Page 1
FR NL ES PT DE EN DIOCAM-RE01 Guide de démarrage rapide / Beknopte handleiding / Guía de inicio rápido Guia de instalação rápido / Kurzanleitung / Quick start guide...
Page 2
Caméra Wi-Fi Adaptateur de courant 1,5 m Support mural Petites vis Clé de réinitialisation Manuel de démarrage rapide Enregistrer la garantie Pour enregistrer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur www.getDiO.com/warranty...
Page 3
Description de l’appareil 1. Microphone Capture le son de votre vidéo 2. Voyant lumineux d’état Lumière rouge xe : la connexion de la caméra est anormal Lumière rouge clignotante : en attente de connexion Wi-Fi, ou en connexion (clignotement rapide) Lumière bleu xe : caméra fonctionne correctement Lumière bleu clignotante : en attente...
Page 4
1. Connexion de la caméra 1 Branchez la caméra sur le secteur, en vous assurant de bien enclencher le câble, le voyant rouge commence à clignoter. Après quelques secondes, vous entendrez un petit bip sonore vous indiquant que la caméra peut être connectée au Wi-Fi via votre smartphone ou tablette.
Page 5
2. Installer la caméra 1 Retirer la languette de protection de la lentille. 2 Si vous placez la caméra au plafond : - xer le support plastique au plafond à l’aide des vis fournies - visser la caméra sur le support 3 Si vous installez la caméra sur un mur vertical : - attacher le support métallique au support en plastique avec les deux petites vis fournies...
Page 6
3. Utilisation 1. Menu de con guration du compte 2. Pour ajouter un nouvel appareil 3. Interface de la caméra 4. Accès aux images enregistrées lors d’une détection de mouvement ou sonore (uniquement si activée)
Page 7
Interface de la caméra 1. Visualisation en direct Rotation de la caméra : glissez votre doigt vers le haut, bas, gauche ou droite sur la retransmission en directe. 2. Menu de con guration de la caméra 3. Visualisation des enregistrements Grace à...
Page 8
Menu de con guration de la caméra 1. Désinstaller la caméra du compte 2. Nom de l’appareil 3. Partager Pour partager la caméra avec une autre personne, celle-ci doit d’abord créer son propre compte dans l’application DiOCam Plus et ensuite vous devez l’ajouter en tant qu’ami.
Page 9
Menu de con guration du compte 1. Gérer votre compte. Vous permet de modi er votre photo, pseudo, mot de passe et de vous déconnecter. 2. Mes appareils : pour retourner à l’écran de prévisualisation 3. Messages : visualisez vos alertes (détections de mouvement et sonores) et demandes d’amis.
Page 10
• Dimensions / poids : Ø75x105 mm / 235g 6. Compléter votre installation Complétez votre installation avec les solutions DiO pour contrôler votre chau age, votre éclairage, vos volets roulants, votre jardin ou encore visualiser ce qui se passe chez vous avec la vidéosurveillance.
Page 11
wifi-camera netadapter van 1,5 m schroeven montageplaatje kleine schroeven resetpen verkorte handleiding Registreren van uw garantie Vul om uw garantie te registreren het onlineformulier in op www.getDiO.com/warranty...
Page 12
Beschrijving van het apparaat 1. Microfoon: opvangen van het geluid bij uw video's 2. Led-indicator Rode brandende indicator: er is een probleem met de verbinding van de camera Rode knipperende indicator: wachten op wi -verbinding of aan het verbinden (snel knipperend) Blauwe brandende indicator: de camera functioneert zoals het hoort Blauwe knipperende indicator: wachten op...
Page 13
1. Aansluiten van de camera 1 Sluit de camera aan op de netvoeding en let erop dat de kabel goed aangesloten is; de rode indicator begint te knipperen. Enkele seconden later hoort u een pieptoon; deze geeft aan dat de camera klaar is om verbonden te worden met wi via uw smartphone of tablet.
