Page 1
ANGLE GRINDER S2_AG501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali TR Orijinal talimatların çevirisi...
Page 6
Separate collection for Li-ion battery. a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Do not dispose of the product in unsuitable f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device containers. WWW.VONROC.COM...
Page 7
If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Liquid ejected from the battery may cause c) Disconnect the plug from the power source and/ irritation or burns. WWW.VONROC.COM...
Page 8
The spinning your power tool. Incorrectly sized accessories accessory may grab the surface and pull the cannot be adequately guarded or controlled. power tool out of your control. WWW.VONROC.COM...
Page 9
Corners, sharp edges or bouncing increases the loading and susceptibility to have a tendency to snag the rotating accessory twisting or binding of the wheel in the cut and and cause loss of control or kickback. the possibility of kickback or wheel breakage. WWW.VONROC.COM...
Page 10
The vapours can irritate the respiratory system. Model No. S2_AG501DC d) Use the battery only in conjunction with your Voltage Vonroc product. This measure alone protects the battery against dangerous overload. No load speed 8.000/min e) The battery can be damaged by pointed objects...
Page 11
14. Battery unlock button Wear hearing protection. 15. Battery LED indicators button 16. Battery LED indicators Only use the following batteries of the VONROC 17. Charger VPOWER 20V battery platform. Using any other bat- 18. Charger LED indicators teries could cause serious injury or damage the tool.
Page 12
3. Turn the protection guard counter clockwise as shown in Figure F and clench the release lever • To switch on the machine in continuous mode, for protection guard (2). slide the on/off switch (5) to the right and slide WWW.VONROC.COM...
Page 13
The machine must always work against the direction of the cut; VONROC products are developed to the highest so never move the machine in the other direction! quality standards and are guaranteed free of...
Page 14
Bei Nichtbeachten der Sicherheits anweisungen ranties of merchantability and fitness for a particular und der Bedienungsanleitung kann es zu einem purpose. In no event shall VONROC be liable for any Stromschlag, einem Brand und/oder schweren Ver- incidental or consequential damages. The dealers letzungen kommen.
Page 15
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. sich in einem drehenden Geräteteil befindet, WWW.VONROC.COM...
Page 16
Reizungen oder Verbrennungen verursachen. Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei e) Verwenden Sie keinesfalls Akkus und Werkzeuge, funktionieren und nicht klemmen, ob Teile die beschädigt oder verändert wurden. gebrochen oder so beschädigt sind, dass Beschädigte oder veränderte Akkus können ein WWW.VONROC.COM...
Page 17
Halten Sie Unbeteiligte in sicherem Abstand zum sicheren Betrieb. Arbeitsbereich. Personen, die den Arbeitsbereich d) Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss betreten, müssen persönliche Schutzkleidung mindestens der auf dem Elektrowerkzeug tragen. Werkstückteile oder Teile von beschä- angegebenen Maximaldrehzahl entsprech en. digtem Zubehör können sich unter Umständen WWW.VONROC.COM...
Page 18
Das Einklemmen oder Verheddern führt zu einem plötzlichen Anhalten zu häufigen Rückschlägen und Verlusten der des drehenden Zubehörs, was wiederum dazu Kontrolle über das Elektrowerkzeug. führt, dass das Elektrowerkzeug sich unkontrol- liert entgegen der Drehrichtung zum Zeitpunkt des Festklemmens bewegt.Wenn beispielsweise WWW.VONROC.COM...
Page 19
(nicht inbegriffen) Abb. E2 - F2. Gefahr eines Kurzschlusses. b) Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor a) Blockieren Sie die Trennscheibe nicht und üben dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser Sie keinen übermäßigen Druck aus. Versu und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. WWW.VONROC.COM...
Page 20
Mauerwerk und Stahl ohne Verwendung von d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Wasser konstruiert. Zum Trennen muss eine Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor besondere Schutzvorrichtung verwendet werden gefährlicher Überlastung geschützt. (nicht inbegriffen). Abb. F2.
Page 21
18. LED-Anzeige Ladegerät CD802AA Schnellladegerät 3. MONTAGE Die Akkus der VONROC VPOWER 20V-Akku-Plat- tform sind unter allen Werkzeugen der VONROC Nehmen Sie vor allen Arbeiten am VPOWER 20V-Akku-Plattform austauschbar. Elektrowerkzeug den Akku heraus. Vibrationsintensität Vor der ersten Verwendung muss der Akku Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene aufgeladen werden.
