Sommaire des Matières pour Kostal PIKO Data Communicator
Page 1
Betriebsanleitung Operating manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Οδηγίες λειτουργίας PIKO Data Communicator...
Page 2
Wir freuen uns, dass Sie sich für den PIKO Data Communicator der Firma KOSTAL Solar Electric GmbH entschieden haben! Serviceinformationen Wenn Sie technische Fragen haben, rufen Sie einfach unsere Service-Hot- line an: +49 (0)761 47744-222 oder schicken Sie eine E-mail an: service- solar@kostal.com.
Installation und zum Betrieb des PIKO Data Communicators. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen, über- nimmt die KOSTAL Solar Electric GmbH keine Haftung. Diese Anleitung ist Teil des Produktes. Sie gilt ausschließlich für den PIKO Data Communica- tor der Firma KOSTAL Solar Electric GmbH.
3. EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung KOSTAL Solar Electric GmbH Hanferstraße 6 79108 Freiburg i. Br., Deutschland Die KOSTAL Solar Electric GmbH erklärt hiermit, dass der PIKO Data Communicator auf den sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richtlinien bzw. Normen übereinstimmt. EN 60950-1 EN 300 220-1 V2.1.1 + EN 300 220-2 V2.1.2...
5. Geräte- und Systembeschreibung Abb.1 Data Collector direkt über Crossover-/Netzwerkkabel mit dem PIKO- Wechselrichter verbunden. Abb.2 Data Collector über Switch/Router mit einem oder mehreren Wech- selrichtern verbunden. PIKO-Wechselrichter Data Collector 2a Crossover-/Netzwerkkabel (Abb. 1) 4 Data Stick 2b Switch/Router (Abb. 2) Digitaler Bilderrahmen...
6. Produktbeschreibung Der PIKO Data Communicator ist ein Set, bestehend aus dem Data Collec- tor (3) und dem dazugehörigen Data Stick (4). Der Data Collector (3) sammelt die Daten der PV-Anlage (PIKO-Wechsel- richter) und übermittelt die Daten zur Visualisierung an den Data Stick (4).
7. Übersicht & Betriebszustand der Komponenten 7.1 Data Collector Abb.3 Data Collector LED grün Reset-Taste LED gelb Netzteilbuchse LED gelb Mini-USB-Anschluss LED rot (für Firmware-Updates) LAN-Anschluss LEDs Data Collector Erklärung LED grün (A) blinkt im Sekunden- Data Collector ist in Betrieb. Keine takt Funkverbindung zum Data Stick.
7.2 Data Stick Abb.4 Data Stick LED grün LED Data Stick Erklärung LED (E) blinkt im Sekundentakt Data Stick ist in Betrieb. Keine Funkverbindung zum Data Collector. LED (E) leuchtet Funkverbindung zum Data Collector vorhanden. LED (E) blinkt unregelmäßig Funkverbindung zum Data Collector vorhanden.
8.1 Einstellung des Data Collectors ► In den Untermenüs des Webservers die Einstellungen vornehmen. Hinweis: Klicken Sie nach jeder Änderung im Menü den Button „Überneh- men“, damit die neuen Daten übernommen werden. Menü Einstellungen Start ► Sprache des Webservers mit einem Klick auf die Landesfl...
8.2 Verbindung Data Collector und Wechselrichter Lebensgefahr durch Stromschlag und elektrische Entladung Gerät bei Montage, vor der Wartung und vor der Reparatur immer spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschal- ten sichern. Wichtig! Nach dem Spannungsfreischalten fünf Minuten warten, damit sich die Kondensatoren entladen können. WARNUNG: Nur eine Elektrofachkraft darf das Gerät öffnen und daran arbeiten.
8.3 Inbetriebnahme des Data Sticks und des Bilderrahmens Hinweis: Die Funkverbindung zwischen Data Collector und Data Stick hat eine begrenzte Reichweite. Halten Sie die Anzahl von Wänden oder Decken zwischen Data Collector und Data Stick möglichst gering. ► Data Stick in digitalen Bilderrahmen stecken. ►...
Den Data Collector mit der Reset-Taste auf die Werkseinstellung zurücksetzen. Der digitale Bilderrah- ► Prüfen, ob der verwendete digitale Bilder- men funktioniert nicht rahmen in der Kompatibilitätsliste (siehe einwandfrei. Anhang) aufgelistet ist. Die aktuelle Kompatibilitätsliste fi nden Sie unter http://www.kostal-solar-electric.de/ im Down- loadbereich.
