Page 1
N° de modèle : 054-0932-4 RADIO SANS FIL GUIDE IMPORTANT : Avant d’utiliser le produit, étudiez attentivement ce guide D’UTILISATION d’utilisation pour bien le comprendre.
Page 3
FICHE TECHNIQUE Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Schéma des pièces clés Consignes d’utilisation Entretien Dépannage Liste des pièces Garantie REMARQUE : Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ou si vous avez des questions, veuillez appeler notre service d’assistance téléphonique sans frais au 1 800 689-9928.
Page 4
N° de modèle : 054-0932-4 | Communiquez avec nous au 1 800 689-9928 FICHE TECHNIQUE Syntonisateur AM De 520 à 1 710 kHz Syntonisateur FM De 87,5 à 108 MHz Câble auxiliaire Fiche de 3,5 mm Port de chargeur USB...
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : AVERTISSEMENT! Les symboles de sécurité contenus dans ce guide d’utilisation indiquent les dangers potentiels. Vous assumez la responsabilité entière de bien comprendre les symboles de sécurité et l’explication associée. Les avertissements de sécurité ne permettent pas en soi d’éliminer les dangers et ne remplacent aucunement les mesures adéquates de prévention des accidents.
Page 6
N° de modèle : 054-0932-4 | Communiquez avec nous au 1 800 689-9928 MISES EN GARDE RELATIVES À LA ZONE DE TRAVAIL • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
Page 7
l’appareil conformément aux consignes du fabricant. • N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, un poêle ou tout autre appareil (dont les amplificateurs) qui produit de la chaleur. • N’utilisez que les accessoires précisés par le fabricant. RÉPARATION •...
Page 8
N° de modèle : 054-0932-4 | Communiquez avec nous au 1 800 689-9928 • L’étiquette située sur le produit peut comprendre des symboles. Les symboles et leur définition sont les suivants : V ..... Volt A ..... Ampère Hz ....
Page 9
CONTENU DE LA BOÎTE : Radio et guide d’utilisation. SCHÉMA DES PIÈCES CLÉS CH 88 BASS AVERTISSEMENT! • Enlevez la radio de son emballage et examinez-la attentivement. Ne jetez pas la boîte ni tout autre matériel d’emballage tant que toutes les pièces n’ont pas été examinées.
Page 10
N° de modèle : 054-0932-4 | Communiquez avec nous au 1 800 689-9928 Nº Description No. Description Antenne Bouton réduction du volume Écran ACL Bouton augmentation du volume Bande de retenue Bouton syntonisation/recherche vers le bas Port d’alimentation USB...
Page 11
CONSIGNES D’UTILISATION INSTALLATION/ENLÈVEMENT DES fig 1 PILES AAA (fig 1) On recommande de noter les fréquences enregistrées avant de remplacer les piles AAA si, au moment du remplacement des piles, la batterie de 20V n’est pas présente ou n’est pas chargée. Dans un tel cas, la radio perd, lors du remplacement des piles AAA, tous ses réglages enregistrés en mémoire.
Page 12
N° de modèle : 054-0932-4 | Communiquez avec nous au 1 800 689-9928 ÉCRAN ACL L’écran ACL situé à l’avant de la radio s’illumine lorsque l’on allume la radio. Il affiche le mode radio et les réglages de fréquences/chaînes. L’écran ACL s’éteint après 10 secondes si l’on utilise pas la radio.
Page 13
Changement de chaîne On utilise les boutons pour syntoniser manuellement la radio sur la fréquence désirée. La fréquence désirée est affichée sur l’écran ACL. Pour utiliser la fonction de syntonisation : 1. Appuyez sur le bouton et relâchez-le immédiatement pour passer manuellement d’une chaîne radio à...
Page 14
N° de modèle : 054-0932-4 | Communiquez avec nous au 1 800 689-9928 Réglage de l’horloge L’heure est toujours affichée lorsque la radio est éteinte et en mode AUX. Réglage de l’horloge : 1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé.
Page 15
ENTRETIEN AVANT CHAQUE UTILISATION 1. Examinez la radio et les accessoires pour repérer la présence éventuelle de dommages. 2. Vérifiez si des pièces sont endommagées, manquantes ou usées. 3. Vérifiez qu’il n’y a pas de vis desserrées, de pièces mobiles mal alignées ou coincées ou toute autre condition qui pourraient influencer le fonctionnement.
Page 16
N° de modèle : 054-0932-4 | Communiquez avec nous au 1 800 689-9928 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution La radio ne fonctionne pas. La batterie de 20V est déchargé. Chargez la batterie. La mémoire de l’horloge et Les piles AAA sont épuisées.
Page 18
N° de modèle : 054-0932-4 | Communiquez avec nous au 1 800 689-9928 Nº Nº de pièce Description Nº Nº de pièce Description Couvercle de USB en 0540932401 Grille de haut-parleur 0540932409 caoutchouc 0540932402 Coffret avant...
