Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1230
Elektrischer Stellungsrückmelder
mit Mikroschaltern
Indicateur électrique de position
avec micro-switchs
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE
FR
1230

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ 1230

  • Page 1 1230 Elektrischer Stellungsrückmelder mit Mikroschaltern Indicateur électrique de position avec micro-switchs ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION ET DE MONTAGE 1230...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bei Einsatz des elektrischen Stellungsrückmelders in anderen Ländern Hinweise zu Ihrer Sicherheit sind die dort geltenden nationalen Regeln zu beachten. Wenn es sich um Nachfolgende Hinweise sorgfältig harmonisierte europäische Normen, durchlesen und beachten! Standards und Richtlinien handelt, gelten 1230 2 / 32...
  • Page 3: Symbol- Und Hinweiserklärung

    Elektrische Daten einhalten. VORSICHT (OHNE SYMBOL) ¬ Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Möglicherweise gefährliche Situation! kann sowohl eine Gefährdung für Bei Nichtbeachtung drohen Personen als auch für die Umwelt und Sachschäden. den elektrischen Stellungsrückmelder zur Folge haben. 1230 3 / 32...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Rohren / Leitungen hängt, nicht in Benötigtes Werkzeug für Einbau und Kabelverschraubungen des elektrischen Montage ist nicht im Lieferumfang Stellungsrückmelders laufen kann. enthalten. Alle Kabelverschraubungen auf festen ¬ Passendes, funktionsfähiges und Sitz prüfen. ¬ sicheres Werkzeug benutzen. 1230 4 / 32...
  • Page 5: Aufbau

    Aufbau Vorbereitung des Ventils Der elektrische Stellungsrückmelder Bei nachträglicher Montage auf ein Ventil GEMÜ 1230 besitzt einen oder zwei muss wie folgt vorgegangen werden: Mikroschalter. Die korrosionsfeste Kunststoffausführung ist für Hubventile mit Linearantrieb bis 20 mm Hub (Betätigungsweg) ausgelegt. Der Stellungsrückmelder hat eine spielfreie und kraftschlüssige Verbindung von...
  • Page 6: Montage Des Anbausatzes Mit Gewinde

    Adapterstück D mit Schlüsselfläche E ¬ gewünschte Höhe einstellen. ¬ einschrauben. Mutter J gegen das Antriebsoberteil ¬ kontern. Gewindedichtring K nur optional für ¬ Antriebe mit Steuerfunktion 2 und 3 verwenden. Führungsstück F mit Schlüsselfläche ¬ einschrauben. 1230 6 / 32...
  • Page 7: Montage Des Anbausatzes Ohne Gewinde

    Spindel des Anbausatzes S in Antrieb ¬ einführen. Schrauben G lösen und im Deckel H ¬ belassen. Deckel H abheben. ¬ Spindel des Anbausatzes S mit ¬ geeignetem Werkzeug T mit Gefühl bis zum Anschlag einschlagen. 1230 7 / 32...
  • Page 8: Montage Des Stellungsrückmelders

    Anschlussrichtung drehen verschieben. und Position mit Gewindestift K fixieren. Darauf achten, dass ¬ die Schaltnocke Q den Schalter N komplett betätigt. Schrauben M festziehen. ¬ Untere Schaltposition ist eingestellt. Fertigstellung siehe Kapitel 4.7 - 4.9. ¬ 1230 8 / 32...
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    LED Anzeige Anschlussplan Code 103 - NPN schaltend - optional mit LED Anzeige = Betriebsspannung Endschalter AUF Endschalter ZU = Signalausgang 0 V = GND, 0 V V1 V2 V3 V4 Option Option LED Anzeige LED Anzeige 1230 9 / 32...
  • Page 10: Elektrischer Anschluss An Leitungsdose

    Us, Signal Endlage Position AUF Belegung der LED Anzeige siehe Kapitel 4.8 "Belegung der LED Anzeige". Anschlussplan Code 112 NPN schaltend mit LED Anzeige mit 4-poligem M12 Stecker Nach Abschluss des elektrischen ¬ Anschlusses die Anschlusskabel straff 1230 10 / 32...
  • Page 11: Demontage

    Anbausatzes in der umgekehrten Reihenfolge wie die Montage in Kapitel 4.1 - 4.9 durchführen. 1.4305 Wartung 1.4104 Der Betreiber muss regelmäßige ¬ Sichtkontrollen durchführen. Version mit Anschlussklemmen: 1.4104 Regelmäßig den Sitz der Einzeladern und ¬ des Anschlusskabels prüfen. 1230 11 / 32...
  • Page 12: Rücksendung

    Unterteil Polypropylen 30 % GF Führungsstück 1.4305 Betätigungsspindel 1.4104 Elektrischer Anschluss M16 Kabelverschraubung 1 x verfügbar Kabeldurchmesser 4,5 bis 7 mm Empfohlener Leitungsquerschnitt 0,75 mm² Zulassungen UR (recognized) UL 508 C22.2 No. 14-M91 Details siehe www.ul.com 1230 12 / 32...
  • Page 13: Bestelldaten

    Zulassung (Code) Anbausatz 1230S01Z... (Spindel + Befestigungsteile) ventilbezogen. Bitte separat bestellen! Bitte geben Sie bei Ihrer Bestellung den kompletten Ventiltypenschlüssel an, z.B. Typ 1230 0 Z A00 103 1101 101 zum Anbau an Ventil GEMÜ 690/20 D 0114-1 Mögliche Kombinationen siehe Verfügbarkeitstabelle in Kapitel 11 "Technische Daten"...
  • Page 14: Fehlersuche / Störungsbehebung