Stromversorgung per USB: 5 V / max. 500 mA ● Funkschnittstelle 868 MHz ● IP-Schutzart: IP 20 12. Kompatible Bilderrahmen Eine Liste mit den digitalen Bilderrahmen, mit denen ein einwandfreier Betrieb möglich ist, fi nden Sie auf der Website der KOSTAL Solar Electric GmbH im Downloadbereich (http://www.kostal-solar-electric.com).
Page 16
General note on gender equality KOSTAL Solar Electric GmbH is aware of the importance of language with regard to the equality of women and men and always makes an effort to refl ect this in the documentation. Nevertheless, for the sake of readability we are unable to use non- gender-specifi...
Page 17
Contents 1. Notes on this manual ................18 2. Proper use ..................... 18 3. EU Declaration of Conformity ..............19 4. Contents of delivery ................19 5. Device and system description .............. 20 6. Product description ................21 7. Overview & operating status of components ......... 22 7.1 Data Collector ................
However, the possibility of errors cannot be ruled out. The compilation is made without any guarantee. Any instance of misuse of the PIKO Data Communicator will result in termi- nation of the warranty, guarantee and general liability of the manufacturer.
EU Declaration of Conformity KOSTAL Solar Electric GmbH Hanferstrasse 6 79108 Freiburg i. Br., Deutschland KOSTAL Solar Electric GmbH hereby declares that the PIKO Data Communicator with which this declaration is concerned, is in accordance with the following guidelines and standards.
5. Device and system description Fig.1 Data Collector connected directly to PIKO inverter via crossover/ network cable. Fig.2 Data Collector connected to one or more inverters via switch/router. PIKO inverter Data Collector 2a Crossover/network cable (Fig. 1) Data Stick 2b Switch/router (Fig. 2) Digital picture frame...
6. Product description The PIKO Data Communicator is a set, comprising the Data Collector (3) and associated Data Stick (4). The Data Collector (3) collects data from the PV system (PIKO inverter) and transfers it to the Data Stick (4) for display purposes.
7. Overview & operating status of components 7.1 Data Collector Fig.3 Data Collector Green LED Reset button Yellow LED Power supply unit socket Yellow LED Mini USB connection Red LED (for fi rmware updates) Ethernet port (RJ45) Data Collector LEDs Explanation Green LED (A) fl...
7.2 Data Stick Fig.4 Data Stick Green LED Data Stick LED Explanation LED (E) fl ashing every second Data Stick is running. No wireless connection to Data Collector. LED (E) lit up Wireless connection to Data Collector present. LED (E) fl ashing irregularly Wireless connection to Data Collector present.
8.1 Setting the Data Collector ► Undertake the settings in the web server’s sub-menus. Note: After every change, click on the “Adopt” button in the menu to adopt the new data. Menu Settings Start ► Click on the relevant fl ag to select the web server language.
8.2 Connecting Data Collector and inverter Risk of death due to electrical shock and discharge Always de-energise the device during installation and before maintenance and repairs and lock to prevent it being switched back on. Important! After disconnecting from power supply, wait fi ve minutes for the capacitors to discharge.
8.3 Putting Data Stick and picture frame into operation Note: The wireless connection between the Data Collector and Data Stick has a limited range. Minimise the number of walls or fl oors between the Data Collector and Data Stick. ► Plug Data Stick into digital picture frame.
The digital picture ► Check whether the digital picture frame frame is not working used is listed in the compatibility list (see perfectly. appendix). The current compatibility list can be found in the download area at http://www.kostal-solar- electric.de/.
10. Resetting the Data Collector The PIKO Data Communicator can be reset to the settings it was supplied with. Procedure: ► Switch on Data Collector. ► Use a sharp object (e.g. the end of a paper clip) to press and hold the reset button (Fig.3 (1)) until the power LED (Fig.
Page 30
Fax : +49 (0)761 47744-111 www.kostal-solar-electric.com Traitement égalitaire KOSTAL Solar Electric GmbH a conscience de l’importance de la langue eu égard aux rapports d’égalité entre hommes et femmes. Cependant, une utilisation continue des formulations respectueuses des deux genres était contraire au principe de lisibilité...
Page 31
Table des matières 1. Remarques concernant ces instructions ..........32 2. Usage conforme ..................32 3. Déclaration de conformité UE..............33 4. Contenu de la livraison ................33 5. Description de l’appareil et du système ..........34 6. Description du produit................35 7.
