Page 1
E-DIRECT GS-25 DE BEDIENUNGSANLEITUNG Elektronischer Gehörschutz GB INSTRUCTION MANUAL Electronic Hearing Protection FR NOTICE D’UTILISATION Protection électronique de l‘ouïe ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Protección electrónica del oído IT MANUALE D'ISTRUZIONI Protezione uditiva elettronica outdoor-focus.de...
Page 2
BEDIENUNGSANLEITUNG E-Direct GS-25 Elektronischer Gehörschutz VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise auf- merksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf.
Page 3
02 | BATTERIE WARNHINWEISE Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien. Beim Einlegen der Batterien auf die richtige Pol- ung achten (+/-). Legen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs ein und ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Mischen Sie keine gebrauchten Batterien mit neuen Batterien. Bei längerem Nichtgebrauch, bitte die Batterien entnehmen.
Page 4
04 | PRODUKTBESCHREIBUNG UND EIGENSCHAFTEN Der DÖRR E-Direct GS-25 ist ein aktiver Gehörschutz, der direkt im Ohr getragen wird. Die weichen, anschmiegsamen Schaumstoff Ohr-Pads passen sich dem Gehörgang optimal an und schützen so zuverlässig z.B. vor Schusslärm. Gewünschte Umgebungsgeräusche, Alarmsignale oder Gespräche bleiben gut hörbar.
Page 5
Legen Sie die Batterie in den zweiten Ohrhörer wie oben be- schrieben ein. 07 | GRÖSSE ANPASSEN UND INS OHR EINSETZEN Zum Anpassen der Größe, vergewissern Sie sich, dass beide Ohrhörer ausgeschalten sind: Ein-/Aus- schalter (4) unten = Aus (siehe auch Kapitel 08). Nun wählen Sie die für Ihre Ohren optimale Größe (S, M oder L) der Silikon Ohrmuscheln (2) und Schaumstoff Ohr-Pads (1) aus und befestigen Sie diese an den beiden Ohrhörern.
Page 6
09 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Reinigen Sie die Ohrhörer, die Schaumstoff Ohr-Pads und die Silikon Ohrmuscheln nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Benutzen Sie das Reinigungsbürstchen (8) um Hautpartikel oder Staub zu entfernen. Für gröberen Schmutz empfehlen wir ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofa- sertuch um die äußeren Teile zu reinigen.
Page 7
12 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG 12.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoffe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können.
Page 8
INSTRUCTION MANUAL E-Direct GS-25 Electronic Hearing Protection THANK YOU for choosing this DÖRR quality product. Please read the instruction manual and safety hints carefully before first use. Keep this instruction manual together with the device for future use. If other people use this device, make this instruction manual available.
Page 9
02 | SAFETY HINTS FOR BATTERIES Only use high-quality batteries of popular brands. When inserting the batteries, please respect the correct polarity (+/-). Do not insert batteries of different types and always replace all batteries at the same time. Do not combine used batteries with fresh batteries. Please remove batteries when device is not in use for a longer period.
Page 10
04 | PRODUCT DESCRIPTION AND FEATURES The DÖRR E-Direct GS-25 is an active hearing protection which is worn directly in the ear. The soft foam ear pads optimally adapt to the auricles and reliably protect against noises such as gunfire. Desi- red ambient sounds, warning signals or conversations remain audible.
Page 11
Insert the battery into the se- cond earphone like described above. 07 | PROPER SIZE AND INSERTING INTO EAR To find the proper size, make sure that both earphones are turned off: On/Off switch (4) down = Off (please also refer to chapter 08). Now select the best size (S, M or L) of the silicone ear cups (2) and foam ear pads (1) and attach them to the two earphones.
Page 12
09 | CLEANING AND STORAGE Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the foam ear pads and the silicone ear cups. Use the cleaning brush (8) to remove skin particles or dust. For coarse dirt we recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts.
Page 13
12 | DISPOSAL, CE MARKING 12.1 DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empty batteries or accumulators which can no longer be charged should not be disposed of with household waste.
Page 14
NOTICE D’UTILISATION E-Direct GS-25 Protection électronique de l‘ouïe NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR. Afin d’apprécier pleinement cet appareil et de profiter au mieux de ses fonctions, nous vous recom- mandons de lire soigneusement les instructions et les consignes de sécurité avant la première utili- sation.
Page 15
Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais. • Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défec- • tueux ou obsolète selon la directive de gestion des déchets électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électro- niques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets.
Page 16
04 | DÉSCRIPTION DU PRODUIT ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’appareil DÖRR E-Direct GS-25 est une protection active antibruit qui est portée directement dans l’oreille. Les tampons moelleux et doux en mousse s’ajustent parfaitement au conduit auditif et protègent comme ça faiblement par exemple contre le bruit des tirs. Les bruits environnementaux, si- gnaux d’alarme ou conversations que l’on souhaite entendre restent parfaitement perceptibles.