Page 14
2. Installeren van de camera 1 Verwijder het beschermingslipje van de lens. 2 Als u de camera aan het plafond installeert: - Bevestig het plastic montageplaatje aan het plafond met de bijgeleverde schroeven. - Zet de camera vast op het montageplaatje. 3 Als u de camera aan een verticale wand installeert: - Bevestig het metalen montageplaatje aan het plastic montageplaatje met de twee bijgeleverde kleine schroeven.
Page 15
3. Gebruik 1. Accountcon guratiemenu 2. Toevoegen van een nieuw apparaat 3. Camera-interface 4. Toegang tot de beelden die opgenomen zijn bij bewegings- of geluidsdetectie (enkel indien geactiveerd)
Page 16
Camera-interface 1. Livebeeld Draaien van de camera: schuif het livebeeld met uw vinger omhoog, omlaag, naar links of naar rechts. 2. Cameracon guratiemenu 3. Afspelen van de opnames Op de geïntegreerde geheugenkaart kunt u tot 72 uur doorlopend opnemen, zelfs als de wi verbinding wegvalt. Het is mogelijk om enkel op te nemen in geval van bewegings- of geluidsdetectie gedurende 1, 3 of 5 minuten.
Page 17
Cameracon guratiemenu 1. Camera uit het account verwijderen 2. Naam van het apparaat 3. Delen Om de camera te delen met een andere persoon, moet deze eerst een eigen account aanmaken in de DiOCam Plus-app. Vervolgens moet u deze persoon toevoegen als vriend. 4.
Page 18
Accountcon guratiemenu 1. Beheer van uw account. Om uw foto, bijnaam en wachtwoord te wijzigen en om uit te loggen. 2. Mijn apparaat: om terug te keren naar het scherm met de livebeelden. 3. Bericht: om uw alarmberichten (bewegings- of geluidsdetecties) en vriendschapsverzoeken weer te geven.
Page 19
• Afmetingen / gewicht: Ø75 x 105 mm / 235 g 6. Uitbreiden van uw installatie U kunt uw installatie uitbreiden met DiO-oplossingen voor het aansturen van uw verwarming, uw verlichting, uw rolluiken en uw tuin of voor videobewaking om te bekijken wat er in uw woning gebeurt.
Page 20
cámara Wi-Fi adaptador de corriente 1,5 m tornillos soporte de pared pequeños tornillos clave de reinicio manual de inicio rápido Registrar la garantía Para registrar la garantía, rellene el formulario en línea en www.getDiO.com/warranty...
Page 21
Descripción del aparato 1. Micrófono: captura el sonido del vídeo 2. Indicador luminoso Luz roja ja: la conexión de la cámara es anormal Luz roja intermitente: esperando conexión Wi-Fi o conectándose (intermitencia rápida) Luz azul ja: la cámara funciona correctamente Luz azul intermitente: esperando con guración manual de Wi-Fi o conectándose (intermitencia rápida)
Page 22
1. Conectar la cámara 1 Conecte la cámara al suministro eléctrico asegurándose de encajar bien el cable; el indicador luminoso rojo empieza a parpadear. Después de unos segundos escuchará un pitido que le indica que la cámara puede conectarse a la red Wi-Fi a través de su smartphone o tableta. 2 Descárguese la aplicación gratuita DiOCam Plus y cree su cuenta.
Page 23
2. Instalar la cámara 1 Retire la lengüeta de protección de la lente. 2 Si coloca la cámara en el techo: - je el soporte de plástico al techo con los tornillos suministrados - enrosque la cámara al soporte 3 Si instala la cámara sobre una pared vertical: - je el soporte metálico al soporte de plástico con los dos tornillos suministrados - je el soporte a la pared con los dos tornillos suministrados (ver ilustración)
Page 24
3. Uso 1. Menú de con guración de la cuenta 2. Para añadir un nuevo dispositivo 3. Interfaz de la cámara 4. Acceso a las imágenes grabadas cuando se detecta movimiento o sonido (solo si está activado)
Page 25
Interfaz de la cámara 1. Visualización en directo Rotación de la cámara: deslice el dedo hacia arriba, hacia abajo, a la derecha o a la izquierda durante la retransmisión en directo. 2. Menú de con guración de la cámara 3. Visualización de las grabaciones Gracias a la tarjeta de memoria integrada, puede grabar de forma continuada hasta 72 h incluso en caso de perder la conexión a la red wi .
