Disposable Flow Sensors
Grazie per aver acquistato un sensore SleepSense
Descrizione
Il cavo di interfacca viene usato per collegare i sensori del flusso di respirazione a termocoppie
usa e getta 1426/1427/1428 al sistema PSG. I circuiti di filtro e la batteria interna forniscono al
sistema segnali respiratori puliti e fidati. La batteria dovrebbe durare almeno due anni di uso
continuo. L'uscita può essere collegata a qualsiasi canale CA (livello basso) sul registratore.
Indicazioni per l'uso
II sensori SleepSense per l'analisi del sonno forniscono una misura qualitativa dello sforzo e
del flusso respiratorio, della posizione del corpo, dei suoni o del movimento, per la registrazione
su un sistema approvato di acquisizione dati. Essi sono intesi per l'uso con pazienti adulti e
bambini sottoposti a screening durante lo studio dei disordini del sonno, in un centro di analisi
od in casa del paziente.
Applicazione del sensore
Il sensore di flusso del respiro è ubicato sul labbro superiore del paziente, sotto le narici.
Posizionamento del sensore
1. Fare scivolare il connettore del sensore (estremità quadrata) nello spazio del connettore
del cavo. Tenere il sensore molto vicino al connettore e applicare una pressione uniforme
e costante per inserire. Una volta collegato, il sensore non deve essere staccato se non
è necessario, poichè questo può causare una rottura del sensore.
2. Piegare le due sporgenze per il naso in avanti per evitare che entrino nelle narici.
Premere bene per assicurare che le sporgenze rimangano al loro posto.
3. Allineare la punta della sporgenza orale al centro della bocca/del labbro superiore.
4. Fissare il sensore al suo posto usando pezzi di nastro adesivo che può essere attaccato alla pelle.
5. Fare passare il filo sull'orecchio del paziente e attaccare il filo con nastro adesivo alla
guancia e al collo per ridurre la tensione e migliorare l'affidibilità.
• Controllare che vengano trasmessi segnali chiari e forti prima di lasciare il paziente.
Pulizia del sensore
• Pulire il sensore ed il cavetto con un detergente non corrosivo (per la plastica), prima dell'uso.
• Assicurarsi che tutto l'insieme dei pezzi del sensore sia completamente asciutto, prima di riusarlo.
• Per sterilizzare il sensore, seguire i protocolli standard della sterilizzazione a gas.
• Non trattare il sistema del sensore in autoclave, né immergerlo in disinfettanti.
Specifiche Tecniche:
Per una lista completa delle specifiche tecniche, contattateci o visitate il nostro sito web.
Cavo:
filo di piombo bianco per isolamento PVC
Sensore:
Sensore di Flusso Usa e Getta # 1426/ 1427/ 1428
Impostazioni raccomandate del filtro:
Passa Alto: 0,1Hz/ Passa Basso: 70 Hz
Uscita del Segnale:
Circa 0,2mV per Respirazione Normale
Condizioni operative:
5ºC (40ºF) - 40ºC (104ºF)
Temperatura di stoccaggio:
-20ºC (-4ºF) - 60ºC (140ºF)
Umidità di operazione e stoccaggio:
5% - 95% (Non-condensante)
Avvertimenti e Precauzioni
• I sensori SleepSense sono esclusivamente per uso professionale.
• Attenzione: In base alla Legge Federale Americana questo apparecchio può essere
venduto, distribuito e usato solo da un medico o per suo ordine.
• I sensori SleepSense possono essere usati solo insieme ad un sistema di
registrazione consentito.
• L'uso del sensore SleepSense è consentito solo sulla pelle sana.
• Interrompete l'uso se il sensore mostra segni di logorio, danno o se il metallo è esposto.
Attenzione: contiene una batteria al litio - smaltire in modo appropriato.
Garanzia Limitata
SLP garantisce che il sensore di flusso pediatrico è esente da difetti nei componenti e nella costruzione per un periodo di dodici
mesi dalla data di acquisto. L'unica responsabilità della SLP e dei nostri concessionari è limitata alla sostituzione od alla riparaz-
ione del prodotto, a giudizio della SLP, senza addebito per parti o lavoro, qualora sia provato che una delle parti sia difettosa
nella manifattura, nelle prestazioni o nei materiali, durante il periodo di garanzia. In nessun caso la SLP od i suoi concessionari
saranno responsabili per qualsivoglia perdita di guadagni o per danni, diretti, indiretti od accidentali, inclusi perdita di profitto,
danno a proprietà,o danno personale, sorto dall'uso, o dall'incapacità di usare il prodotto. La presente garanzia riguarda solo
l'acquirente originale e sostituisce tutte le altre garanzie od accordi precedenti, sia espressi che impliciti. Questa garanzia è
resa nulla se il prodotto è usato per fini diversi da quelli ai quali è destinato, o se è soggetto ad abuso, misuso, manomissione,
negligenza, o modifiche non autorizzate. L'uso di questo prodotto costituisce l'accettazione della garanzia per intero.
Disposable Flow Sensors
Italiano
®
.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SleepSense
Beschreibung
Das Schnittstellenkabel wird verwendet, um die Einweg-Atemflusssensoren mit Thermoelementen
1426/1427/1428 zum PSG system zu verbinden. Interne Batterie und Filter-Schaltkreise sorgen
für klare und verlässliche Atemsignale zum System. Die Batterie sollte zumindest über zwei
Jahre Dauerleistung betriebsbereit bleiben. Der Ausgang kann mit jedem Wechselstromkanal
(Niedrigvoltkanal) am Aufzeichnungsgerät verbunden werden.
