Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

D D E E
Lichtwecker WL 460
GB
Sunrise Alarm Clock WL 460
FR
Réveil lumineux WL 460
IT
Luce sveglia WL 460
ES
Despertador de luz WL 460
PT
Despertador luminoso WL 460
NL
Lichtwekker WL 460
FI
Valoherätyskello WL 460
SE
Väckaklocka med lampa WL 460
Ξυπνητήρι Φωτισμού WL 460
GR
Art.-Nr. 45115
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
Οδηγίες χρήσης
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana WL460

  • Page 1 D D E E Lichtwecker WL 460 Sunrise Alarm Clock WL 460 Réveil lumineux WL 460 Luce sveglia WL 460 Despertador de luz WL 460 Despertador luminoso WL 460 Lichtwekker WL 460 Valoherätyskello WL 460 Väckaklocka med lampa WL 460 Ξυπνητήρι...
  • Page 2: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ....... 1 Avisos de segurança ......2 Wissenswertes ........2 Informações gerais ........ 3 Betrieb ............ 3 Aplicação ..........4 Verschiedenes ........4 Generalidades ........5 Garantie ..........5 Garantia ..........GB Manual NL Gebruiksaanwijzing 1 Safety Information .........
  • Page 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Laite ja käyttölaitteet Toestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισµού...
  • Page 4 Demo / Snooze / Quick Check-Taste Demo / Snooze / Quick Check button Leuchtkörper Luminous element Display Display Alarm-Taste (Alarm aktivieren) Alarm button (activate alarm) Zizz-Taste (Kurzzeit-Alarm) Zizz button (short time alarm) Helligkeit erhöhen Increase brightness Helligkeit vermindern Decrease brightness L-Mode-Taste L-Mode button (Licht an / Farbwechsel / Aus)
  • Page 5 Botón Demo / Snooze / Quick Check Botão Demo / Snooze / Quick Check Lámpara Corpo luminoso Display Display Botón Alarm (activar la alarma) Botão Alarm (activar o alarme) Botón Zizz (alarma inmediata) Botão Zizz (alarme breve) Aumentar luminosidad Aumentar a luminosidade Reducir luminosidad Reduzir a luminosidade Botón L-Mode...
  • Page 6 Demo / Snooze / Quick Check-knapp Πλήκτρο επίδειξης (DEMO) / επανάληψης Ljuskälla (Snooze) / Πλήκτρο ταχέους ελέγχου Display (Quick Check) Alarm-knapp (aktivera alarm) Λυχνία φωτισμού Zizz-knapp (korttidsalarm) Οθόνη Öka ljusstyrka Πλήκτρο συναγερμού (Συναγερμός) Minska ljusstyrka (Ενεργοποίηση συναγερμού) L-Mode-knapp Πλήκτρο-Zizz (Ljus på / Färgväxling / Av) (συναγερμός...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbe- sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
  • Page 8 1 Sicherheitshinweise Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung Ÿ Sicherheits- anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der hinweise Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Ÿ Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantie- Ÿ...
  • Page 9: Wissenswertes

    MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihr- em MEDISANA Lichtwecker WL 460 haben, empfehlen wir Ihnen die nach- stehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen. Bitte prüfen Sie zunächst, ob der Lieferumfang vollständig ist und der Artikel keinerlei Beschädigungen aufweist.
  • Page 10 2 Wissenswertes / 3 Betrieb Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpack- ungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transport- schaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbin- dung.
  • Page 11: Betrieb

    3 Betrieb Durch Drücken der L-Mode-Taste schalten Sie den Leuchtkörper ein, im Display erscheint das -Symbol und darunter erscheint der Licht- Helligkeitsgrad (0 - 20), welcher schrittweise ansteigt. Stellen Sie den einstellungen gewünschten Helligkeitsgrad durch Drücken der Tasten ein. (L-Mode) Wenn Sie die L-Mode-Taste ein zweites Mal drücken, verringert sich die Helligkeit schrittweise von der eingestellten Helligkeitsstufe rückwärts...
  • Page 12: Verschiedenes