Ces instructions font partie intégrante du pro- duit. Elles sont uniquement valables pour le PIKO Data Communicator de la société KOSTAL Solar Electric GmbH. 2. Usage conforme Le PIKO Data Communicator permet de visualiser les données d’une...
Déclaration de conformité UE KOSTAL Solar Electric GmbH Hanferstraße 6 79108 Fribourg-en-Brisgau, Allemagne La société KOSTAL Solar Electric GmbH certifi e par le présent document que le PIKO Data Communicator concerné par cette déclaration est conforme aux normes et directives suivantes.
5. Description de l’appareil et du système Fig.1 Connexion directe du Data Collector à l’onduleur PIKO au moyen du câble réseau/croisé. Fig.2 Connexion du Data Collector à un ou plusieurs onduleurs via un switch/routeur. Onduleur PIKO Data Collector 2a Câble réseau/croisé (fi g. 1) Clé...
6. Description du produit Le PIKO Data Communicator est un ensemble composé du Data Collector (3) et de la clé Data Stick (4) qui l’accompagne. Le Data Collector (3) recueille les données de l’installation photovoltaïque (onduleur PIKO) et les transmet pour la visualisation à la clé Data Stick (4).
7. Vue d’ensemble et fonctionnement des composants 7.1 Data Collector Fig.3 Data Collector LED verte Touche de réinitialisation LED jaune Prise secteur LED jaune Prise Mini USB (pour les mises à LED rouge jour du micrologiciel) Prise Ethernet (RJ45) LED du Data Collector Explication La LED verte (A) clignote toutes Le Data Collector fonctionne.
7.2 Clé Data Stick Fig.4 Clé Data Stick LED verte LED de la clé Data Stick Explication La LED (E) clignote toutes les La clé Data Stick fonctionne. secondes. Aucune liaison sans fi l avec le Data Collector. La LED (E) est allumée. Liaison sans fi...
8.1 Réglage du Data Collector ► Défi nissez les paramètres dans le sous-menu du serveur Web. Remarque : après chaque modifi cation, cliquez dans le menu sur le bouton « Accepter » pour valider les nouvelles données. Menu Réglages Démarrer ►...
8.2 Connexion du Data Collector et de l’onduleur Danger de mort par électrocution et décharge électrique Lors de l’installation, avant l’entretien et la réparation, mettre toujours l’appareil hors tension et le protéger contre toute remise en marche. Important ! Après la mise hors tension, attendre cinq minutes que les condensateurs puissent se décharger.
8.3 Mise en service de la clé Data Stick et du cadre photo Remarque : la liaison sans fi l entre le Data Collector et la clé Data Stick a une portée limitée. Veillez à ce que le nombre de murs ou de plafonds entre le Data Collector et la clé...
Vérifi ez que le cadre photo numérique rique ne fonctionne utilisé fi gure bien dans la liste de compati- pas correctement. bilité (voir l’annexe). Vous trouverez la liste de compatibilité à jour dans l’espace de téléchargement du site Web : http://www.kostal-solar-electric.com/...
10. Réinitialisation du Data Collector Vous pouvez rétablir les réglages usine du PIKO Data Communicator. Procédure : ► mettez le Data Collector sous tension. ► appuyez sur la touche de réinitialisation (fi g. 3 (1)) avec un objet pointu (un trombone déplié, par exemple) jusqu’à l’extinction de la LED d’alimentation (fi...
Page 44
Igualdad de tratamiento KOSTAL Solar Electric GmbH es consciente de la importancia del idioma en relación con la igualdad de derechos entre las mujeres y los hombres y siempre procura tenerlo en cuenta. No obstante, con el fi n de obtener una mejor legibilidad hemos tenido que renunciar a formulaciones específi...
Page 45
Índice 1. Indicaciones sobre estas instrucciones ..........46 2. Uso adecuado ..................46 3. Declaración de conformidad UE ............47 4. Volumen de suministro ................47 5. Descripción del aparato y del sistema ........... 48 6. Descripción del producto ............... 49 7.
El aparato sólo se debe utilizar bajo las condiciones ambientales admisi- bles. En caso de una utilización incorrecta, pueden originarse daños en el aparato. El PIKO Data Communicator sólo se puede utilizar para los fi nes previstos. Cualquier uso diferente o que exceda lo aquí expuesto se considerará no adecuado.