Page 19
Le présent produit Mastercraft est garanti pour une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat au détail original contre les vices de matériau(x) et de fabrication, sauf dans le cas des groupes de composantes suivants : a) Groupe A : Les batteries et piles, chargeurs et étuis de transport, qui sont garantis pour une période de...
Page 20
N° de modèle : 054-0932-4 | Communiquez avec nous au 1 800 689-9928 f) la présente garantie ne s’applique à aucun produit qui a été vendu à l’acheteur original à titre de produit remis en état ou remis à neuf (à moins qu’il n’en soit prévu autrement par écrit);...
Page 21
GUIDE D’UTILISATION BALADEUSE À DEL SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* 054-3187-0...
Page 22
Si une pièce est manquante ou endom- magée, ou si vous avez des questions, appelez notre service d’assistance télépho- nique sans frais au 1 800 689-9928. Lisez et assimilez toutes les consignes de ce guide d’utilisation avant d’utiliser le produit, car il contient des renseignements importants pour votre sécurité...
Page 23
FICHE TECHNIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4–11 DESCRIPTION CONSIGNES D’UTILISATION ENTRETIEN DÉPANNAGE NOMENCLATURE GARANTIE 17–19 BALADEUSE À DEL SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* - 054-3187-0...
Page 24
TÊTE PIVOTANTE 0 à 115° NOMBRE DE DEL ÉCLAIRAGE À 1 M >300 lux AUTONOMIE 9 heures POIDS (SANS LA BATTERIE) 6 oz (0,17 kg) TYPE DE BATTERIE Lithium-ion TENSION DE LA BATTERIE CC 20 V max.* ENTRÉE DU CHARGEUR CA 120 V, 60 Hz seulement TEMPÉRATURE DE CHARGE OPTIMALE...
Page 25
AVERTISSEMENT! Les symboles de sécurité servent à vous avertir de dangers potentiels. Assurez-vous de bien comprendre tous les symboles et leurs explications. La présence seule de ces avertissements n’élimine pas les situations dangereuses et ne remplace pas les mesures appropriées de prévention des accidents. AVERTISSEMENT! Ce symbole de sécurité...
Page 26
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les mises en garde et les instructions. Leur non-respect peut entraîner des risques de blessures graves, d’incendie et d’électrocution. Conservez les mises en garde et les instructions pour consultation ultérieure. Dans les mises en garde, le terme « outil électrique » désigne un outil alimenté...
Page 27
• Évitez d’exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Tout contact entre un outil électrique et de l’eau accroît le risque d’électrocution. • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil.
Page 28
• Évitez que l’outil se mette en marche accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil sur une prise de courant, de le raccorder à la batterie, de le saisir ou de le transporter. Le fait de transporter l’outil en gardant le doigt sur l’interrupteur ou de le brancher alors que l’interrupteur est enclenché...
Page 29
• Débranchez la fiche de sa source d’alimentation ou retirez la batterie de l’outil avant d’y effectuer des réglages, de changer ses accessoires ou de le ranger. Ces précautions permettent de réduire le risque de mise en marche accidentelle. • Rangez les outils électriques non utilisés hors de la portée des enfants et ne laissez aucune personne utiliser cet outil si elle ne sait pas s’en servir ou si elle n’a pas lu le présent guide.
Page 30
• N’utilisez que la batterie indiquée pour l’outil électrique, sans quoi il y a risque de blessures et d’incendie. • Lorsque vous ne l’utilisez pas, gardez la batterie à l’écart d’objets en métal comme des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc. pour éviter que les bornes n’entrent en contact.
Page 31
• N’utilisez pas la baladeuse à l’extérieur. • Pour réduire le risque d’électrocution, ne placez pas la baladeuse ou la batterie dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne placez pas et ne rangez pas l’outil où il pourrait tomber ou être jeté dans un bain ou un évier. •...
Page 32
guide d’utilisation pour réduire le risque de blessures. Contenu : Baladeuse à DEL sans fil et guide d’utilisation. AVERTISSEMENT! Retirez la baladeuse à DEL sans fil de sa boîte et examinez-la attentivement. Ne jetez pas la boîte ni l’emballage avant d’avoir examiné attentivement toutes les pièces.
Page 33
Familiarisez-vous avec votre outil Description Description Tête de la baladeuse Interrupteur Avant d’utiliser cet outil, prenez connaissance de toutes ses caractéristiques de fonctionnement et de ses règles de sécurité. De plus, pour assurer le fonctionnement optimal de l’outil et votre sécurité, lisez attentivement les consignes d’utilisation suivantes.
