ELEKTRONISCHES BLINKLICHT
Beschreibung
DaselektronischeBlinklicht X-LAMP stellteinleistungsfähiges,optischesSignalsystemvonBetätigungen
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
dar. Es ist zur Anwendung auf jedem Anlagentyp geeignet; die einfache Installation und die geringen
Abmessungen (siehe Abb. 1) machen es zum idealen Leuchtmelder bei Wohnanlagen. Die Leuchtkappe
ist höhenverstellbar und gestattet somit die waagerechte Anbringung bei geringsten Abmessungen. Der
Schaltkreis ist in einem wasserdichten Gehäuse untergebracht (Schutzgrad IP 54). Die Gehäusebasis
ermöglicht eine schnelle Anbringung bei Installationen an Pfeilern und Wänden.
Das Gerät wurde gemäß den Sicherheitsbestimmungen UNI 8612 konstruiert.
Versioni:
LPLXLAMP0
taktgesteuerten Blinklicht 24V
LPLXLAMP1
taktgesteuerten Blinklicht 220V
LPSXLAMP0
nicht taktgesteuerten Blinklicht 24V
LPSXLAMP1
nicht taktgesteuerten Blinklicht 220V
Der Bausatz beinhaltet:
A - Regelbare Leuchtkappe
B - Glühbirne
C - Gedruckte Schaltung
D - Gehäusebasis
E - Befestigungs- und Regelschrauben
Montageverfahren Abb. 2-3
- Die Installation ist auf jeder Struktur möglich.
- Wählen Sie die Anbringungsstelle gemäß den Anforderungen der Anlage, wobei Sie überprüfen
sollten, daß die gute Sichtbarkeit des Leuchtmelders sowohl bei der Einfahrt als auch bei der Ausfahrt
gewährleistet ist.
- Bereiten Sie die Kabelführung bis zu den Befestigungspunkten vor.
- Bereiten Sie das Gehäuse für die Anbringung vor (indem Sie auf die für die Löcher vorgestanzten
Stellen auf dem Boden der Basis "D" wirken) und befestigen Sie es am Pfeiler.
- Führen Sie die elektrischen Anschlüsse an den Schaltkreis "C" aus.
- Vollziehen Sie einige Probeläufe, um die Funktionstüchtigkeit des Gerätes zu prüfen.
- Stellen Sie nach Beendigung der Installation die Höhe der Leuchtkappe "A" ein und befestigen Sie
sie mit den Schrauben "E".
Hinweis: Mindestdurchmesser der Kabel (AWG #24): 0,5 mm
Glühbirnenwechsel Abb. 3
Zum Wechseln der Glühbirne schrauben Sie die Befestigungsschrauben "E" der Kappe los. Entfernen
Sie nun die Kappe "A" und ersetzen Sie die Glühbirne mit einer gleichwertigen. Stellen Sie die Kappe
"A" wieder ein und schrauben Sie sie fest.
Dimensioni d'ingombro - Overall dimensions -
Dimensions d'encombrement - Außenmaße -
Dimensiones máximas
Fig.1
Versioni
Versions
Versions
Versiones
Versionen
X-LAMP 24T
X-LAMP 24
X-LAMP 220T
X-LAMP 220
(1) Le versioni non temporizzate devono essere collegate ad una apparecchiatura avente un'attivazione "acceso - spento" di circa 40%. Si consiglia inoltre di mantenere il lampeggio ad una frequenza di 1 Hz.
(1) The non timer controlled versions must be wired to an appliance with a 40% duty cycle. You are also advised to keep to a flash frequency of 1 Hz.
(1) Les versions non temporisées doivent être connectées à un appareil ayant une activation "allumé-éteint" de 40% environ. En outre, il est conseillé de maintenir le clignotement à une fréquence de 1 Hz.
(1) Las versiones sin temporizar deben conectarse con un aparato provisto de activación "encendido-apagado" de aproximadamente el 40%. Además se aconseja mantener el centelleo a una frecuencia de 1 Hz.
(1)Die nicht taktgesteuerten Versionen müssen an eine Apparatur angeschlossen werden, die einen Schaltrythmus zwischen "An - Aus" von ca. 40% hat. Es ist ratsam, eine Blinkfrequenz von 1 Hz aufrechtzuerhalten.
DEUTSCH
2
Regolazione calotta - Cover adjustment -
Réglage de cabochon - Leuchtkappe Regelung -
Ajustación cuerpo
Drawing number :
Product Code :
Draft :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Fig.2
85
Caratteristiche tecniche - Technical specifications - Caractéristiques techniques
Technische Daten - Características técnicas
Alimentazione
Assorbimento med.
Power supply
Elettrical input avv.
Alimentation
Absorption moy.
Stromversorgung
Stromaufnahme mit.
Alimentación
Absorción med.
V
24 Vac/dc
24 Vac/dc
220 Vac
220 Vac
Esempi di installazione - Installation examples - Exemples d'installation -
Installationsbeispiele - Ejemplos de instalación
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Description: Esempio d'installazione X-LAMP
DM0328
X-LAMP (Serie Technocity)
X-LAMP
Date :
02-02-98
Drawing number :
DM0286
Product Code :
X-CELL
Draft :
Date :
11-06-97
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Potenza lp med.
Power lp avv.
Puissance lp moy.
Leistung lp mit.
Potencia lp med.
A
W
0,4
10
(1)
(1)
0,04
10
(1)
(1)
T X
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Procedura di montaggio - Assembly procedure -
Instructions de montage - Montageverfahren -
Procedimento para el montaje
B
Description: Installazione X-CELL laterale
D
X-CELL
Fig.3
Freq. lampeggio
Lampada
Flash frequency
Lamp
Description: Installazione X-LAMP
Drawing number :
DM0284
X-LAMP (serie Liberali)
Fréq. clignotement
Product Code :
X-LAMP
Ampoule
Draft :
P.J.Heath
Date :
10-06-97
Blinkhäufigkeit
Glühbirne
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Frec. de intermit.
Bombilla
Hz
1
25W-24V
(1)
25W-24V
1
25W-220V
(1)
25W-220V
Fig.4
A
C
E
Duty-cycle
Duty-cycle
Duty-cycle
Duty-cycle
Duty-cycle
%
40
(1)
40
(1)