Declaración de conformidad UE KOSTAL Solar Electric GmbH Hanferstraße 6 79108 Freiburg i. Br., Alemania Mediante la presente la empresa KOSTAL Solar Electric GmbH declara que el PIKO Data Communicator al que se refi ere esta declaración se ajusta a las siguientes directivas y/o normas.
5. Descripción del aparato y del sistema Fig.1 Data Collector conectado directamente mediante cable cruzado/ de red con el inversor PIKO. Fig.2 Data Collector conectado con uno o varios inversores mediante switch/router. Inversor PIKO Data Collector 2a Cable cruzado/de red (fi g. 1) Data Stick 2b Switch/router (fi...
6. Descripción del producto El PIKO Data Communicator es un set formado por el Data Collector (3) y el correspondiente Data Stick (4). El Data Collector (3) recoge los datos de la instalación fotovoltaica (inver- sor PIKO) y los transfi ere para su visualización al Data Stick (4).
7. Vista general y estado de funcionamiento de los componentes 7.1 Data Collector Fig.3 Data Collector LED verde Tecla de reinicio LED amarillo Toma de la fuente de alimentación LED amarillo Conexión USB mini LED rojo (para actualizaciones de microprograma) Conexión LAN Los LED del Data Collector Aclaración...
7.2 Data Stick Fig.4 Data Stick LED verde Los LED del Data Stick Aclaración El LED (E) parpadea en ciclos de El Data Stick está funcionando. un segundo Sin comunicación por radio con el Data Collector. El LED (E) está iluminado Comunicación por radio con el Data Collector disponible.
8.1 Ajuste del Data Collector ► Llevar a cabo los ajustes en los submenús del servidor web. Nota: Después de cada cambio en el menú hacer clic en el botón “Aceptar” para que se acepten los nuevos datos. Menú Ajustes Inicio ►...
8.2 Conexión del Data Collector y del inversor Peligro de muerte debido a electrocución y descarga eléctrica Durante el montaje, antes del mantenimiento y antes de llevar a cabo reparaciones, desconectar siempre el aparato de la tensión y protegerlo contra reconexión. ¡Importante! Tras la desconexión de la tensión, esperar cinco minutos para que los condensadores puedan descar- garse.
8.3 Puesta en funcionamiento del Data Stick y del marco Nota: La comunicación por radio entre el Data Collector y el Data Stick tie- ne un alcance limitado. Mantenga el número de paredes o cubiertas entre el Data Collector y el Data Stick lo más bajo posible. ►...
Collector con la tecla de reinicio. El marco digital no ► Comprobar si el marco digital utilizado funciona correcta- aparece en la lista de compatibilidades mente. (véase anexo). Encontrará la lista de compatibilidades actual en http://www.kostal-solar-electric.de/ en la zona de descargas.
10. Reinicio del Data Collector El PIKO Data Communicator puede restaurarse a los ajustes del estado de suministro. Procedimiento: ► Conectar el Data Collector. ► Mantener pulsada la tecla de reinicio (fi g.3 (1)) con un objeto puntiagudo (p. ej. sujetapapeles doblado) hasta que se apague el LED Power (fi...
Page 58
Note generali sul trattamento equo KOSTAL Solar Electric GmbH è consapevole del signifi cato della lingua in relazione alla parità dei diritti fra donne e uomini e si adopera nel rifl etterlo nella presente documentazione. Tuttavia, per garantire una lettura più agevole siamo stati costretti a rinunciare alla formulazione differenziata.
Page 59
Indice 1. Avvertenze ..................... 60 2. Utilizzo conforme alla destinazione ............60 3. Dichiarazione di conformità UE ............. 61 4. Contenuto della confezione ..............61 5. Descrizione dei dispositivi e del sistema ..........62 6. Descrizione del prodotto ................ 63 7.
Esso è valido esclusivamente per il PIKO Data Communicator della KOSTAL Solar Electric GmbH. 2. Utilizzo conforme alla destinazione Il PIKO Data Communicator visualizza i dati di un impianto fotovoltaico su una cornice digitale. Non può essere garantito un funzionamento senza errori con tutte le cornici digitali.
Dichiarazione di conformità UE KOSTAL Solar Electric GmbH Hanferstraße 6 79108 Freiburg i. Br., Deutschland Con la presente, KOSTAL Solar Electric GmbH dichiara che il PIKO Data Communicator oggetto di questa dichiarazione è conforme alle direttive e norme seguenti. EN 60950-1 EN 300 220-1 V2.1.1 + EN 300 220-2 V2.1.2...