Anwendungsgebiete
SleepSense Schlaflaborsensoren sorgen für eine qualitative Messung von Geräuschen,
Atmungsanstrengung, Atemstrom, Körperposition und Gliedmaßenbewegungen zur Aufzeichnung
auf einem anerkannten Datenerfassungssystem. Sie sind zur Anwendung bei Kindern und
erwachsenen Patienten geeignet, die während Schlafstörungsstudien in einem Schlaflabor oder
beim Patienten zuhause gescreent werden.
Anwendung des Sensors
Der Atemflusssensor wird an der Oberlippe des Patienten unterhalb der Nasenöffnung angebracht.
Positionierung des Sensors
1. Setzen Sie den Sensorstecker (rechteckiges Ende) in den Verbindungsschlitz des Kabels ein.
Halten Sie den Sensor sehr nahe an den Stecker und üben Sie beim Einsetzen gleichmäßigen
und steten Druck aus. Sobald er verbunden ist, sollte der Sensor nicht mehr unnötig getrennt
werden, da dies den Sensor beschädigen könnte.
2. Biegen Sie die beiden Nasenstifte nach vorne, um ihr Eindringen in die Nasenlöcher zu verhindern.
Drücken Sie kräftig, damit die Stifte in ihrer Position bleiben.
3. Richten Sie die Spitzen des Mundstiftes auf die Mitte des Mundes/der Oberlippe aus.
4. Befestigen Sie den positionierten Sensor durch Verwendung von hautverträglichem Klebeband.
5. Ziehen Sie den Draht über das Ohr des Patienten und kleben Sie den Draht auf Wange und
Hals, um seine Belastung zu verringern und die Verlässlichkeit zu erhöhen.
• Prüfen Sie, ob klare, genügend starke Signale übertragen werden, bevor Sie den Patienten verlassen.
Reinigung des Sensors
• Wischen Sie den Sensor und das Kabel vor dem Gebrauch mit einem Reinigunststoff nicht angreift.
• Vergewissern Sie sich, daß die gesamte Sensoreinheit vor der Wiederverwendung völlig trocken ist.
• Die Sterilisation der Sensoren erfolgt mittels herkömmlicher Gassterilisation.
• Das Sensorsystem nicht autoklavieren oder in Desinfektionslösungen einlegen.
Technische Spezifikationen:
Für eine vollständige Auflistung der technischen Spezifikationen kontaktieren Sie uns bitte oder
besuchen Sie unsere Webseite.
Kabel:
anschlussleitung mit weißer PVC-Isolation
Sensor:
Einweg-Flusssensor Nr. 1426/ 1427/ 1428
Empfohlene Filtereinstellungen:
Hochpass: 0.1 Hz/ Tiefpass: 70 Hz
Signalausgangsleistung:
Etwa 0.2 mV bei normaler Atmung
Betriebsbedingungen:
5ºC (40ºF) - 40ºC (104ºF)
Lagertemperatur:
-20ºC (-4ºF) - 60ºC (140ºF)
Betriebs- und Lagerluftfeuchtigkeit:
Warnungen und Sicherheitshinweise
• SleepSense Sensoren sind nur für den fachgerechten Gebrauch bestimmt.
• Vorsicht: Nach US-amerikanischem Gesetz darf dieses Gerät nur durch oder auf
Anordnung eines Arztes hin verkauft, vertrieben und benutzt werden.
• SleepSense Sensoren dürfen nur in Verbindung mit einem anerkannten
Aufzeichnungssystem verwendet werden.
• SleepSense Sensoren sind nur zur Anwendung auf gesunder Haut bestimmt.
• Verwenden Sie den Sensor nicht mehr, wenn er Anzeichen von Abnützung,
Beschädigung oder ungeschütztem Metall aufzeigt.
Achtung: Enthält eine Lithiumbatterie - fachgerecht entsorgen.
Begrenzte Garantie
SLP gewährt für Material- und Herstellungsfehler am Infant Thermal-Sensor eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum.
SLP oder unser(e) Händler haften nur für den kostenlosen Ersatz oder die Reparatur des Produkts nach Ermessen von SLP,
falls ein Teil Herstellungs-, Betriebs- oder Materialschäden während der Garantiezeit aufweist. SLP oder unsere Händler sind
unter keinen Umständen für jeglichen Einnahmeverlust oder Schaden haftbar, sei er direkt, ein Folge- oder zufälliger Schaden,
einschließlich Gewinnverlust, Schaden an Eigentum oder Person, der sich durch den Einsatz oder die Nichteinsatzfähigkeit
dieses Produkts ergibt. Diese Garantie gilt für den eigentlichen Käufer und ersetzt alle anderen Garantien oder vorherigen
ausdrücklichen oder implizierten Vereinbarungen. Sie wird hinfällig, wenn das Produkt nicht für seinen eigentlichen Bestim-
mungszweck verwendet wird, unsachgemäß behandelt wird, oder wenn unbefugte Veränderungen vorgenommen werden. Die
Verwendung dieses Produkts stellt eine Zustimmung zu diesen Garantiebestimmungen dar.
Deutsch
®
Sensors.
5% - 95% (Nicht-kondensierend)
Disposable Flow Sensors
B e t t e r s e n s o r s . B e t t e r s e n s e .
User Manual
Disposable Flow Sensor Interface Cable
Manuel de l'utilisateur
Câble d'interface de capteur de flux jetable
Manual del Usuario
Cable Interface Descartable de Sensor de Fluido
Manuale per l'Utente
Cavo per Interfaccia per Sensore di Flusso Usa e Getta
Bedienungsanleitung
Verbindungskabel des Einweg-Flusssensors