Page 22
Verwenden Sie die Maschine nicht ohne • Um die Maschine auszuschalten, drücken Sie Schutzvorrichtung. auf den unteren Teil des Ein-/Aus-Schalters (5) (Abb. B2). Verwenden Sie ausschließlich scharfe und Halten Sie das Gerät beim Ein- und Ausschalten unbeschädigte Radschleifscheiben. vom Werkstück fern, da die Radschleifscheibe WWW.VONROC.COM...
Page 23
• Setzen Sie die Schleifscheibe auf das Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, wenden Werkstück. Sie sich bitte direkt an VONROC Kundendienst. • Bewegen Sie das Gerät langsam am Werkstück entlang, wobei Sie die Schleifscheibe fest ge- Folgende Umstände sind von der Garantie ausge- gen das Werkstück drücken.
Page 24
Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Lees de gebruikershandleiding. einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Gevaar voor lichamelijk letsel, overlijden of mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur schade aan de machine wanneer de oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
Page 25
Stel elektrische gereedschappen nooit e) Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt verliezen; bloot aan regen of vocht. Wanneer er water houd altijd twee voeten stevig op de vloer. binnendringt in een elektrisch gereedschap, Hierdoor kunt u het elektrisch gereedschap in on WWW.VONROC.COM...
Page 26
Stel een accu over het gereedschap niet invloed kunnen zijn op de werking van het bloot aan open vuur of een uitzonderlijk WWW.VONROC.COM...
Page 27
De buitendiameter en dikte van uw accessoire met het netsnoer van de machine.Wanneer het moeten binnen de nominale capaciteit van uw snijhulpstuk een onder spanning staande kabel WWW.VONROC.COM...
Page 28
De beschermkap helpt de gebruiker te de powertool en/of onjuiste gebruiksprocedures/ beschermen tegen gebroken schijffragmenten, -omstandigheden en kan worden vermeden door de ongewild contact met de schijf en vonken die voorzorgsmaatregelen hieronder te nemen. kleding kunnen doen ontbranden. WWW.VONROC.COM...
Page 29
Maak geen d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw te diepe snedes. Door te veel spanning uit te Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen oefenen op de schijf raakt deze overbelast en gevaarlijke over belasting beschermd.
Page 30
CD802AA Snellader van water. Voor doorslijpwerkzaamheden moet een speciale beschermkap worden gebruikt (niet De accu’s van het VONROC VPOWER 20V inbegrepen). Afb. F2. accu-platform kunnen worden gewisseld tussen alle gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V TECHNISCHE SPECIFICATIES accu-platform.
Page 31
De accu laden met de acculader (Afb. C2) (2) dicht. 1. Haal de accu (13) uit de machine. 4. U kunt de positie van de beschermkapafstel- 2. Draai de accu (13) ondersteboven en schuif len door de hendel (2) los te maken. Zet de WWW.VONROC.COM...
Page 32
• Om de machine in continubedrijf in te schake- • Schakel de machine in. len, schuift u de vergrendeling (5) naar rechts • Wacht totdat de machine op volle snelheid is. en de aan/uit-schakelaar (5) in de richting van • Plaats de slijpschijf op het werkstuk. WWW.VONROC.COM...
Page 33
Reinig de machinebehuizing regelmatig met een voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil dentele schade of gevolgschade. Reparaties van zijn.
Page 34
N’utilisez pas d’adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la Fusible miniature à fusion lente. masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les WWW.VONROC.COM...
Page 35
électrique. Les transport des appareils électriques en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou le branchement appareils électriques sont dangereux entre les de ces appareils en ayant l’interrupteur sur mains d’utilisateurs non formés. WWW.VONROC.COM...
Page 36
électrique pour des opérations telles que le faire le contact entre une borne et l’autre. Un ponçage, le brossage à la brosse métallique et court circuit entre les bornes de la batterie peut le polissage. L’utilisation de cet outil pour des WWW.VONROC.COM...
Page 37
La protection utilisée pour les yeux doit être ment ou à l’accrochage d’une meule, d’un plateau capable d’arrêter les débris volants générés par porte-disque, d’une brosse ou de tout autre acces- diverses opérations. Le masque anti-poussière soire en rotation. Le pincement ou l’accrochage WWW.VONROC.COM...
Page 38
électrique, ainsi que le meule en rotation ni derrière celleci. Lorsque carter de protection spécialement conçu pour la meule, au point de fonctionnement, s’éloig- la meule choisie. Les meules qui ne sont pas ne de votre corps, le rebond éventuel peut WWW.VONROC.COM...
Page 39
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES entraîner des irritations des voies respiratoires. d) N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit N° de modèle S2_AG501DC Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une Tension surcharge dangereuse. e) Les objets pointus comme un clou ou un tour Vitesse à vide 8.000/min...
