Page 1
Omega Aufbauanleitung, Benutzer- und Sicherheitshinweise Set-up instructions, instructions for use and safety tips Montage, mode d'emploi et consignes de sécurité max. 150 kg...
Page 2
A x 1 B x 2 C x 2 D x 4 E x 2 F x 2 G x 6 H x 6 I x 4...
Page 4
Sitz und Halt sowie auf Beschädigungen. • Sollten Sie Beschädigungen am Gestell feststellen, so darf das Gestell bis zur korrekten Reparatur mittels original AMAZONAS-Teilen nicht mehr verwendet werden. • Hüpfen, Wippen oder Schaukeln in der Hängematte bzw. dem Hängesessel kann zu einer dynami- schen Überbelastung des Gestells führen! Hierdurch kann das Gestell derart beschädigt werden,...
Page 5
Sie haben länger Freude an Ihrem Hängesesselgestell, wenn Sie es während längerer Schlecht wetterperioden und über den Winter trocken lagern. Wir übernehmen 2 Jahre lang die Garantie für alle Mängel, die durch Produktionsfehler hervor- gerufen wurden. Dies gilt nicht für Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch und für Abnutzungs - erscheinungen.
Page 6
• If you ascertain damage to the frame, then the frame must not be used until it has been correctly repaired using original AMAZONAS parts. • Jumping, see-sawing or swinging in the hammock or hanging chair can result in a dynamic overload of the frame! This can damage the frame so badly that its stability is weakened, or its original stability can be affected due to a deformation of its construction.
Page 7
• En cas de constat d’endommagement du support, le support ne doit pas être utilisé jusqu’à ce que celui-ci soit correctement réparé à l’aide de pièces de rechange d’origine AMAZONAS. • Le fait de sauter, de basculer ou de se balancer sur le hamac ou sur le fauteuil suspendu peut entraîner des surcharges dynamiques du support ! Cela peut endommager le support de telle...