Page 26
Menú de con guración de la cámara 1. Desinstalar la cámara de la cuenta 2. Apodo del dispositivo 3. Compartir Para compartir la cámara con otra persona, esta debe crear primero su propia cuenta en la aplicación DiOCam Plus y, a continuación, usted deberá añadirla como amigo.
Page 27
Menú de con guración de la cuenta 1. Gestión de su cuenta. Le permite modi car su foto, apodo, contraseña y cerrar sesión. 2. Mis dispositivos: para volver a la pantalla de vista previa. 3. Mensajes: le permite ver sus alertas (detecciones de movimiento y sonido) y solicitudes de amistad.
Page 28
• Dimensiones / peso: Ø75x105 mm / 235 g 6. Completar la instalación Complete la instalación con las soluciones DiO para controlar la calefacción, la iluminación, las persianas, el jardín o para ver lo que ocurre en su casa con la videovigilancia. Fácil, evolutivo, económico y de gran calidad:...
Page 29
Câmara Wi-Fi Adaptador de corrente 1,5m Parafusos Suporte mural Pequenos parafusos Chave de reinicialização Manual de início rápido Registar a garantia Para registrar a garantia, preencha o formulário online em www.getDiO.com/warranty...
Page 30
Descrição do aparelho 1. Microfone: captura o som do vídeo 2. Luz avisadora Luz vermelha xa: a ligação da câmara é anormal Luz vermelha intermitente: a aguardar ligação Wi-Fi ou em ligação (intermitência rápida) Luz azul xa: funcionamento correto da câmara Luz azul intermitente: a aguardar con guração manual do Wi-Fi ou em ligação (intermitência rápida)
Page 31
1. Ligação da câmara 1 Ligue a câmara à rede elétrica, certi cando-se de que o cabo está bem encaixado, a luz avisadora vermelha ca intermitente. Após alguns segundos, ouve-se um pequeno sinal sonoro a indicar que a câmara pode ser ligada a Wi-Fi através do smartphone ou tablet.
Page 32
2. Instalar a câmara 1 Retire a lingueta de proteção da objetiva. 2 Se posicionar a câmara no teto: - xe o suporte de plástico ao teto com os parafusos fornecidos - aparafuse a câmara no suporte 3 Se instalar a câmara numa parede vertical: - xe o suporte metálico no suporte de plástico com os dois pequenos parafusos fornecidos - xe o suporte na parede com os dois parafusos fornecidos (ver a ilustração)
Page 33
3. Utilização 1. Menu de con guração da conta 2. Para adicionar um novo aparelho 3. Interface da câmara 4. Acesso às imagens gravadas aquando de uma deteção de movimento ou som (apenas se ativo)
Page 34
Interface da câmara 1. Visualização em direto Rotação da câmara: deslize o dedo para cima, baixo, esquerda ou direita na retransmissão em direto. 2. Menu de con guração da câmara 3. Visualização das gravações Graças ao cartão de memória integrado, pode gravar continuamente até 72 h mesmo em caso de perda de ligação à...
Page 35
Menu de con guração da câmara 1. Desinstalar a câmara da conta 2. Nome do aparelho 3. Partilhar Para partilhar a câmara com outra pessoa, esta deve criar a sua própria conta na aplicação DiOCam Plus e, depois, deve adicioná-la como amigo. 4.
Page 36
Menu de con guração da conta 1. Gestão da sua conta. Permite modi car a sua fotogra a, nome de utilizador, palavra-passe e terminar sessão. 2. Aparelhos: pode regressar ao ecrã de pré-visualização. 3. Mensagens: visualizar os alertas (deteções de movimento e sons) e pedidos de amigos.