Page 40
CD802AA Chargeur rapide Avant tous travaux sur l’outil électroportatif, Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPO- sortez l’accu. WER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V. Vous devez charger la batterie avant la première utilisation.
Page 41
• Il faut compter jusqu’à 120 minutes pour re- 1. Placez la machine sur une table, le carter de charger complètement la batterie 4Ah. protection (3) orienté vers le haut. 2. Maintenez le bouton de blocage de l’axe (1) WWW.VONROC.COM...
Page 42
N’utilisez jamais de disques à tronçonner de savon pour nettoyer les taches persistantes. abrasifs pour les travaux d’ébavurage! N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques. WWW.VONROC.COM...
Page 43
GARANTIE pérdida de vida o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instruccio- Les produits VONROC sont développés aux plus hau- nes del presente manual. ts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la Riesgo de choque eléctrico.
Page 44
Esto cortocircuito. permite un mayor control de la herramienta d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice eléctrica en situaciones inesperadas. el cable para mover la máquina, empujarla o f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas WWW.VONROC.COM...
Page 45
Sierras con esquinas cortantes con un del rango especificado puede causar daños a la buen mantenimiento se bloquean menos y son batería y aumentar el riesgo de incendio. más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y WWW.VONROC.COM...
Page 46
Si pierde el control, el accesorios que no coincidan con el soporte de cable puede cortarse o engancharse y lo puede montaje de la herramienta quedarán dese- tirar con la mano o el brazo hacia el accesorio quilibrados, vibrarán excesivamente y pueden rotante. WWW.VONROC.COM...
Page 47
El operador discos de desbaste. puede controlar los pares de reacción o fuerzas f) No use discos abrasivos gastados de herramien de rebote si adopta las debidas precauciones. tas eléctricas más grandes. Los discos para WWW.VONROC.COM...
Page 48
No “atasque” el disco de corte o ejercite una d) Utilice la batería solo junto con su producto presión excesiva. No intente hacer cortes de Vonroc. Esta medida protege la batería de excesiva profundidad. Someter a esfuerzo sobrecargas peligrosas.
Page 49
Cargador rápido usar agua. Para el corte debe usarse un protector de seguridad especial (no incluido) Fig. F2. Las baterías de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V son intercambiables con todas las ESPECIFICACIONES TÉCNICAS herramientas de la plataforma de baterías VONROC Modelo n.º...
Page 50
Los indicadores de LED del cargador (18) se encen- Montaje y desmontaje del disco de rueda (Fig. D) derán y mostrarán el estado del cargador. Nunca intente usar la máquina sin el protector. WWW.VONROC.COM...
Page 51
Deje que la máquina haga el trabajo. trabajo cuando la encienda o la apague, ya que el • Apague la máquina y espere a que se detenga disco de rueda podría dañar la pieza de trabajo. completamente antes de apoyarla. WWW.VONROC.COM...
Page 52
CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
Page 53
Tenere il filo lontano da calore, Raccolta differenziata per la batteria agli olio, bordi taglienti o parti mobili. Fili danneggiati o ioni di litio. aggrovigliati aumentano il rischio di shock elettrico. WWW.VONROC.COM...
Page 54
L’uso di questi dispositivi rezza l’utensile in situazioni impreviste. può ridurre i rischi correlati alla polvere. h) Non lasciare che la confidenza acquisita dall’u so frequente induca l’utilizzatore ad assumere comportamenti imprudenti e a ignorare i prin WWW.VONROC.COM...
Page 55
La riparazione dei pacchi batteria deve cade, verificare gli eventuali danni o montare essere effettuata esclusivamente dal produttore un accessorio integro. Dopo aver controllato o presso centri di assistenza autorizzati. e montato un accessorio, l’operatore e le altre persone eventualmente presenti devono siste WWW.VONROC.COM...
Page 56
Un contatto accidentale traccolpo rimbalzando sulle mani dell’operatore. c) Non posizionarsi nell’area verso cui potrebbe con l’accessorio rotante potrebbe farlo impigli- are agli indumenti dell’operatore trascinandolo dirigersi l’elettroutensile in caso di contrac verso il suo corpo. colpo. Il contraccolpo spinge l’elettroutensile WWW.VONROC.COM...
Page 57
La parte spor- smerigliatura. gente del disco potrebbe tagliare tubi del gas o f) Non utilizzare dischi usurati di elettroutensili dell’acqua, cavi elettrici od oggetti che possono più grandi. I dischi destinati ad elettroutensili provocare un contraccolpo. WWW.VONROC.COM...
