Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones DIESEL CYLINDER PRESSURE METER-DIESEL MSW-CTD-01 E X P O N D O . C O M...
Page 2
Deutsch Betriebsdruck der Maschine darf nicht überschritten werden! Produktname Kompressionstester für Diesel English Modell MSW-CTD-01 2.1 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut Gewicht [kg] 2,16 beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung Polski kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend,...
Page 3
Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden vorliegen (defekte Komponenten...
Page 4
Make sure the workplace is clean and well lit. A messy where the device will be used. APPLIANCE LOCATION Model MSW-CTD-01 or poorly lit workplace may lead to accidents. Try Clean the device regularly to prevent stubborn grime The device should always be used when positioned on an...
Page 5
Nazwa produktu Tester kompresji w silnikach Diesla inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne Model MSW-CTD-01 2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre Ciężar [kg]...
Page 6
Při práci se zařízením motorech vždy zachovávejte zdravý rozum. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. Model MSW-CTD-01 Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis Hmotnost [kg]...
Page 7
Před každým použitím se ujistěte, zda je koncovka nepřekračoval doporučený rozsah. Modèle MSW-CTD-01 Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit správně namontována v zařízení a hadice je správně » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel...
Page 8
2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL 3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les doivent être mis hors de portée des enfants et des ordures ménagères ;...
Page 9
In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del Attacco rapido 7,16-20(F) fabbrica non devono essere rimossi. Modello MSW-CTD-01 dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio Attacco rapido RC 1/8"(M) Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura clienti del produttore.
Page 10
Acoplador rápido 7.16-20(F) correctamente o si detectara daños, póngase en Esto garantiza la seguridad durante el uso. Modelo MSW-CTD-01 Acoplador rápido RC 1/8"(M) contacto con el servicio de atención al cliente del A fin de asegurar la integridad operativa del Acoplador rápido con bola...
Page 11
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.