    (L) 19 x (T) 14,5 x (H) 27,5 cm Gewicht ca.: 0,9 kg Artikel-Nr.: 45115 EAN-Nummer: 40 15588 45115 7 Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor. Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter www.medisana.com...
  • Page 13: Garantie

    Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 14 1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Page 15: Safety Information

    1 Safety Information Before connecting the device to your power supply, Ÿ Safety infor- please ensure that the supply voltage stated on the mation rating plate is compatible with your mains supply. Only use this unit according to the intended Ÿ...
  • Page 16: Useful Information

    By purchasing the WL 460 sunrise alarm clock, you have acquired a high- quality product by MEDISANA. To derive the most success and to enjoy your WL 460 sunrise alarm clock for a very long time, we recommend that you read the following information on the use and care of the device carefully.
  • Page 17 3 Operation Place the device on a solid and flat surface for use to ensure that it cannot tip over or fall down. Positioning Position the device about 40 - 50 cm away from your head, for exam- and setup ple on a bedside table.
  • Page 18: Operation

    3 Operation By pressing button you activate the red night light (sunset) for 30 minutes. If you press button again the timer will be set to 60 , resp. 90 Night light minutes. Pressing button the fourth time will deactivate the night light. While the night light function is activated you can press button to see the remaining time.
  • Page 19: Miscellaneous

    Article no.: 45115 EAN Code: 40 15588 45115 7 In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right for technical and design changes without notice. The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com...
  • Page 20: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Page 22 1 Consignes de sécurité Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation Ÿ Consignes électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la de sécurité plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur. Uniquement utiliser cet appareil conformément au Ÿ but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi. Tout emploi non conforme annule les droits de Ÿ...
  • Page 23: Informations Utiles

    Félicitations et merci de votre confiance! Vous venez d’acquérir un réveil lumineux WL 460, produit de qualité MEDISANA. Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps des avantages de votre réveil lumineux MEDISANA WL 460, nous vous recommandons de lire attentivement les conseils d’utilisation et d’entretien suivants.
  • Page 24: Utilisation

    2 Informations utiles / 3 Utilisation AVERTISSEMENT Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils risqueraient de s’étouffer! 3 Utilisation Pour utiliser l’appareil, posez-le sur une surface dure et plate de façon à ce qu’il ne puisse pas basculer ou tomber. Installation et Posez l’appareil à...
  • Page 25 3 Utilisation Toutes les 8 secondes, la lumière change de couleur: (Rouge - bleu - vert - Paramètres rouge / bleu - bleu / vert - vert / rouge - rouge / bleu / vert). Le mode relax suivant par lequel la couleur de lumière change environ toutes les 4 heures d'éclairage est activé...
  • Page 26: Divers

    40 15588 45115 7 Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design. La dernière version de ce mode dʼemploi est disponible sur le site www.medisana.com...
  • Page 27: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 28 1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere atten- tamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istru- zioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Page 29: Norme Die Sicurezza

    1 Norme di sicurezza Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione Ÿ Norme di di corrente, accertarsi che la tensione di rete sicurezza indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le Ÿ modalità riportate nelle istruzioni per l’uso. In caso di uso diverso.
  • Page 30: Informazioni Interessanti

    Con la luce sveglia WL 460 avete acquistato un prodotto di qualità MEDISANA. Per ottenere il successo desiderato e poter godere a lungo della vostra luce sveglia WL 460 MEDISANA, si consiglia di leggere atten- tamente le indicazioni seguenti sull’uso e la manutenzione.
  • Page 31 3 Utilizzo Durante il funzionamento posizionare l’apparecchio su una superficie piana e resistente, affinché non si rovesci o cada. Montaggio e Posizionare l’apparecchio a una distanza di circa 40 – 50 cm dalla impostazione testa, p. es. su un comodino. Inserire lo spinotto dell'antenna filare nel connettore per l'antenna sul retro del dispositivo.
  • Page 32: Utilizzo

    3 Utilizzo Il tasto attiva la luce notturna rossa (tramonto) per 30 minuti. Premendo nuovamente il tasto si aumenta la finestra del tempo a 60 ovvero 90 Luce notturna minuti. Premendo il tasto per la 4° volta, si disattiva la luce notturna. Premendo una volta il tasto viene visualizzato il tempo residuo con la luce notturna è...
  • Page 33: Varie