Page 37
• Temperatura de funcionamento: -20° - 50° C • Dimensões/peso: Ø75x105 mm/235 g 6. Concluir a sua instalação Conclua a sua instalação com as soluções DiO para controlar o aquecimento, iluminação, persianas, jardim ou até visualizar o que se passa em sua casa com a videovigilância.
Page 38
Wi-Fi-Kamera-Anschluss Stromadapter 1,5 m Schrauben Wandhalterung Kleine Schrauben Reset-Schlüssel Schnellstartanleitung Registrieren Sie die Garantie Um Ihre Garantie zu registrieren, füllen Sie das Online-Formular auf www.getDiO.com/warranty...
Page 39
Gerätebeschreibung 1. Mikrofon: Tonaufnahme Ihrer Videoaufzeichnung. 2. Kontrollleuchte Ständiges rotes Licht: falscher Kamera-Anschluss Rote LED blinkt: Warten auf Wi-Fi-Verbindung oder mit Wi-Fi verbunden (schnelles Blinken) Ständiges blaues Licht: Kamera funktioniert einwandfrei Blaue LED blinkt: Warten auf manuelle Wi-Fi- Kon guration oder mit Wi-Fi verbunden (schnelles Blinken) 3.
Page 40
1. Kamera-Anschluss 1 Schließen Sie die Kamera ans Stromnetz an, vergewissern Sie sich, dass das Kabel richtig angeschlossen ist und dass die rote LED zu blinken beginnt. Nach einigen Sekunden hören Sie einen leisen Piepston, der anzeigt, dass die Kamera über Wi-Fi mit Ihrem Smartphone oder Tablett verbunden werden kann. 2 Laden Sie das kostenlose DiOCam Plus Applikationsprogramm herunter und richten Sie Ihr Konto ein.
Page 41
2. Installation der Kamera 1 Entfernen Sie die Objektivschutzkappe von der Linse. 2 Wenn Sie die Kamera an der Decke anbringen: - Befestigen Sie den Plastikhalter mit den mitgelieferten Schrauben an der Decke. - Schrauben Sie die Kamera auf den Plastikhalter 3 Wenn Sie die Kamera an einer senkrechten Wand befestigen: - Befestigen Sie die Metallhalterung mit den beiden mitgelieferten kleinen Schrauben an der Plastikhalterung.
Page 42
3. Benutzung 1. Kon gurationsmenü des Benutzerkontos 2. Hinzufügen eines neuen Geräts 3. Schnittstelle der Kamera 4. Zugang zu den Bildern, die bei einer Bewegungs- oder Geräuscherkennung aufgezeichnet wurden (nur wenn aktiviert)
Page 43
Schnittstelle der Kamera 1. Live-Anzeige Drehen der Kamera: Ziehen Sie Ihren Finger auf der Live-Übertragung nach oben oder nach unten, nach links oder rechts. 2. Kon gurationsmenü der Kamera 3. Anzeige der Aufzeichnungen Dank der eingebauten Speicherkarte können Sie bis zu 72 Stunden ohne Unterbrechung aufzeichnen, sogar wenn die Verbindung zum WLAN-Netzwerk abbricht.
Page 44
Kon gurationsmenü der Kamera 1. Kamera des Benutzerkontos deinstallieren 2. Name des Geräts 3. Gemeinsame Nutzung Um die Kamera mit einer anderen Person gemeinsam zu nutzen, muss diese zuerst ihr eigenes Benutzerkonto in der Anwendung DiOCam anlegen und dann müssen Sie sie als Freund hinzufügen. 4.
Page 45
Kon gurationsmenü des Benutzerkontos 1. Verwaltung Ihres Benutzerkontos. Über diese Funktion können Sie Ihr Foto, Nickname und Kennwort ändern und sich abmelden. 2. Meine Geräte: für die Rückkehr zur Vorschau-Anzeige. 3. Nachrichten: Zeigen Sie Ihre Alarmmeldungen (Bewegungs- oder Geräuscherkennungen) und Freundschaftsanfragen an. 4.