Page 34
Insérer la batterie (fig 1) Retirer fig 1 Verrou 1. Alignez les nervures de la batterie avec les rainures de la baladeuse, puis insérez la batterie comme le montre la figure 1. Insérer 2. Veillez à ce que le verrou de la batterie soit bien fixé...
Page 35
Entretien général N’utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique : la plupart des matières plastiques risquent d’être endommagées par différents types de solvants commerciaux. Utilisez un chiffon propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT! Lors de l’entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
Page 36
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La baladeuse ne La batterie est Chargez la batterie. s’allume pas. épuisée. Si une pièce est manquante ou endommagée, ou si vous avez des questions, appelez notre service d’assistance téléphonique sans frais au 1-800-689-9928. BALADEUSE À DEL SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* - 054-3187-0...
Page 37
Vue éclatée No de pièce Description No de pièce Description 1 3126251000 Partie supérieure du boîtier 10 3402385000 Prise d’alimentation 2 3126250000 Protecteur transparent 11 3126261000 Joint d’étanchéité en caoutchouc 3 3705114000 Réflecteur 12 3126258000 Plaque 4 4890822000 Carte de circuit imprimé 13 4890821000 Carte de circuit imprimé...
Page 38
DE GARANTIE LIMITÉE † Cet article Mastercraft est garanti pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat au détail initiale contre les défauts de matériau(x) et de fabrication, sauf dans les cas des groupes de composants suivants: a) groupe A: les batteries et piles, chargeurs et étuis de...
Page 39
La présente garantie est assujettie aux conditions et restrictions qui suivent: a) un contrat de vente attestant l’achat et la date d’achat doit être fourni; b) la présente garantie ne s’applique à aucun produit ou pièce d’un produit qui est usé ou brisé, qui est devenu hors d’usage en raison d’un emploi abusif ou inapproprié, d’un dommage accidentel, d’une négligence ou d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien inapproprié...
Page 40
à modifier, à restreindre, à éliminer, à rejeter ou à exclure les garanties énoncées dans les lois fédérales ou provinciales applicables. IMPORTÉ PAR MASTERCRAFT CANADA TORONTO, CANADA M4S 2B8 BALADEUSE À DEL SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* - 054-3187-0...
Page 41
GUIDE D’UTILISATION CHARGEUR DE BATTERIE AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* 054-3126-6...
Page 42
Si une pièce est manquante ou endommagée, ou si vous avez des questions, appelez notre service d’assistance téléphonique sans frais au 1 800 689-9928. Lisez et assimilez toutes les consignes de ce guide d’utilisation avant d’utiliser le produit, car il contient des renseignements importants pour votre sécurité...
Page 43
FICHE TECHNIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4–9 DESCRIPTION CONSIGNES D’UTILISATION 11–13 ENTRETIEN DÉPANNAGE NOMENCLATURE GARANTIE 17–18 CHARGEUR DE BATTERIE AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* - 054-3126-6...
Page 44
ENTRÉE DU CHARGEUR 120 V, 60 Hz, 45 W TEMPS DE CHARGE DES BATTERIES 054-3124-0 : 60 min 054-3125-8 : 120 min POIDS DU CHARGEUR 1 lb (0,45 kg) TEMPÉRATURE DE CHARGE OPTIMALE 5 à 40 °C (41 à 104 °F) CHARGEUR DE BATTERIE AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* - 054-3126-6...
Page 45
AVERTISSEMENT! Les symboles de sécurité servent à vous avertir de dangers potentiels. Assurez-vous de bien comprendre tous les symboles et leurs explications. La présence seule de ces avertissements n’élimine pas les situations dangereuses et ne remplace pas les mesures appropriées de prévention des accidents. AVERTISSEMENT! Ce symbole de sécurité...
Page 46
Sécurité de la zone de travail • Gardez toujours votre zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents. • N’utilisez pas d’outils électriques dans un endroit où il y a risque d’explosion, soit à...
Page 47
• Évitez que l’outil se mette en marche accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil sur une prise de courant, de le raccorder à la batterie, de le saisir ou de le transporter. Le fait de transporter l’outil en gardant le doigt sur l’interrupteur ou de le brancher alors que l’interrupteur est enclenché...
Page 48
Utilisation et entretien de la batterie • Ne chargez la batterie qu’avec un chargeur autorisé par le fabricant. Un chargeur utilisé avec une batterie inappropriée peut entraîner un risque d’incendie. • N’utilisez que la batterie indiquée pour l’outil électrique, sans quoi il y a risque de blessures et d’incendie.
Page 49
• Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les consignes et mises en garde inscrites sur le chargeur, la batterie et l’outil dans lequel la batterie sera insérée. • ATTENTION – Pour réduire le risque de blessures, ne chargez que des batteries rechargeables de 20 V Mastercraft de modèle 054-3124-0, 054-3125-8. L’utilisation d’autres types de batteries pourrait provoquer une explosion et causer des blessures et dommages matériels.