5. Descrizione dei dispositivi e del sistema Fig.1 Data Collector collegato direttamente all’inverter PIKO, tramite cavo di rete/crossover. Fig.2 Data Collector collegato a uno o più inverter, tramite switch/router. Inverter PIKO Data Collector 2a Cavo di rete/crossover (fi g. 1) Data Stick 2b Switch/router (fi...
6. Descrizione del prodotto Il PIKO Data Communicator è un set composto dal Data Collector (3) e dal relativo Data Stick (4). Il Data Collector (3) raccoglie i dati dell’impianto fotovoltaico (inverter PIKO) e li trasmette all Data Stick (4) per la visualizzazione.
7. Panoramica e stato operativo dei componenti 7.1 Data Collector Fig.3 Data Collector LED verde Tasto reset LED giallo Presa alimentatore LED giallo Connessione Mini-USB LED rosso (per aggiornamenti fi rmware) Connessione LAN LED Data Collector Spiegazione Il LED verde (A) lampeggia ogni Il Data Collector è...
7.2 Data Stick Fig.4 Data Stick LED verde LED Data Stick Spiegazione Il LED (E) lampeggia ogni se- Il Data Stick è in funzione. condo Nessun collegamento radio al Data Collector. Il LED (E) è acceso Il collegamento radio al Data Collector è...
8.1 Impostazione del Data Collector ► Effettuare le impostazioni nei sottomenu del web server. Nota: dopo ogni modifi ca, cliccare nel menu il pulsante "Applica" in modo da acquisire i nuovi dati. Menu Impostazioni Avvio ► Selezionare la lingua del web server con un clic sulla bandierina del paese.
8.2 Collegamento Data Collector e inverter Pericolo di morte per scossa elettrica e scarica elettrica Durante il montaggio e prima di qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione, togliere sempre la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Importante! Dopo aver eliminato la tensione, attendere cinque minuti per fare scaricare i condensatori.
8.3 Messa in funzione del Data Stick e della cornice Nota: Il collegamento radio tra Data Collector e Data Stick ha un raggio d’azione limitato. Limitare il più possibile il numero di pareti o soffi tti tra Data Collector e Data Stick. ►...
Riportare il Data Collector alle impostazioni di fabbrica, con il tasto reset. La cornice digitale ► Verifi care se la cornice digitale utilizzata non funziona in modo è presente nell’elenco di compatibilità regolare. (vedere appendice). L’attuale elenco di compatibilità è disponibile all’indirizzo http://www.kostal-solar-electric.de/ nell’area download.
Interfaccia radio 868 MHz ● Grado di protezione IP: IP 20 12. Cornici compatibili Un elenco di cornici digitali, con le quali è possibile un funzionamento senza problemi, è disponibile sul sito web di KOSTAL Solar Electric GmbH nell’area download (http://www.kostal-solar-electric.com).
Page 72
Φαξ +49 (0)761 47744-111 www.kostal-solar-electric.com Πληροφορίες ίσης μεταχείρισης Η KOSTAL Solar Electric GmbH έχει επίγνωση της σημασίας της γλώσσας αναφορικά με την ίση μεταχείριση γυναικών και ανδρών και προσπαθεί συνεχώς να ανταποκρίνεται σε αυτό το σκεπτικό. Ωστόσο, η γενική εφαρμογή των μεικτών...
Page 73
Πίνακας περιεχομένων 1. Υποδείξεις για τις οδηγίες ..............74 2. Προβλεπόμενη χρήση ................74 3. Δήλωση συμμόρφωσης EΕ ..............75 4. Περιεχόμενο συσκευασίας ..............75 5. Περιγραφή συσκευών και συστήματος ..........76 6. Περιγραφή προϊόντος ................77 7. Επισκόπηση & κατάσταση λειτουργίας των εξαρτημάτων ..... 78 7.1 Data Collector ................
φορίες σχετικά με την εγκατάσταση και τη λειτουργία του PIKO Data Communicator. Η KOSTAL Solar Electric GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημίες που μπορεί να προκύψουν σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των οδηγιών. Αυτές οι οδηγίες αποτελούν τμήμα του προϊόντος. Ισχύουν αποκλειστικά...
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ KOSTAL Solar Electric GmbH Hanferstraße 6 79108 Freiburg i. Br., Germany Η KOSTAL Solar Electric GmbH δηλώνει με την παρούσα ότι το PIKO Data Communicator το οποίο αφορά αυτή η δήλωση, συμμορφώνεται με τις παρακά- τω οδηγίες και/ή πρότυπα.
