Personen benutzt werden. aufzubewahren. Wenn Sie einen Trimod Besta Füllstandschalter in einer sicherheitsrelevanten Anwendung nach IEC 61508 und IEC 61511 einsetzen, muss der Einbau und die Inbetriebnahme gemäss dem Safety Manual erfolgen. Das Safety Manual führt die Einschränkungen und Grenzwerte der IEC 61508-Zertifizierung für Trimod Besta Füllstandschalter auf.
Schaltleistung bei Gleichstrom Für die zulässige Belastung von Goldkontakten Typ A… Typ B… lassen sich nur Richtwerte angeben, die unter un- 30 VDC 300 mA 30 VDC günstigen Impedanzbedingungen zu reduzieren sind. 50 VDC Das Produkt von Strom und Spannung sollte 0,12 VA 75 VDC nicht überschreiten.
Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss soll nach lokalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen erfolgen. Bei Betriebstemperaturen über 100°C sind Kabel mit entsprechend wärmebeständiger Isolation zu verwenden. Nicht zum direkten Starten von Motoren anschliessen, sondern über Ansprechspulen, Relais usw. in Serie schalten. Das Gerät hat keine Überstrom-Schutzeinrichtung. Anschliessen: 1.
➔ Typennummer komplettieren mit 01 04 A 01 04 Bei Unklarheiten kontaktieren Sie die lokale Trimod Besta Vertretung oder den Hersteller. Ergänzende Montageanleitung siehe LTI004X «Schaltmodul Austausch» Ersatzteilempfehlung Pro 10 Einheiten: 1 Schaltmodul, 1 Schwimmer ➔ ACHTUNG: Nur Originalersatzteile verwenden! Brandschutz Trimod Besta Füllstandschalter sind gegen externen Brand zu schützen.
(see type plate). When you are using a Trimod Besta level switch in a safety application according to IEC 61508 and IEC 61511, the safety manual must be taken into consideration before installing and commissioning the switch. The safety manual lists the restrictions and limitations of the IEC 61508 certification of the Trimod Besta level switches.
Switching power in DC Only approximate values can be given for the Type A… Type B… allowable charge of gold contacts. These must be 30 VDC 300 mA 30 VDC reduced under unfavourable impedance conditions. 50 VDC The product of current and voltage should not exceed 75 VDC 0,12 VA.
Electrical connection Power connection must be executed in accordance with local regulations and safety requirements. For operating temperatures above 100°C cables with appropriate heat-resistant insulation must be used. Do not wire for direct starting of motors, but wire in series with operating coils, relays etc. This equipment has no excess-current cut-out device.
In the case of uncertainty on any point, please contact the local Trimod Besta agent or the manufacturer. Further information see operating instruction LTI004X «Switch module replacement» Recommended spare parts Per 10 units: 1 switch module, 1 float ➔ ATTENTION: Use original spare parts only! Fire protection Trimod Besta level switches must be protected against external fires.
(voir plaque signalétique). Si vous utilisez un contacteur de niveau Trimod Besta dans une application de sécurité selon IEC 61508 et IEC 61511, l'installation et la mise en service doivent être réalisées en conformité avec le Safety Manual. Le Safety Manual entraîne les restrictions et les limites de la certification IEC 61508 pour les contacteurs de niveau Trimod Besta.
être réalisé au couple correspondant. Les boulons doivent être lubrifiés avec une graisse. non compris dans la fourniture Prière de contacter votre représentant Trimod Besta local ou le fabricant en cas d'incertitude. Contrôleurs avec bride pour des applications à haute/basse température ne doivent pas être isolés.
Contrôleurs avec bride pour des applications à haute/basse température ne doivent pas être isolés. Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué selon les prescriptions et dispositions de sécurité locales. Dans le cas de températures de service supérieures à 100°C, des câbles dotés d’une isolation résistant à...
Les contrôleurs de niveau Trimod Besta doivent être protégés contre le feu externe. Élimination Les contrôleurs de niveau Trimod Besta ne comprennent pas de matériaux contenant de l'amiante ou d’autres matériaux dangereux. (2011/65/UE - RoHS). L'élimination doit être compatible avec l'environnement et intervenir selon les dispositions locales.
(véase la placa de características). Si utiliza un interruptor de nivel Trimod Besta en una aplicación de seguridad de acuerdo a IEC 61508 e IEC 61511, la instalación y puesta en marcha deben ser realizadas de acuerdo con el Safety Manual.
No forma parte del suministro En caso de dudas, póngase en contacto con la representación local de Trimod Besta o con el fabricante. Los interruptores y las bridas para aplicaciones de alta o baja temperatura no deben ser aislados.
La conexión eléctrica La conexión eléctrica deberá cumplir con las normativas y disposiciones locales de seguridad. Para temperaturas de proceso superiores a los 100°C (212°F) se deberán usar los cables adecuados con aislamiento resistente al calor. No conectar para maniobrar directamente el arranque de motores, sino sólo como señales para bobinas, relés, etc.
➔ Completar número de tipo con 01 04 A 01 04 En caso de dudas, póngase en contacto con la representación local de Trimod Besta o con el fabricante. Instrucción adicional ver LTI004X «Sustitución del modulo de conmutación» Recomendación sobre piezas de recambio Por cada 10 unidades: 1 módulo interruptor, 1 flotador ➔...
спецификацией заказчика и номером типа (см. типовую заводскую табличку). Перед монтажом и вводом в эксплуатацию датчики уровня Trimod Besta по стандартам IEC 61508 и IEC 61511 необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. В инструкции указаны ограничения сертификации датчиков уровня Trimod Besta по стандарту IEC 61508.
Технические характеристики Safety Integrity Level (SIL) Типы A… и B… SIL 1 (SIL 3 capable) Типы AA… и BB… SIL 2 (SIL 3 capable) Коммутационная способность, перем. ток Микропереключатели переключающего модуля Тип A… Тип B… типа В позолочены и предназначены для 250 VAC 250 VAC использования...
В случае возникновения любых сомнений обратитесь к соответствующему стандарту или свяжитесь с производителем. Датчики уровня, включающие фланец для высоких/ низких температур, нельзя изолировать. Монтажное фланцевое соединение – стандартная версия Переключатели стандартной версии PN 25 (360 psi) поставляются с соответствующими уплотнителями. Минимальный момент затяжки и последовательность затяжки (см. таблицу): Флане...
Неполный номер переключающего модуля Дополните номер типа 01 04 ➔ A 01 04 В случае возникновения любых сомнений свяжитесь с местным представителем Trimod Besta или с производителем. Порядок действий: см. Инструкцию по замене переключающего модуля LTI004X. Рекомендованные запасные детали На 10 элементов: 1 переключающий модуль, 1 поплавок ➔ ВНИМАНИЕ: Используйте только...
Page 23
EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Declaración UE de conformidad Декларация соответствия нормам ЕU 23 │ 24 LTB002X │ 2020.06 www.trimodbesta.com...