Page 50
• Débranchez le chargeur lorsqu’il ne sert pas. Vous réduirez ainsi les risques d’électrocution et de dommages au chargeur si des articles en métal tombent dans l’ouverture. Vous préviendrez aussi les dommages au chargeur en cas de surtension. • Risque d’électrocution. Ne touchez pas la partie non isolée du connecteur de sortie ou la borne non isolée de la batterie.
Page 51
Familiarisez-vous avec votre chargeur de batterie au lithium- ion de 20 V max.* Description Description Voyants à DEL Ouvertures d’aération Contacts électriques Avant d’utiliser le chargeur, prenez connaissance de toutes ses caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité. AVERTISSEMENT! Faites toujours preuve de vigilance avec votre chargeur, que vous soyez habitué à l’utiliser ou non.
Page 52
Quand charger la batterie Vous pouvez charger une batterie au lithium-ion à tout moment; elle n’est pas dotée d’une « mémoire » lorsque vous la chargez après une décharge partielle. Vous n’êtes donc pas obligé d’épuiser la batterie avant de la charger. Retirez la batterie de l’outil et chargez-la au moment qui vous convient.
Page 53
Fonction des voyants à DEL du chargeur (fig 2) Voyant Voyant à Indicateur à DEL Batterie à DEL Action DEL vert rouge La charge rapide commencera Chaude ou lorsque la température de la Allumé Éteint Température froide batterie se situera entre 5 et 40 °C (41 et 104 °F).
Page 54
Batterie en cours de charge Si la batterie est chargée dans un endroit où la plage de température est normale, le voyant à DEL vert commence à clignoter et le voyant à DEL rouge reste éteint. Batterie chargée Une fois la charge terminée, le voyant à DEL vert du chargeur reste allumé et le voyant à DEL rouge reste éteint.
Page 55
AVERTISSEMENT! Pour des raisons de sécurité et de fiabilité, toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT! Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de rechange identiques. L’utilisation d’autres pièces peut entraîner un danger ou endommager le chargeur. AVERTISSEMENT! Afin d’éviter les blessures, retirez toujours la batterie d’un outil avant d’en effectuer le nettoyage ou l’entretien.
Page 56
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie ne se charge pas. La batterie n’est pas branchée sur Réinsérez la batterie dans le chargeur. le chargeur. Si le problème persiste, appelez notre service d’assistance téléphonique sans frais au 1 800 689-9928. CHARGEUR DE BATTERIE AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* - 054-3126-6...
Page 57
Vue éclatée Pièce n Description Pièce n Description 3125529000 Support d’alimentation 4890750000 Carte de circuit imprimé 2823639000 Faisceau de câble 4890721000 Carte de circuit imprimé 3125527000 Haut du boîtier 3125528000 Bas du boîtier 5610012000 Vis taraudeuse 5610218000 5610016000 Vis taraudeuse 10 4810002000 Cordon d’alimentation et fiche Si une pièce est manquante ou endommagée, ou si vous avez des questions, appelez notre...
Page 58
Cet article Mastercraft est garanti pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat au détail initiale contre les défauts de matériau(x) et de fabrication, sauf dans les cas des groupes de composants suivants : a) groupe A : les batteries et piles, chargeurs et étuis de transport, qui sont garantis pour une période de deux (2) ans suivant la date d’achat au détail initiale contre les défauts de matériau(x) et de...
Page 59
à modifier, à restreindre, à éliminer, à rejeter ou à exclure les garanties énoncées dans les lois fédérales ou provinciales applicables. IMPORTÉ PAR MASTERCRAFT CANADA TORONTO, CANADA M4S 2B8 CHARGEUR DE BATTERIE AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* - 054-3126-6...
Page 61
GUIDE D’UTILISATION CLÉ À CHOCS SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* 054-3175-8...
Page 62
Si une pièce est manquante ou endommagée, ou si vous avez des questions, appelez notre service d’assistance téléphonique sans frais au 1 800 689-9928. Lisez et assimilez toutes les consignes de ce guide d’utilisation avant d’utiliser le produit, car il contient des renseignements importants pour votre sécurité...
Page 63
FICHE TECHNIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4–9 DESCRIPTION CONSIGNES D’UTILISATION 11–15 ENTRETIEN DÉPANNAGE NOMENCLATURE 18–19 GARANTIE 20–21 CLÉ À CHOCS SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* - 054-3175-8...
Page 64
MOTEUR CC 20 V VITESSE À VIDE 0 à 2 500 tr/min VITESSE DE PERCUSSION 0 à 3 200 c/min MANDRIN Trou hexagonal de 1/4 po (6,35 mm) COUPLE MAXIMAL 1 400 po-lb POIDS (SANS LA BATTERIE) 2 lb 12 oz (1,22 kg) TYPE DE BATTERIE Lithium-ion TENSION DE LA BATTERIE...
