Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 4
7. Dit apparaat bevat batterijen die alleen door een ervaren persoon mogen worden vervangen. 8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het typeplaatje. 9.
Page 5
21. Gebruik het apparaat niet in de buurt van een verwarmingstoestel of kookfornuis om vervorming van de kunststof te vermijden. 22. Stop onmiddellijk met het gebruiken van het apparaat wanneer het overmatig warm wordt of er een vreemd lawaai of geur wordt waargenomen. 23.
Page 6
FC-123454.4 ONDERDELEN EN ACCESSOIRES Aan-/uitschakelaar Handvat Stroomindicatoren (drie balkjes) Oplaadaansluiting Reservoir voor schoon water Reservoir voor vuil water Rollen Voetstuk Adapter INSTALLATIE Breng de romp omhoog, maak het handvat vast aan de romp en druk de buisvergrendeling (A) tegelijkertijd in. De buisvergrendeling (A) komt uit het gat (B) in de buis tevoorschijn.
Page 7
VOOR INGEBRUIKNAME Controleer of het apparaat juist in elkaar is gezet en de batterij voldoende is opgeladen. Giet schoon water in het reservoir voor schoon water. A: reservoir voor schoon water; B: reservoir voor vuil water WERKING Druk 1 tot 2 seconden op de aan-/uitschakelaar om het apparaat in te schakelen. De rollen worden natgemaakt.
Page 8
Installeren: breng de rol in en draai ze een beetje. Houd rekening met de kleur van de rol, deze moet met de kleur op het apparaat overeenstemmen. Het waterreservoir reinigen Pak het handvat van het waterreservoir (A) vast en trek het waterreservoir uit. Open het deksel van het reservoir voor vuil water, giet het vuil water weg en reinig het reservoir.
Page 9
VAAK VOORKOMENDE DEFECTEN Vaak voorkomende Mogelijke oorzaak Oplossing defecten: 1. Geen stroom of kortsluiting. Laad het apparaat op Haal het waterreservoir uit en reinig Het apparaat werkt 2. Reservoir voor vuil water is vol niet: 3. De rollen zitten vast door haar of ander Reinig de rollen vuil Installeer het waterreservoir op een...
Page 10
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt. Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 12
9. Before operation, cleaning or maintenance, disconnect the mains plug from the socket. 10. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames. 11. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids.
Page 13
FC-123454.4 PARTS AND ACCESSORIES On/off switch Handle Power indicators (three bars) Charging port Clean water tank Dirty water tank Rollers Base Adaptor INSTALLATION Upright the main body; attach the handle part to the main body, press the tube lock (A) at the same time.
Page 14
BEFORE USE Please make sure that the appliance has been installed well and check whether the battery power is enough. Add the clean water into the clean water tank. A: clean water tank; B: dirty water tank OPERATION Presse the on/off buttons for 1~2 seconds to let the appliance work, which shall wetten the rollers. Hold the handle and move the appliance on the hard floor and do the mopping.
Page 15
Install: insert the roller and rotate a little, please pay attention to the colour of the roller, it should match the colour on the appliance. Water tank cleaning Grasp the water tank handle (A), and pull the water tank out. Open the dirty water tank cover to pour out the dirty water and then clean it.
Page 16
COMMON FAULTS Common faults: Possible reason Solution 1. No power or shorted powered Please charge the machine Appliance does 2. Dirty water tank is full Take out the water tank and clean it not work: 3. Roller is blocked by the hair things Clean the roller 1.
Page 17
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance.
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 19
7. Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von qualifizierten Personen ausgetauscht werden können. 8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 9. Ziehen Sie vor der Bedienung, Reinigung oder Wartung den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 20
allen Arten von Fliesen mit spiegelnder Oberfläche, Keramikfliesen usw. 21. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizgeräten oder Herden, da diese zu heiß sind und Verformungen der Kunststoffteile verursachen könnten. 22. Wenn das Gerät bei der Verwendung zu heiß wird, eigenartige Geräusche verursacht oder unangenehm riecht, schalten Sie es bitte sofort aus.
Page 21
FC-123454.4 TEILE UND ZUBEHÖ R Ein/Aus-Schalter Griff Ladezustandsanzeige (drei Balken) Ladeanschluss Frischwassertank Schmutzwassertank Walzen Basis Netzteil MONTAGE Richten Sie das Hauptgerät auf. Bringen Sie das Griffteil am Hauptgerät an und drücken Sie gleichzeitig Rohrverriegelung (A). Rohrverriegelung (A) springt durch das kleine Loch (B) im Rohr heraus.
Page 22
VOR DEM GEBRAUCH Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig installiert wurde und prüfen Sie, ob die Akkuleistung ausreicht. Füllen Sie den Frischwassertank mit sauberem Wasser. A: Frischwassertank; B: Schmutzwassertank BETRIEB Drücken Sie die Ein/Aus-Schalter 1 bis 2 Sekunden lang, um das Gerät in Betrieb zu nehmen, sodass die Walzen befeuchtet werden.
Page 23
Einbau: Führen Sie die Walze ein und drehen Sie sie etwas. Achten Sie auf die Farbe der Walze, sie sollte mit der Farbe auf dem Gerät übereinstimmen. Wassertankreinigung Halten Sie den Griff des Wassertanks (A) und ziehen Sie den Wassertank heraus. Ö...