Page 46
• Abmessungen / Gewicht: Ø75x105 mm / 235 g 6. Schließen Sie Ihre Installation ab Vervollständigen Sie Ihre Installation mit DiO-Lösungen, um Ihre Heizung, Ihre Beleuchtung, Ihre Fensterläden, Ihren Garten zu steuern oder um zu visualisieren, was zu Hause mit Videoüberwachung geschieht.
Page 47
WiFi camera Power adaptor 1,5m Screws Wall mount Small screws Reset key Quick Start Guide Register the guarantee To register your guarantee, fill out the online form on www.getDiO.com/warranty...
Page 48
Description of the device 1. Microphone: captures the sound for your video 2. Indicator light Steady red light: camera connection problem Flashing red light: waiting for WiFi connection, or connecting (fast ashing) Steady blue light: camera operating normally Flashing blue light: waiting for manual con guration of WiFi, or connecting (fast ashing) 3.
Page 49
1. Connecting the camera 1 Connect the camera to the mains, making sure to push the cable home. The red indicator light starts to ash. After a few seconds, you will hear a beep. This indicates that the camera can be connected to WiFi via your smartphone or tablet.
Page 50
2. Installing the camera 1 Remove the protective tab from the lens. 2 If you place the camera on the ceiling: - Secure the plastic mount to the ceiling using the screws provided. - Screw the camera onto the mount. 3 If you install the camera on a vertical wall: - Secure the metal mount to the plastic mount using the two small screws provided.
Page 51
3. Use 1. Account settings menu 2. To add a new device 3. Camera interface 4. Access the images saved when motion or sound is detected (only if enabled)
Page 52
Camera interface 1. Live view Rotate camera: slide nger up, down, left, or right on the live view. 2. Camera settings menu 3. Playback Thanks to the embedded memory card, you can record up to 72 hours continuously, even after losing the WiFi connection. Option to record only in case of motion or sound detection, for 1, 3, or 5 minutes.
Page 53
Camera settings menu 1. Uninstall camera from account 2. Name of device 3. Share To share the camera with someone else, the other person must rst create their own account in the DiOCam Plus app. You must then add them as a friend. 4.
Page 54
Account settings menu 1. Manage your account. Lets you change your pro le picture, nickname, or password, and log out. 2. My devices: to go back to the preview screen. 3. Messages: view your alerts (motion and sound detection) and friend requests. 4.
Page 55
• Dimensions / weight: Ø75x105 mm / 235 g 6. Complete your installation Complete your installation with DiO solutions to control your heating, your lighting, your shutters, your garden or to visualize what is happening at home with video camera.
Page 56
Courant Continu (CC) Recyclage Conformément aux directives européennes DEEE(2002/96/EC) et relative aux accumula- teurs (2006/66/EC), tout appareil électrique, électronique ou accumulateur doit être collecté séparément par un système local et spécialisé de collecte des déchets. Ne jetez pas ces produits avec les déchets ordinaires. Consultez la réglementation en vigueur. La marque en forme de poubelle indique que ce produit ne doit pas être jeté...
Page 57
Corriente continua (DC) Reciclaje De conformidad con las directivas europeas RAEE (2002/96/EC) y sobre acumuladores (2006/66/EC), los aparatos eléctricos, electrónicos o los acumuladores deberán ser objeto de una recogida selectiva por un sistema local y especializado en la eliminación de residuos.
Page 58
Gleichstrom (DC) Recycling Gemäß der CE-Richtlinie DEEE 2002/96/CE für Elektro- und Elektronik- Altgeräte und der Richtlinie 2006/66/CE für Batterien und Akkumulatoren ist jedes Elektro- oder Elektronikgerät und jeder Akkumulator getrennt vom Hausmüll mit einem speziellen, örtlichen Sondermüllsystem zu entsorgen. Diese Produkte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.