Page 65
AVERTISSEMENT! Les symboles de sécurité servent à vous avertir de dangers potentiels. Assurez-vous de bien comprendre tous les symboles et leurs explications. La présence seule de ces avertissements n’élimine pas les situations dangereuses et ne remplace pas les mesures appropriées de prévention des accidents. AVERTISSEMENT! Ce symbole de sécurité...
Page 66
Sécurité de la zone de travail • Gardez toujours votre zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents. • N’utilisez pas d’outils électriques dans un endroit où il y a risque d’explosion, soit à...
Page 67
• Évitez que l’outil se mette en marche accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil sur une prise de courant, de le raccorder à la batterie, de le saisir ou de le transporter. Le fait de transporter l’outil en gardant le doigt sur l’interrupteur ou de le brancher alors que l’interrupteur est enclenché...
Page 68
Utilisation et entretien de la batterie • Ne chargez la batterie qu’avec un chargeur autorisé par le fabricant. Un chargeur utilisé avec une batterie inappropriée peut entraîner un risque d’incendie. • N’utilisez que la batterie indiquée pour l’outil électrique, sans quoi il y a risque de blessures et d’incendie.
Page 69
W ....Watt min ....Minute ....Courant alternatif ..... Courant continu ....Vitesse à vide ....Modèle de classe II …/min ... Révolution par minute ....Borne de terre c/min ....Coups par minute ....AVERTISSEMENT : l’utilisateur doit lire le guide d’utilisation pour réduire le risque de blessures.
Page 70
Contenu : Clé à chocs sans fil, 2 embouts de tournevis simples, fourre-tout en nylon et guide d’utilisation. AVERTISSEMENT! Retirez la clé à chocs de son emballage et examinez-la attentivement. Ne jetez pas la boîte ni l’emballage avant d’avoir examiné attentivement toutes les pièces. AVERTISSEMENT! Si une pièce de la clé...
Page 71
Familiarisez-vous avec votre outil Description Description Manchon Lampe à DEL Interrupteur à détente à vitesse variable 5 Porte-lame Inverseur de rotation Voyant à DEL de marche avant/arrière Avant d’utiliser cet outil, prenez connaissance de toutes ses caractéristiques de fonctionnement et de ses règles de sécurité.
Page 72
Insérer la batterie (fig 1) fig 1 AVERTISSEMENT! Insérer Pour éviter une mise en marche accidentelle, assurez-vous toujours de ne pas appuyer sur l’interrupteur à détente lorsque vous insérez la batterie ou que vous effectuez des réglages sur l’outil. Retirer 1.
Page 73
Interrupteur à détente (fig 2) fig 2 Interrupteur 1. Pour mettre la clé à chocs en marche, appuyez à détente sur l’interrupteur à détente. à vitesse variable 2. Pour arrêter la clé à chocs, relâchez l’interrupteur à détente. Inverseur de rotation Vitesse variable (fig 2) Plus vous appuyez sur l’interrupteur à...
Page 74
Lampe à DEL (fig 5) fig 5 Lampe à DEL La lampe à DEL, située à la base de la clé à chocs, s’illumine lorsque vous appuyez sur l’interrupteur à détente. La lampe s’éteint lorsque vous relâchez l’interrupteur à détente. Rangement de lame de tourn- evis (fig 6) Vous pouvez ranger deux lames en les insérant...
Page 75
Retrait d’une lame ou d’une douille (fig 7) 1. Verrouillez l’interrupteur à détente de la clé à chocs en plaçant l’inverseur de rotation au centre. 2. D’une main, tirez sur le manchon avant et tenez-le dans cette position. 3. Retirez la lame ou la douille du trou hexagonal du mandrin. 4.
Page 76
Desserrage des vis et des écrous (fig 9) 1. Installez la bonne lame ou la bonne douille. fig 9 2. Exercez suffisamment de pression pour maintenir la lame sur la vis ou la douille sur l’écrou. 3. Glissez l’inverseur de rotation vers la droite pour une rotation arrière.
Page 77
Avant chaque utilisation 1. Vérifiez si la clé à chocs, l’interrupteur à détente et la batterie sont endommagés. 2. Vérifiez s’il y a des pièces endommagées, manquantes ou usées. 3. Vérifiez si des vis sont desserrées, si des pièces mobiles sont désalignées ou coincées ou s’il existe toute autre situation pouvant avoir une incidence sur le bon fonctionnement de l’outil.
Page 78
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La clé à chocs ne fonc- La batterie est épuisée. Chargez la batterie. tionne pas. Il est impossible d’insérer Vous n’avez pas relâché le Relâchez le manchon. la lame ou la douille. manchon. La lame ou la douille ne s’insère Utilisez une lame ou une douille pas bien dans le manchon.