Page 24
HÄUFIGE STÖ RUNGEN Häufige Mögliche Ursache Lösung Störungen: 1. Kein Strom oder Kurzschluss Bitte Gerät aufladen Gerät funktioniert 2. Schmutzwassertank ist voll Wassertank entfernen und reinigen nicht: 3. Walze wird durch die Haare blockiert Walze reinigen Gerät reinigt 1. Wassertank ist falsch montiert Wassertank korrekt montieren unzureichend 2.
Page 25
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig.
Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Page 27
7. Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées. 8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
Page 28
composite, un sol en bambou et tous types de carrelage effet miroir, carrelage en porcelaine, etc qui ont une surface plane. 21. N’utilisez pas l’appareil près d’un chauffage ou d’un poêle trop chauds, car il y a un risque de déformation du plastique.
Page 29
FC-123454.4 PIÈCES ET ACCESSOIRES Interrupteur marche/arrêt Poignée Indicateurs d’alimentation (trois barres) Port de chargement Réservoir d’eau propre Réservoir d’eau sale Rouleaux Base Adaptateur INSTALLATION Relevez le corps principal ; attachez la poignée au corps principal, appuyez sur le verrou du tube (A) en même temps.
Page 30
AVANT L’UTILISATION Assurez-vous que l’appareil a été bien installé et vérifiez si la batterie est suffisamment chargée. Ajoutez de l’eau propre dans le réservoir d’eau propre. A : réservoir d’eau propre ; B :réservoir d’eau sale FONCTIONNEMENT Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant 1 à 2 secondes pour faire fonctionner l’appareil, ce qui humidifie les rouleaux.
Page 31
Installer : insérez le rouleau et faites-le tourner un peu, faites attention à la couleur du rouleau, elle doit correspondre à la couleur de l’appareil. Nettoyage du réservoir d’eau Attrapez la poignée du réservoir d’eau (A), et retirez le réservoir d’eau. Ouvrez le réservoir d’eau sale pour vider l’eau sale, puis nettoyez-le.
Page 32
PANNES COURANTES Pannes Raison possible Solution courantes : 1. Aucune alimentation ou court-circuit Veuillez recharger l’appareil L’appareil Sortez le réservoir d’eau et 2. Le réservoir d’eau sale est plein fonctionne pas : nettoyez-le 3. Un rouleau est bloqué par des cheveux Nettoyez le rouleau 1.
Page 33
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline toute responsabilité...
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
Page 35
7. W urządzeniu znajdują się baterie, które mogą być wymieniane wyłącznie przez osoby o odpowiednich kompetencjach. 8. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość są zgodne ze specyfikacją podaną na tabliczce znamionowej. 9. Przed użyciem, czyszczeniem lub konserwacją należy odłączyć...
Page 36
wszelkiego rodzaju płaskich płytkach o powierzchni lustrzanej, płytkach porcelanowych itp. 21. Urządzenia nie należy używać w pobliżu gorącego grzejnika lub gorącej kuchenki, ponieważ może to doprowadzić do odkształcenia się plastiku. 22. Podczas używania urządzenia, jeśli urządzenie jest bardzo gorące lub słychać dziwne hałasy lub pojawiają się nieprzyjemne zapachy, należy natychmiast przerwać...
Page 37
FC-123454.4 CZĘŚCI I AKCESORIA Włącznik Uchwyt Wskaźniki zasilania (trzy słupki) Port ładowania Zbiornik na czystą wodę Zbiornik na brudną wodę Rolki Podstawa Zasilacz INSTALACJA Ustawić pionowo korpus urządzenia, założyć uchwyt do korpusu i jednocześnie wcisnąć bolec ryglowania rury (A). Bolec ryglowania rury (A) zablokuje się w niewielkim otworze (B) w rurze.
Page 38
Jeżeli migają trzy słupki, oznacza to, prawie całkowite rozładowanie i konieczność natychmiastowego naładowania. PRZED UŻYCIEM Prosimy upewnić się, że urządzenie zostało prawidłowo zainstalowane oraz sprawdzić, czy akumulator jest wystarczająco naładowany. Nalać czystej wody do zbiornika na czystą wodę. A: zbiornik na czystą wodę; B: zbiornik na brudną wodę UŻYTKOWANIE Wcisnąć...
Page 39
Zdejmowanie i zakładanie rolek: Zdejmowanie: przytrzymać uchwyt rolki (A) z boku, przekręcić i wyjąć rolkę, patrz ilustracja poniżej: Zakładanie: włożyć rolkę i lekko ją obrócić, należy zwrócić uwagę na kolor rolki, powinien on być taki jak kolor na urządzeniu. Czyszczenie zbiornika na wodę Chwycić...
Page 40
TYPOWE USTERKI Typowe usterki: Możliwa przyczyna Rozwiązanie 1. Brak zasilania lub zwarcie w instalacji Prosimy naładować urządzenie Urządzenie 2. Pełny zbiornik na brudną wodę Wyjąć i umyć zbiornik na wodę działa: 3. Rolka zablokowana włosami/kłaczkami Wyczyścić rolkę 1. Zbiornik na wodę jest założony w złą Prawidłowo założyć...
Page 41
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w wyniku modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części. Należy zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to unieważnienie gwarancji.