page 36
POWER SUPPLY and REMOTE IN CONNECTION /FUSE REPLACEMENT POWER APPLY A FUSE CLOSE TO BATTERY POSITIVE POLE TO PROTECT BATTERY CABLE 16 mm / 0.62 in. 16 mm / 0.62 in. FUSE POWER SUPPLY REMOTE OUT POWER SUPPLY 12 mm / 0.47 in. BATTERY 12 12 mm / 0.47 in.
Page 37
User’s Manual PRE IN / SPEAKER IN / PRE OUT HCP 2MX BOOST LEVELS POWER ON LED Green LED Red CHECK PRE OUT PRE OUT PRE OUT FULL RANGE LO-PASS @ 12 dB/Oct. HI-PASS @ 12 dB/Oct. HI-PASS x 1 @ 12 dB/Oct. 20k Hz 3,2k 3,2k...
Page 38
HCP 4M PRE OUT PRE OUT PRE OUT FULL RANGE FULL RANGE FULL RANGE 20k Hz 20k Hz 20k Hz AMP OUT AMP OUT FULL RANGE HI-PASS @ 12 dB/Oct. LO-PASS @ 12 dB/Oct. 20k Hz LO-PASS @ 12 dB/Oct. BOOST FRONT LEVELS...
Page 39
User’s Manual HCP 5MD / HCP 5MD-24V AMP MODE AMP MODE AMP OUT AMP OUT PRE OUT FULL RANGE HI-PASS @ 12 dB/Oct. LO-PASS @ 12 dB/Oct. FULL RANGE AMP OUT AMP MODE HI-PASS @ 12 dB/Oct. AMP MODE AMP OUT AMP OUT PRE OUT FULL...
Page 40
AUTO TURN ON BY SPEAKER IN (without REMOTE IN) HCP 2MX INPUT HCP 4M INPUT Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
Page 42
INSTALLATION EXAMPLES 2CH: FRONT L/R HCP 2MX INPUTS: FRONT LEVELS INPUT USE PRE-IN INPUT OR HI-IN SOURCE OUTPUTS: 12 mm / 0.62 in. FULL RANGE SPEAKERS Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
Page 43
User’s Manual 1CH: SUBWOOFER L+R INPUTS: HCP 2MX LEVEL LO PASS INPUT USE PRE-IN INPUT OR HI-IN Hi-Pass PRE OUT to stereo amplifier SOURCE OUTPUTS: SUBWOOFER (L+R) 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
Page 44
1CH: SUBWOOFER - MONO INPUT HCP 2MX INPUTS: INPUT LEVEL AUDIO PROCESSOR SUBWOOFER CHANNEL OUTPUTS: SUBWOOFER 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
Page 45
User’s Manual 4CH: FRONT + REAR HCP 4M INPUTS: FRONT LEVELS HI 80 HI 80 FRONT USE PRE-IN FRONT REAR INPUT INPUT OR HI-IN LEVELS SOURCE Using also REAR INPUTS: activate REAR INPUT REAR REAR INPUT INPUT USE PRE-IN OR HI-IN OUTPUTS: FRONT REAR...
Page 46
3CH: FRONT + SUB HCP 4M INPUTS: FRONT LEVELS HI 80 FRONT FRONT USE PRE-IN LEVELS LO PASS INPUT OR HI-IN INPUT SOURCE Using also REAR INPUTS: activate REAR INPUT INPUT INPUT USE PRE-IN OR HI-IN OUTPUTS: SUBWOOFER (L+R) FULL RANGE SPEAKERS 12 mm / 0.62 in.
Page 47
User’s Manual 2CH: LEFT + RIGHT HCP 4M INPUTS: LEFT LEVEL HI 80 HI 80 FRONT RIGHT USE PRE-IN INPUT LEVEL OR HI-IN SOURCE OUTPUTS: FULL RANGE SPEAKERS 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
Page 48
5CH: FRONT + REAR + SUB HCP 5MD / HCP 5MD-24V FRONT REAR INPUTS: LEVELS HI-PASS LEVELS HI-PASS 5 CH OFF USE PRE-IN FRONT FRONT OR HI-IN INPUT LEVELS LO PASS INPUT SOURCE Using also REAR / SUB INPUTS: activate activate REAR INPUT...
Page 49
User’s Manual 5CH: WOOFER + TWEETER + SUB HCP 5MD / HCP 5MD-24V INPUTS: TWEETER WOOFER LO-PASS LEVELS HI-PASS LEVELS HI-PASS 5 CH BAND USE PRE-IN SUBWOOFER OR HI-IN LEVEL LO-PASS SOURCE OUTPUTS: HCP 5MD SUBWOOFER HCP 5MD WOOFER TWEETER 12 mm / 0.62 in.
Page 50
3CH: FRONT + SUB INPUTS: HCP 5MD / HCP 5MD-24V FRONT LEVELS HI-PASS 3 CH USE PRE-IN SUBWOOFER OR HI-IN LEVEL LO-PASS SOURCE OUTPUTS: HCP 5MD HCP 5MD SUBWOOFER PASSIVE FILTERS FRONT 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
Page 54
TECHNICAL SPECIFICATIONS HCP 2MX HCP 4M Power Supply Power Supply Power supply voltage / fuse: Power supply voltage / fuse: 11÷15 VDC / 2 x 20 A 11÷15 VDC / 2 x 20 A Idling current (power ON/OFF): Idling current (power ON/OFF): 0.
Page 55
User’s Manual HCP 5MD HCP 5MD-24V Power Supply Power Supply Power supply voltage / fuse: Power supply voltage / fuse: 11÷15 VDC / 2 x 25 A 22÷33 VDC / 2 x 15 A Idling current (power ON/OFF): Idling current (power ON/OFF): 2 A / 0.04 mA 1 A / 0.04 mA Consumption @ 2Ω, 14.4 VDC...
Page 56
PART OF ELETTROMEDIA - 62018 Potenza Picena (MC) Italy - T +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880 - www.elettromedia.it...