Page 79
Vue éclatée CLÉ À CHOCS SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* - 054-3175-8...
Page 80
Numéro de la pièce Nom de la pièce Numéro de la pièce Nom de la pièce 1 5660035000 Circlip pour arbre 23 3126562000 Boîtier de l’engrenage arrière 2 5650192000 Rondelle 24 5690007000 Joint torique 3 5700178000 Bille d’acier 25 5620037000 4 3660177000 Ressort 26 5650007000...
Page 81
DE GARANTIE LIMITÉE † Cet article Mastercraft est garanti pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat au détail initiale contre les défauts de matériau(x) et de fabrication, sauf dans les cas des groupes de composants suivants: a) groupe A: les batteries et piles, chargeurs et étuis de transport, qui sont garantis pour une période...
Page 82
à modifier, à restreindre, à éliminer, à rejeter ou à exclure les garanties énoncées dans les lois fédérales ou provinciales applicables. IMPORTÉ PAR MASTERCRAFT CANADA TORONTO, CANADA M4S 2B8 CLÉ À CHOCS SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* - 054-3175-8...
Page 83
GUIDE D’UTILISATION BATTERIE AU LITHIUM-ION RECHARGEABLE DE 1,5 AH ET DE 20 V max* 054-3124-0...
Page 84
Si une pièce est manquante ou endommagée, ou si vous avez des questions, appelez notre service d’assistance téléphonique sans frais au 1 800 689-9928. Lisez et assimilez toutes les consignes de ce guide d’utilisation avant d’utiliser le produit, car il contient des renseignements importants pour votre sécurité...
Page 85
FICHE TECHNIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4–6 DESCRIPTION CONSIGNES D’UTILISATION 8–10 ENTRETIEN 11–12 NOMENCLATURE GARANTIE 14–15 BATTERIE AU LITHIUM-ION RECHARGEABLE DE 1,5 AH ET DE 20 V max* - 054-3124-0...
Page 86
TYPE DE BATTERIE Lithium-lon TENSION DE LA BATTERIE CC 20 V max* CAPACITÉ 1.5 Ah TEMPS DE CHARGE 60 minutes POIDS DE LA BATTERIE 15 oz (0.43 kg) CHARGEUR DE BATTERIE 054-3126-6 5331 *Tension maximale de la batterie à vide; avec charge, la tension nominale est de 18 V. BATTERIE AU LITHIUM-ION RECHARGEABLE DE 1,5 AH ET DE 20 V max* - 054-3124-0...
Page 87
Consignes de sécurité Familiarisez-vous avec votre batterie Avant d’utiliser la batterie, lisez attentivement les étiquettes qui y sont apposées ainsi que le présent guide. Conservez ce guide pour consultation ultérieure. Important Toute réparation de cette batterie doit être confiée à un technicien qualifié. Pour obtenir de plus amples renseignements, appelez notre service d’assistance téléphonique sans frais au 1 800 689 9928.
Page 88
Sécurité électrique • Pour réduire le risque d’électrocution, évitez de toucher aux surfaces des systèmes et appareils reliés à la terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. • Évitez d’exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Tout contact entre un outil électrique et de l’eau accroît le risque d’électrocution.
Page 89
Règles de sécurité spécifiques à la batterie N’UTILISEZ CETTE BATTERIE QU’AVE C LE CHARGEUR CI-DESSOUS. BATTERIE CHARGEUR 054-3124-0 054-3126-6/5331 • Familiarisez-vous avec votre outil électrique. Lisez attentivement le guide d’utilisation. Apprenez les usages et les limites de l’outil ainsi que les dangers inhérents à son utilisation. Vous réduirez ainsi les risques d’électrocution, d’incendie et de blessures graves.
Page 90
Familiarisez-vous avec votre batterie au lithium-ion rechargeable Description Description Contacts électriques Indicateur de niveau de charge Bouton de dégagement de la batterie Avant d’utiliser la batterie, prenez connaissance de toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité. BATTERIE AU LITHIUM-ION RECHARGEABLE DE 1,5 AH ET DE 20 V max* - 054-3124-0...
Page 91
Indicateur de niveau de charge Chargée entre 80 et 100 % de sa capacité Chargée entre 60 et 79 % de sa capacité Chargée entre 40 et 59 % de sa capacité Chargée entre 20 et 39 % de sa capacité Chargée à...
Page 92
Protection de la batterie Afin de protéger la batterie et d’augmenter sa durée de vie, la circuiterie de la batterie éteint celle-ci lorsqu’elle est surchargée ou que sa température de fonctionnement est élevée, ce qui peut survenir en cas de couple extrêmement élevé, de grippage ou de calage. La batterie se remet à fonctionner normalement une fois refroidie.