Page 17
à l’aide de la tête magnétique de la petite brosse (8). Veuillez refermer le compartiment pile. Veuillez insérer la pile dans la deuxième oreillette comme dé- crit ci-dessus. 07 | AJUSTER LA TAILLE ET LES METTRE SUR L‘OREILLE Pour ajuster la taille, assurez-vous que toutes les deux oreillettes sont éteintes. Interrupteur allumé...
Page 18
ATTENTION Assurez-vous d’éteindre les oreillettes après son utilisation. L’interrupteur allumé / éteint (4) vers le BAS = Éteint afin d’éviter que les piles se déchargent inutilement. 09 | NETTOYAGE ET RANGEMENT Ne nettoyez pas ni les oreillettes, ni les tampons en mousse ni les pièces en silicone pour fixation dans le pavillon de l‘oreille avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs.
Page 19
12 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE 12.1 GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers.
Page 20
MANUAL DE INSTRUCCIONES E-Direct GS-25 Protección electrónica del oído GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR. Le rogamos que lea las instrucciones y las instrucciones de seguridad detenidamente antes de utili- zarlo por la primera vez para que pueda apreciar el aparato en toda su plenitud y disfrutar de todas sus funciones.
Page 21
Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco. • Quisiera Usted practicar una gestión correcta de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos • en caso de que su aparato esté defectuoso u obsoleto de acuerdo con la directiva de gestión de residuos eléctricos y electrónicos RAEE.
Page 22
04 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El aparato DÖRR E-Direct GS-25 es una protección activa contra los ruidos que se inserta en el canal auditivo. Los tapones blandos y moldeables en espuma adaptarse perfectamente al canal auditivo y protegen de manera fiable por ejemplo contra los ruidos de tiros.
Page 23
el compartimiento pilas) con la ayuda de la cabeza magnética de la escobilla de limpieza (8). Quisiera Ud cerrar de nuevo el compartimiento pilas. Quisiera Ud insertar la pila en la se- gunda orejera como describió arriba. 07 | AJUSTAR EL TAMAÑO Y LA PONER EN LA OREJA Para ajustar el tamaño, asegúrese que las dos orejeras están apagadas.
Page 24
Para ajustar el volumen del sonido quisiera Ud girar el regulador del volumen sonoro (3) en el sentido de las agujas del reloj = más alto, contra el sentido de las agujas del reloj = más bajo. ATENCIÓN Asegúrese de apagar las orejeras después de cada utilización (el interruptor encendi- do/apagado (4) hacia ABAJO = apagado) para evitar que las pilas se descargan inútilmente.
Page 25
12 | GESTIÓN, MARCA CE 12.1 GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS Las pilas y baterías están marcadas con un cubo de basura tachado. Este símbolo indica que las pilas descargadas y baterías recargables en final de su vida útil no pueden ser tratadas como residuos domésticos normales.
Page 26
MANUALE D'ISTRUZIONI E-Direct GS-25 Protezione uditiva elettronica GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR. Si prega di leggere il manuale d’istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accuratamente prima dell'uso. Conservare il manuale d’istruzioni insieme con il dispositivo per un uso futuro. Se altre per- sone usano questo dispositivo, fa si che questo manuale d’istruzioni sia disponibile.
Page 27
02 | SUGGERIMENTI DI SICUREZZA PER BATTERIE Utilizzare solo batterie di alta qualità e di marche popolari. Quando si inseriscono le batterie, si prega di rispettare la corretta polarità (+/). Non inserire batterie di tipi diversi e sempre sostituire tutte le batterie nello stesso momento.
Page 28
04 | DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E CARATTERISTICHE Il DÖRR E-Direct GS-25 è una protezione uditiva che viene indossata direttamente nell'orecchio. I cuscinetti auricolari in gomma piuma si adattano in modo ottimale al padiglione auricolare e proteg- gono in modo affidabile contro i rumori, come ad esempio il rumore di uno sparo di una pistola. I suoni ambientali desiderati, i segnali di avviso o le conversazioni rimangono udibili.
Page 29
Inserire la batteria nel secondo trasduttore auricolare come sopra descritto. 07 | DIMENSIONE PROPRIA E INSERIMENTO NELL' ORECCHIO Per riuscire a trovare le dimensioni corrette, assicurarsi che entrambi gli auricolari siano spenti: l'interruttore On/Off (4) giù = spento (vedi anche capitolo 08). Ora selezionate le dimensioni ottimali (S, M o L) dei copri orecchia in silicone (2) e degli auricolari in gomma piuma (1) e fissateli a i due auricolari.
Page 30
09 | PULIZIA E CONSERVAZIONE Non usare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire gli auricolari in gomma piuma e i copri orec- chia in silicone. Utilizzare la spazzola per la pulizia (8) per rimuovere le particelle di pelle o la polvere. Per lo sporco grossolano consigliamo un panno morbido in microfibra e leggermente umido per pulire le parti esterne.
Page 31
12 | SMALTIMENTO, MARCHIO CE 12.1 SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI Le batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo simbolo indica che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere ricaricate o utilizzate, non devo- no essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Le batterie possono contenere sostanze nocive che possono causare danni alla salute e all'ambiente.