5. Περιγραφή συσκευών και συστήματος Εικ.1 Απευθείας σύνδεση του Data Collector με τον αντιστροφέα PIKO μέσω καλωδίου Crossover/δικτύου. Εικ.2 Σύνδεση του Data Collector με έναν ή περισσότερους αντιστροφείς μέσω switch/δρομολογητή. Αντιστροφέας PIKO Data Collector 2a Καλώδιο Crossover/δικτύου (Εικ. 1) 4 Data Stick 2b Switch/δρομολογητής...
6. Περιγραφή προϊόντος Το PIKO Data Communicator είναι ένα σετ, το οποίο αποτελείται από το Data Collector (3) και το αντίστοιχο Data Stick (4). Το Data Collector (3) συγκεντρώνει τα δεδομένα της φωτοβολταϊκής εγκα- τάστασης (αντιστροφέας PIKO) και διαβιβάζει τα δεδομένα στο Data Stick (4) για...
7. Επισκόπηση & κατάσταση λειτουργίας των εξαρτημάτων 7.1 Data Collector Εικ.3 Data Collector Πράσινη LED Πλήκτρο επαναφοράς Κίτρινη LED Υποδοχή τροφοδοτικού Κίτρινη LED Θύρα Mini USB Κόκκινη LED (για ενημερώσεις υλικολογισμικού) Σύνδεση LAN Οι LED του Data Collector Επεξήγηση Η πράσινη LED (A) αναβοσβήνει Το...
7.2 Data Stick Εικ.4 Data Stick Πράσινη LED LED του Data Stick Επεξήγηση Η LED (E) αναβοσβήνει με χρονι- Το Data Stick είναι σε λειτουργία. σμό δευτερολέπτου Δεν υπάρχει ασύρματη σύνδεση με το Data Collector. Η LED (E) ανάβει Υπάρχει ασύρματη σύνδεση με το Data Collector.
8.1 Ρύθμιση του Data Collector ► Κάντε τις ρυθμίσεις στα υπομενού του διακομιστή διαδικτύου. Υπόδειξη: Μετά από κάθε αλλαγή στο μενού πατήστε το πλήκτρο «Αποδο- χή», για να αποθηκευτούν τα νέα δεδομένα. Μενού Ρυθμίσεις Έναρξη ► Επιλέξτε τη γλώσσα του διακομιστή διαδικτύου με ένα κλικ...
8.2 Σύνδεση Data Collector και αντιστροφέα Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία και ηλεκτρική εκφόρτιση Πριν από την εγκατάσταση, πριν από τη συντήρηση και πριν από μια επισκευή, θα πρέπει πάντα να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα και να την ασφαλίζετε από επανε- νεργοποίηση.
8.3 Έναρξη λειτουργίας του Data Stick και της κορνίζας Υπόδειξη: Η ασύρματη σύνδεση μεταξύ του Data Collector και του Data Stick έχει περιορισμένη εμβέλεια. Περιορίστε στο μέγιστο βαθμό το πλήθος των τοίχων ή των οροφών ανάμεσα στο Data Collector και το Data Stick. ►...
στασιακή ρύθμιση με το πλήκτρο επαναφο- ράς. Η ψηφιακή κορνίζα ► Ελέγξτε αν η χρησιμοποιούμενη ψηφιακή δεν λειτουργεί σωστά. κορνίζα αναφέρεται στον κατάλογο συμβα- τών συσκευών (βλ. Παράρτημα). Ο τρέχων κατάλογος συμβατών συσκευών πε- ριλαμβάνεται στην περιοχή λήψης αρχείων της ιστοσελίδας http://www.kostal-solar-electric.de/.
10. Επαναφορά του Data Collector Μπορείτε να επαναφέρετε το PIKO Data Communicator στις ρυθμίσεις που είχε στην κατάσταση παράδοσης. Διαδικασία: ► Ενεργοποιήστε το Data Collector. ► Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο επαναφοράς (Εικ.3 (1)) με ένα αιχμηρό αντικείμενο (π.χ. έναν ανοιγμένο συνδετήρα), μέχρι να...
Page 88
79108 Freiburg i. Br. Deutschland Telefon : +49 761 477 44 - 100 Fax: +49 761 477 44 - 111 KOSTAL Solar Electric Ibérica S.L. Edifi cio abm Ronda Narciso Monturiol y Estarriol, 3 Torre B, despachos 2 y 3 Parque Tecnológico de Valencia...