Page 93
La durée de charge d’une batterie épuisée est de 60 minutes si la température se situe entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F). 1. Chargez la batterie au lithium-ion avec le chargeur approprié (Mastercraft 054-3126-6, 5331). 2. Branchez le chargeur sur une prise de courant.
Page 94
AVERTISSEMENT! pour assurer votre sécurité et la fiabilité de la batterie, toute réparation devrait être effectuée par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT! lors de l’entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. L’utilisation d’autres pièces peut entraîner un danger ou endommager la batterie. AVERTISSEMENT! afin d’éviter les blessures graves, retirez toujours la batterie lorsque vous nettoyez l’outil ou en effectuez l’entretien.
Page 95
Retirer la batterie et la recycler Afin de préserver les ressources naturelles, veuillez recycler la batterie ou la mettre au rebut de façon appropriée. Ce produit contient une batterie au lithium-ion. Les règlements municipaux et les lois provinciales peuvent interdire de jeter des batteries au lithium-ion avec les déchets ordinaires. Communiquez avec les responsables de la gestion des déchets de votre municipalité...
Page 96
VUE ÉCLATÉE Numéro de la pièce Nom de la pièce Numéro de la pièce Nom de la pièce 01 2770231000 Batterie 07 3126468000 Couvercle de l’indicateur 02 3121038000 Bâtonnet en caoutchouc 08 3660522000 Ressort de compression 03 3126204000 Plaque 09 3704001000 Pare-poussière 04 3126465000 Couvercle...
Page 97
Cet article Mastercraft est garanti pour DEUX (2) ans à compter de la date d’achat au détail initiale contre les défauts de fabrication et de matériau(x). Sous réserve des conditions et restrictions énoncées ci-dessous, le présent produit sera réparé ou remplacé...
Page 98
à modifier, à restreindre, à éliminer, à rejeter ou à exclure les garanties énoncées dans les lois fédérales ou provinciales applicables. IMPORTÉ PAR MASTERCRAFT CANADA TORONTO, CANADA M4S 2B8 BATTERIE AU LITHIUM-ION RECHARGEABLE DE 1,5 AH ET DE 20 V max* - 054-3124-0...
Page 99
GUIDE D’UTILISATION PERCEUSE/VISSEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V MAX. 054-3118-6...
Page 100
Si une pièce est manquante ou endommagée, ou si vous avez des questions, appelez notre service d’assistance téléphonique sans frais au 1 800 689 9928. Lisez et assimilez toutes les consignes de ce guide d’utilisation avant d’utiliser le produit, car il contient des renseignements importants pour votre sécurité...
Page 101
FICHE TECHNIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4–8 DESCRIPTION CONSIGNES D’UTILISATION 10–16 ENTRETIEN 17–18 DÉPANNAGE NOMENCLATURE GARANTIE 21–22 PERCEUSE/VISSEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V MAX. - 054-3118-6...
Page 102
MOTEUR CC 20 V MANDRIN Mandrin sans clé de 1/2 po VITESSE À VIDE 0 à 420 tr/min 0 à 1 500 tr/min COUPLE MAX. 330 po-lb EMBRAYAGE 23+1 réglages POIDS DE LA PERCEUSE/VISSEUSE 1,2 kg (2 lb 10 oz) SANS FIL (SANS BATTERIE) TYPE DE BATTERIE Lithium-Ion...
Page 103
AVERTISSEMENT! Les symboles de sécurité servent à vous avertir de dangers potentiels. Assurez-vous de bien comprendre tous les symboles et leurs explications. La présence seule de ces avertissements n’élimine pas les situations dangereuses et ne remplace pas les mesures appropriées de prévention des accidents.
Page 104
• N’utilisez pas d’outils électriques dans un endroit où il y a risque d’explosion, soit à proximité de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. • Tenez les autres personnes, y compris les enfants, à l’écart lorsque vous utilisez un outil électrique.
Page 105
• Évitez de vous mettre en déséquilibre. Gardez un bon appui et un bon équilibre en tout temps. Vous serez ainsi en mesure de mieux maîtriser l’outil lors de situations inattendues. • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez les cheveux, les vêtements et les gants de toute pièce mobile.
Page 106
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, gardez la batterie à l’écart d’objets en métal comme des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc. pour éviter que les bornes n’entrent en contact. Tout court-circuit aux bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. •...
Page 107
• Utilisez des gants protecteurs lorsque vous retirez le foret ou la lame de l’outil, ou laissez plutôt refroidir le foret ou la lame avant d’en faire la manipulation. Il se peut que la lame ou le foret soit chaud après une utilisation prolongée. •...