    0,9 kg Articolo n°: 45115 EAN-n°: 40 15588 45115 7 Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale. La versione attuale di queste istruzioni per lʼuso si trova allʼindirizzo: www.medisana.com...
  • Page 34: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 35: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Page 36 1 Indicaciones de seguridad Antes de conectar el aparato a la red de suministro, Ÿ Indicaciones compruebe que la tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda con la de seguridad tensión de su red de suministro. Utilice el aparato exclusivamente según su uso Ÿ...
  • Page 37: Informaciones Interesantes

    Con el despertador de luz WL 460 ha adquirido un producto de calidad de gracias! MEDISANA. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y disfrute durante mucho tiempo del despertador de luz WL 460 de MEDISANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes in- strucciones para el uso y el mantenimiento.
  • Page 38 3 Aplicación Para utilizar el aparato, colóquelo sobre una superficie firme y llana, de forma que no se pueda volcar ni caer. Instalación y Coloque el despertador a una distancia de aprox. 40 – 50 cm respecto configuración a su cabeza, por ejemplo, en la mesilla de noche. Enchufe el conector de la antena de cable en la conexión de antena , detrás del dispositivo.
  • Page 39: Aplicación

    3 Aplicación El botón activa la luz nocturna roja (anochecer) durante 30 minutos. Pulsando el botón de nuevo aumenta la duración a 60 o 90 minutos. Luz nocturna Pulsando por cuarta vez se desactiva la luz nocturna. Pulsando de nuevo el botón se muestra el tiempo restante con la luz nocturna activada.
  • Page 40: Generalidades

    N° de articolo: 45115 EAN-N°: 40 15588 45115 7 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
  • Page 41: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Page 42 1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indica- ções de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções.
  • Page 43: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de Ÿ Avisos de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica segurança indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. Utilize o aparelho apenas de acordo com as Ÿ...
  • Page 44: Informações Gerais

    Com o despertador luminoso WL 460 adquiriu um produto de qualidade obrigada da MEDISANA. Para obter os resultados desejados e desfrutar do seu despertador luminoso WL 460 MEDISANA durante muito tempo, acon- selhamos a leitura atenta das seguintes instruções de uso e conservação.
  • Page 45 3 Aplicação Para a utilização do aparelho, coloque-o sobre uma superfície firme e lisa para que não possa tombar ou cair. Instalar e Instale o aparelho a uma distância de aprox. 40 –50 cm da sua cabeça, ajustar p.ex., numa mesa de cabeceira. Insira a ficha da antena dipolar na ligação para antena dipolar atrás no aparelho.
  • Page 46: Aplicação

    3 Aplicação O botão ativa a luz noturna vermelha (pôr do sol) durante 30 minutos. Ao premir novamente o botão , o intervalo de tempo aumenta para 60 ou 90 Luz noturna minutos. Ao acionar o botão pela quarta vez, desativa-se a luz noturna. Ao premir uma vez o botão , é...
  • Page 47: Generalidades

    0,9 kg N.º de artigo: 45115 Número EAN: 40 15588 45155 7 Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas. A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www.medisana.com...
  • Page 48: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 49: Veiligheidsmaatregelen

    1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiks- aanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
  • Page 50 1 Veiligheidsmaatregelen Alvorens u het apparaat aansluit op uw stroom- Ÿ Veiligheids- toevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, maatregelen die op het typeaanduidingsplaatje staat aange- geven overeenkomt met die van uw stroomnet. Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals Ÿ...
  • Page 51: Wetenswaardigheden

    Met de lichtwekker WL 460 bent u in het bezit van een kwaliteitsproduct van MEDISANA. Opdat u het gewenste succes zou bereiken en lang ple- zier aan uw MEDISANA lichtwekker WL 460 zou beleven, raden we u aan om de volgende aanwijzingen over het gebruik en het onderhoud zorgvul- dig te lezen.
  • Page 52 3 Het Gebruik Plaats het toestel voor gebruik op een vast en effen vlak, zodat het niet kan kantelen of vallen. Opstellen en Plaats het toestel op een afstand van ca. 40-50 cm van uw hoofd, bijv. op instellen een nachttafel. Steek de stekker van de antenne in de aansluiting voor draad antenne achteraan op het toestel.
  • Page 53: Het Gebruik