Page 58
1,5 mm . Quan- do si utilizza un cavo di prolunga con avvolgica- Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della vo, svolgere sempre completamente il cavo. piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi WWW.VONROC.COM...
Page 59
Caricabatterie rapido CD802AA 3. MONTAGGIO Le batterie della piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER sono intercambiabili con tutti gli Prima di compiere qualsiasi intervento elettroutensili con batterie della piattaforma da 20 sull’elettroutensile rimuovere la batteria. V VONROC POWER.
Page 60
Inserimento e rimozione del disco (Figura D) spegne l’elettroutensile, mantenerlo lontano Non utilizzare la macchina senza la dal pezzo da lavorare, perché il disco potrebbe protezione. danneggiarlo. • Bloccare saldamente il pezzo da lavorare in una morsa oppure utilizzare un altro metodo WWW.VONROC.COM...
Page 61
Vi è il rischio che l’elettroutensi- le si incagli nel taglio provocando un contraccolpo e la conseguente perdita di controllo. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Suggerimenti per un utilizzo ottimale za di difetti nei materiali e nella manodopera per il •...
Page 62
Aşağıdaki semboller kullanıcı kılavuzunda veya ürün üzerinde kullanılmaktadır: particolare. In nessun caso VONROC sarà responsa- bile di eventuali danni incidentali o consequenziali. I rimedi dei rivenditori saranno limitati alla ripara- Kullanıcı kılavuzunu okuyun.
Page 63
Dış mekan kullanımına uygun ir kablo a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru kullanıldığında, elektrik çarpması riski azalır. elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, tasa- f) Elektrikli aleti nemli bir konumda çalıştırmak rım amacına uygun olarak işi daha iyi yapacaktır. WWW.VONROC.COM...
Page 64
Alet üreticisi tarafından özellikle tasarlanmamış diğer küçük metal nesneler gibi bir uçtan ve önerilmemiş aksesuarları kullanmayın. Akse- diğerine bir bağlantı yapabilecek diğer metal suar elektrikli aletinize takılabiliyor diye güvenli nesnelerden uzak tutun. Pil uçlarını birbirine işlemi garanti etmez. WWW.VONROC.COM...
Page 65
önlemler alınırsa, operatör tork tepkilerini veya “elektrikli” bir telle temas etmesi, elektrikli aletin geri tepme kuvvetlerini kontrol edebilir. açık metal kısımlarına “elektrik” verebilir ve b) Elinizi asla dönen aksesuarın yakınına yerleştir operatörü elektrik çarpabilir. meyin. Aksesuar elinizin üzerinden geri tepebilir. WWW.VONROC.COM...
Page 66
çıkabilir. Bölgeyi havalandırın ve şikayet durumunda tıbbi yardım alın. Duman solunum sistemini tahriş edebilir. d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı tehlikeli aşırı yüklenmeye karşı korur. WWW.VONROC.COM...
Page 67
CD802AA Hızlı şarj aleti Açılı taşlayıcınız su kullanmadan taş ve çelik maddeleri taşlamak için tasarlanmıştır. Kesme VONROC POWER 20V batarya platformuna ait batar- için özel bir koruma siperi kullanılmalıdır (dahil yalar, tüm VONROC POWER 20V batarya platformu değildir). Şek. F2.
Page 68
• 4Ah bataryayı tam olarak şarj etmek 120 dakika olmasını sağlayın. sürebilir. 1. Bataryayı (13) Şekil C-1’de gösterildiği gibi Batarya tamamen şarj olduktan sonra şarj cihazı makinenin tabanına takın. fişini prizden çıkarın ve bataryayı şarj cihazından 2. Yerine oturana kadar bataryayı daha ileriye itin. çıkarın. WWW.VONROC.COM...
Page 69
Makine her zaman kesim yönünün aksinde çalış- 4. Mil kilit düğmesini (1) basılı tutun ve somun malıdır; yani makineyi diğer yöne hareket ettirmeyin! anahtarını (12) kullanarak sıkma somununu Makinenin kesime takılıp geri tepmeye neden (11) sıkın. olması ve kontrolü kaybetmeniz gibi bir risk vardır. WWW.VONROC.COM...
Page 70
Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış 5. BAKIM görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi Arızalı ve/veya atılmış elektrikli veya veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- elektronik ekipmanların uygun geri mayacaktır.
Page 71
électrique et électronique. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-3 , 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC , 2014/30/EU EN 62133, 2006/66/EC, 2013/56/EU, UN38.3 Zwolle, 01-11-2019 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...