    Kabel ragen über den Rand des Unterteils Kabelverlegung prüfen, ggf. Kabel einkürzen Mutter wieder einlegen, Gewindestift K Gewindestift K Gewindestift K zu weit herausgedreht, eindrehen (Gewindestift K bei der Montage ohne Funktion Mutter fiel heraus nur lösen, nicht herausdrehen) 1230 14 / 32...
  • Page 15: Konformitätserklärung

    GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen erklären, dass das unten aufgeführte Produkt den folgenden Richtlinien entspricht: • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Produkt: GEMÜ 1230 Joachim Brien Leiter Bereich Technik Ingelfingen-Criesbach, August 2017 1230 15 / 32...
  • Page 16 Les règlements, normes et directives Données pour la commande indiqués dans la présente notice Recherche des anomalies / d’installation et de montage sont élimination des défauts uniquement valables pour l’Allemagne. Si l’indicateur électrique de position est utilisé 1230 16 / 32...
  • Page 17: Explication Des Symboles Et Remarques

    Situation potentiellement dangereuse ! ¬ de la notice d’installation et de montage Le non-respect peut entraîner des a été intégralement compris par le blessures moyennes à légères. personnel. Assurer impérativement la sécurité ¬ électrique des appareils d’alimentation. 1230 17 / 32...
  • Page 18: Utilisation Conforme

    Respecter la température maximum de aider pour le montage et l’utilisation de ¬ stockage de 60 °C. l’indicateur électrique de position en milieu humide. Posez les câbles et tuyaux de sorte que ¬ l’eau de condensation ou de pluie se 1230 18 / 32...
  • Page 19: Outillage Requis

    Utiliser un outillage adapté, sûr et ¬ fonctionnant correctement. Conception L’indicateur électrique de position GEMÜ 1230 dispose d’un ou de deux micro-switchs. La version plastique résistante à la corrosion est conçue pour les vannes linéaires à actionneur linéaire d’une course maximale de 20 mm (course de l’actionneur).
  • Page 20: Montage Du Kit D'adaptation Avec Filetage

    à fonction de commande 2 et 3. Montage du kit d’adaptation sans filetage Retirer le cache A de la partie supérieure ¬ Visser la pièce de guidage F avec une clé de l’actionneur. ¬ plate. 1230 20 / 32...
  • Page 21: Préparation De L'indicateur Électrique De Position

    H. Enlever le couvercle H. ¬ Enfoncer l’axe du kit d’adaptation S ¬ jusqu’à la butée, avec un outil adapté T, en procédant avec précaution. Visser la pièce de guidage F avec une clé ¬ plate. 1230 21 / 32...
  • Page 22: Montage De L'indicateur Électrique De Position

    N jusqu’à la position souhaitée. Veiller à ce que la came Q ¬ actionne complètement le micro-switch N. Serrer les vis M. ¬ La position de commutation du bas est réglée. Achèvement voir chapitres 4.7 - 4.9. ¬ 1230 22 / 32...
  • Page 23: Connexion Électrique

    Contact de fin de Contact de fin de = tension d’alimentation course OUVERT course FERMÉ = sortie signal 0 V = GND, 0 V V1 V2 V3 V4 Option Option indication optique indication optique à LED à LED 1230 23 / 32...
  • Page 24: Connexion Électrique Sur Une Prise

    Affectation de l’indication optique à LED Tension d’alimen- FERMÉ Jaune tation voir chapitre 4.8 « Affectation de l’indication optique à LED ». Plan de câblage code 112 Commutation NPN avec indication optique à LED avec connecteur mâle M12 4 pôles 1230 24 / 32...
  • Page 25: Achèvement Du Montage

    Mettre l’indicateur électrique de position ¬ hors tension. Version à prise : Débrancher le connecteur mâle. ¬ Version à bornes : Enlever le couvercle H. ¬ Desserrer les différents fils du bornier de ¬ raccordement. Retirer le câble d’alimentation. ¬ 1230 25 / 32...
  • Page 26: Mise Au Rebut

    Nettoyer l’indicateur de position. ¬ Demander une fiche de déclaration de ¬ retour à GEMÜ. Retour uniquement avec déclaration de ¬ retour intégralement remplie. Sans cette déclaration, pas d’avoir ni de réparation mais une mise au rebut payante. 1230 26 / 32...
  • Page 27: Données Techniques

    40 mA (24 V DC) Durée de vie 10 x 10⁶ cycles 10 x 10⁶ cycles 10 x 10⁶ cycles Catégorie AC - 15 Tableau des configurations possibles, GEMÜ 1230 Plan de Fonction Connexion électrique câblage Code 101, Standard Ouvert/fermé (code A00) Presse-étoupe M16 (code 1101)
  • Page 28: Données Pour La Commande

    Le kit d’adaptation 1230S01Z... (axe + pièces de fixation) dépend du type de vanne. Veuillez le commander séparément ! Veuillez indiquer lors de votre commande la référence complète de la vanne. Par exemple : type 1230 0 Z A00 103 1101 101 pour montage sur vanne GEMÜ...
  • Page 29: Recherche Des Anomalies / Élimination Des Défauts

    Remettre en place l'écrou, visser l'insert fileté K L'insert fileté K L'insert fileté K a été trop (lors du montage, uniquement desserrer ne fonctionne pas desserré, l'écrou est tombé l'insert fileté K, ne pas le dévisser) 1230 29 / 32...
  • Page 30 Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen déclarons que le produit ci-dessous est conforme aux directives suivantes : • Directive Basse Tension 2014/35/UE Produit : GEMÜ 1230 Joachim Brien Directeur Secteur Technique Ingelfingen-Criesbach, août 2017 1230 30 / 32...
  • Page 31 1230 31 / 32...
  • Page 32 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfingen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Table des Matières