    3 Het Gebruik Toets activeert het rode nachtlicht (zonsondergang) gedurende 30 minuten. Als u nog eens op toets drukt, kunt u de tijdsduur veranderen Nachtlicht naar 60 of 90 minuten. Als u voor de vierde keer op de toets drukt, gaat het nachtlicht uit.
  • Page 54: Diversen

    40 15588 45115 7 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com...
  • Page 55: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door midde van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 56 1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti koko- naan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä...
  • Page 57: Turvallisuusohjeita

    1 Turvallisuusohjeita Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, Ÿ Turvallisuu- että laitteen tyyppikilvessä annettu verkkojännite sohjeita vastaa sähköverkkosi jännitettä. Käytä laitetta ainoastaan sen tarkoituksen mukaan Ÿ käyttöohjetta noudattaen. Takuuvaatimukset raukeavat, jos laitetta käytetään Ÿ väärin. Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan Ÿ...
  • Page 58: Tietämisen Arvoista

    Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Hankkimasi valoherätyskello WL 460 on MEDISANA-laatutuote. Lue kiitos seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet huolellisesti, jotta MEDISANA valoherätyskello WL 460 toimii asianmukaisesti ja siitä on Sinulle pitkään iloa. Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
  • Page 59 3 Käyttö Aseta laite käyttöä varten tukevalle ja tasaiselle alustalle niin, että se ei voi kaatua tai pudota. Sijoittaminen Aseta laite noin 40–50 cm:n päähän päästäsi, esimerkiksi yöpöydälle. ja valmistelu Työnnä lanka-antennin pistoke sille varattuun pistorasiaan laitteen takana. Työnnä verkkojohdon pistoke sille varattuun pistorasiaan laitteen ta- kana ja sähköpistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 60: Käyttö

    3 Käyttö Painike aktivoi punaisen yövalon (auringonlasku) 30 minuutiksi. Kun painat painiketta uudelleen, aika pitenee 60 ja sitten 90 minuuttiin. Yövalo Neljäs painikkeen painallus poistaa yövalon käytöstä. Painamalla paini- ketta näkyy jäljellä oleva aika, kun yövalo on aktivoitu. Alarm-painikkeella toisen tai molemmat kahdesta hälytyksestä. Kun painat painiketta, AL1 (Hälytys 1) ja/tai AL2 (Hälytys 2) näkyy näytössä...
  • Page 61: Sekalaista

    Mitat n.: 19 (P) x 14,5 (L) x 27,5 (K) cm Paino n.: 0,9 kg Tuote-nro.: 45115 EAN-numero: 40 15588 45115 7 Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin. Tämän käyttöohjeen kulloinkin ajantasaisen laitoksen löydät osoitteesta www.medisana.com...
  • Page 62: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 63: Säkerhetshänvisningar

    1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvis- ningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksan- visningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
  • Page 64 1 Säkerhetshänvisningar Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste Ÿ Säkerhets- du kontrollera att spänningen som är angiven på hänvisningar typskylten stämmer överens med nätspänningen. Använd endast apparaten för avsett ändamål och Ÿ på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. Garantin upphör att gälla om den används för andra Ÿ...
  • Page 65: Värt Att Veta

    Väckaklockan med lampa WL 460 är en kvalitetsprodukt från MEDISANA. För att användningen ska ge önskat resultat, och för att du ska kunna använda MEDISANA väckaklocka med lampa WL 460 så länge som möjligt, rekommenderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel noga.
  • Page 66 3 Användning Ställ apparaten på en jämn och stabil yta så att den inte kan välta eller falla ner på golvet. Uppställning 2. Ställ apparaten cirka 40 – 50 cm från ditt huvud, t.ex. på ett nattduks- bord. installation Stick in kastantennens stickkontakt i porten för kastantenn bak på...
  • Page 67: Användning

