Page 1
T.(+ 34) 938 862 219 sales@girbau.es Service: T.(+ 34) 902 300 357 sat@girbau.es EN/ES/FR www.girbau.es For USA and CANADA: SM/CM Control CONTINENTAL GIRBAU Inc. 2500 State Road 44 WI 54904 Oshkosh • USA L1018/L1030/L1040/ Tel. 1(920) 231-8222 info@continentalgirbau.com www.continentalgirbau.com L1050/L1075/L1125 Cod.nº 283937...
Page 2
Model From serial # L1018 1000001 L1030 1010001 L1040 1100001 L1050 1020001 L1075 1030001 L1125 1040001 Cod.nº 283937 Rev. 06/0517...
Page 99
5.8. STOPPING MODES 5.8. MODES D’ARRET. 5.8. MODOS DE PARADA Programme stop. For safety Arrêt de programme. Pour Paro de programa. Por razones de purposes, at any time during des raisons de sécurité, et à seguridad, en cualquier momento the wash cycle the STOP key n’importe quel moment...
Page 100
Emergency stop. In accor- Arret d’urgence. Selon la Parada de emergencia. norme de SÉCURITÉ DES dance with SAFETY RE- base a la norma SEGURIDAD MACHINES BLAN- QUIREMENTS DE MAQUINAS DE LAVAN- CHISSERIE INDUSTRIEL- DUSTRIAL MACHINERY DERIA INDUSTRIAL (prEN Standard (prEN 10472-1, 5-2) LE (prEN 10472-1,5.2) et avec 10472-1,5.2) y como excep- and as an exception to EN...
Page 101
Stop on completion of the day’s Parada Fin de Jornada. Arrêt Fin de Journée . work 5.9. INTERRUPTION MO- 5.9. INTERRUPCION IN- 5.9. SUDDEN POWER MENTANÉE TEMPESTIVA DEL SUMI- FAILURE L’ALIMEN-TATION NISTRO ELECTRICO. ÉLECTRIQUE. A sudden power failure causes L'interruption momentanée de La interrupción intempestiva the drain valve to open and all l'alimentation électrique entraine...