    3 Användning Knappen aktiverar det röda nattljuset (solnedgång) i 30 minuter. Trycker du på knappen en gång till, ökar perioden till 60 respektive 90 minuter. Nattljus Genom att trycka på knappen en fjärde gång deaktiverar du nattljuset. Med ett tryck på knappen visas vid aktiverat nattljus hur mycket tid som är kvar.
  • Page 68: Övrigt

    19 (L) x 14,5 (B) x 27,5 (H) cm Vikt ca: 0,9 kg Artikelnr.: 45115 EAN-nummer: 40 15588 45115 7 Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande. Den senaste versionen av denna bruksanvisning finns att tillgå på www.medisana.com...
  • Page 69: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Page 70 1 Οδηγίες για την ασφάλεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο ΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
  • Page 71: Gr Οδηγίες Χρήσης

    1 Οδηγίες για την ασφάλεια Να προσέξετε προτού συνδέσετε τη συσκευή με Ÿ Οδηγίες για την παροχή ρεύματος, αν η τάση ηλεκρικού δικτύου την ασφάλεια που αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών στοιχείων της συσκευής ανταποκρίνεται στην τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου. Χρησιμο...
  • Page 72: Χρήσιμες Πληροφορίες

    ευχαριστούμε καλή επιτυχία! Με το Ξυπνητήρι Φωτισμού WL 460 αποκτήσατε ένα προϊόν ποιότητας της MEDISANA. Για να επιτύχετε το ποθητό αποτέλεσμα και για να νοιώθετε για μακρύ χρονικό διάστημα χαρά με το Ξυπνητήρι σας Φωτισμού MEDISANA WL 460, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις ακόλουθες...
  • Page 73: Λειτουργία

    Περιεχόμενο στείλτε τη στο τμήμα σέρβις για επισκευή. παράδοσης Το περιεχόμενο παράδοσης συμπεριλαμβάνει: και συσκευασία 1 MEDISANA Ξυπνητήρι φωτισμού WL 460 1 τροφοδοτικό με καλώδιο 1 συρμάτινη κεραία 1 οδηγία χρήσης Οι συσκευασίες είναι επαναχρησιμοποιήσιμες ή μπορούν να ανακυκλωθούν στον κύκλο πρώτων υλών. Σας παρακαλούμε να αποσύρετε το υλικό...
  • Page 74 3 Λειτουργία Με το πλήκτρο S-Mode μπορείτε να επιλέξετε μια πηγή ήχου. Με κάθε πάτημα του πλήκτρου αλλάζετε την πηγή με την ακόλουθη σειρά: Επιλογή της SOUND (φυσικοί ήχοι) - FM (ραδιόφωνο) – MPS (αναπαραγωγή MP3) - πηγής ήχου OFF (Απενεργοποίηση). Εάν επιλέξετε τους φυσικούς ήχους, απαιτείται (S-Mode) ►...
  • Page 75 3 Λειτουργία Με το πλήκτρο σύντομης αφύπνισης Zizz , μπορείτε να ενεργοποιήσετε μια αφύπνιση σύντομης διάρκειας (π.χ. για ένα μικρό διάλειμμα ανάπαυσης). Σύντομη Πατώντας το πλήκτρο μια μόνο φορά, η αφύπνιση ρυθμίζεται για την αφύπνιση ενεργοποίηση μετά από 15 λεπτά. Κάθε πρόσθετο πάτημα του πλήκτρου επιμηκύνει...
  • Page 76: Διάφορα

    Βάρος περ.: 0,9 kg Αριθμός είδους: 45115 Αριθμός EAN: 40 15588 45115 7 Στα πλαίσια συνεχών βελτιώσεων των προϊόντων διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών ή σχηματικών τρο ποποιήσεων. Την ενημερωμένη έκδοση αυτού του εγχειριδίου χρήσης θα την βρείτε στη διεύθυνση www.medisana.com.
  • Page 77: Εγγύηση

    επισυνάπτοντας και ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Για την εγγυητική αξίωση ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: 1. Για τα προϊόντα MEDISANA παρέχεται εγγύηση τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης η ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αποδεικνύεται μέσω απόδειξης ή τιμολογίου αγοράς.
  • Page 82 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 45115 West 12/2016 Ver.2.3...

Ce manuel est également adapté pour:

45115

Table des Matières