Page 108
Familiarisez-vous avec votre perceuse/visseuse sans fil Description Description Interrupteur du boîtier d’engrenages Lumière à DEL à deux vitesses Voyant à DEL de marche avant/arrière 6 Interrupteur à détente Inverseur de rotation Bague de réglage du couple Fixation pour lame Mandrin sans clé AVERTISSEMENT : faites toujours preuve de vigilance avec la perceuse/visseuse sans fil, que vous soyez habitué...
Page 109
20 V max. Mastercraft (054-3124-0/054-3125-8) et du chargeur de batterie au lithium-ion de 20 V max. Mastercraft (054-3126-6, 5320.3). Insérer la batterie (fig 1)
Page 110
3. Faites glisser la batterie pour la retirer. fig 2 Interrupteur à détente (fig 2) Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur Interrupteur l’interrupteur à détente. Pour arrêter l’outil, à détente relâchez l’interrupteur à détente. à vitesse Inverseur de rotation variable Vitesse variable (fig 2) Plus vous appuyez sur l’interrupteur à...
Page 111
Lumiére à del (fig 5) fig 5 La lumière à DEL, située à la base de la perceuse/ visseuse, s’illumine lorsque vous appuyez sur l’interrupteur à détente. Elle permet de mieux éclairer la pièce sur laquelle vous travaillez dans Lumière à DEL des endroits à...
Page 112
Boîtier d’engrenages à deux Interrupteur fig 8 vitesses (fig 8) à glissière Cette perceuse/visseuse est munie d’un boîtier d’engrenages à deux vitesses vous permettant de percer ou de visser à une vitesse BASSE (LO) ou ÉLEVÉE (HI). Sélectionnez la vitesse à l’aide de l’interrupteur à...
Page 113
Insérer un foret ou une lame fig 10 (fig 10) RELÂCHER 1. Verrouillez l’interrupteur à détente en plaçant l’inverseur de rotation au centre. 2. Faites tourner le mandrin de façon à OUVRIR ses Mandrin sans clé mâchoires. 3. Insérez le foret ou la lame. SERRER 4.
Page 114
Perçage général (fig 12) fig 12 AVERTISSEMENT! portez toujours des lunettes de protection munies d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique ou que vous soufflez de la poussière. Si le travail génère de la poussière, portez également un masque antipoussières. 1.
Page 115
Perçage POUR PERCER DU BOIS, UTILISEZ UNE MÈCHE HÉLICOÏDALE, UN FORET À TROIS POINTES, UNE MÈCHE DE TARIÈRE OU UNE SCIE-CLOCHE. 1. Lorsque vous percez un trou débouchant, placez un morceau de bois sous la pièce afin d’éviter que les rebords de la surface inférieure du trou soient irréguliers.
Page 116
Entretien général AVERTISSEMENT! afin d’éviter les blessures, retirez toujours la batterie lorsque vous nettoyez l’outil ou en effectuez l’entretien. AVERTISSEMENT! ne laissez pas de fluide hydraulique de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huile pénétrante ou d’autres produits du genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces produits contiennent des agents chimiques qui pourraient endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Page 117
AVERTISSEMENT! pour assurer votre sécurité et la fiabilité de l’outil, toute réparation devrait être effectuée par un technicien qualifié. Retirer le mandrin (fig 13) fig 13 Maillet Vous pouvez retirer le mandrin afin de le remplacer. Mâchoires du mandrin 1. Retirez la batterie. 2.
Page 118
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION RECOMMANDÉE La perceuse/visseuse ne La batterie est épuisée. Chargez la batterie. fonctionne pas. 1. Le mandrin n’est pas ouvert. 1. Ouvrez le mandrin. Il est impossible de fixer 2. Le foret ou la lame ne s’insère pas bien dans le foret ou la lame.
Page 119
Vue éclatée de la pièce Description de la pièce Description 01 2790306000 Carter d’engrenages 17 4120311001 Résistance 02 2790307000 Moteur et engrenage 18 4360225000 03 3126500000 Couvercle de la DEL 19 4860003000 Fil intérieur 04 3126501000 Inverseur de direction 20 4860007000 Fil intérieur 05 3126502000 Interrupteur du boîtier...
Page 120
Cet article Mastercraft est garanti pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat au détail initiale contre les défauts de matériau(x) et de fabrication, sauf dans les cas des groupes de com- posants suivants : a) groupe A : les batteries et piles, chargeurs et étuis de transport, qui...
Page 121
à modifier, à restreindre, à éliminer, à rejeter ou à exclure les garanties énoncées dans les lois fédérales ou provinciales applicables. IMPORTÉ PAR MASTERCRAFT CANADA TORONTO, CANADA M4S 2B8 PERCEUSE/VISSEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V MAX. - 054-3118-6...
Page 123
GUIDE D’UTILISATION SCIE ALTERNATIVE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* 054-8151-4...
Page 124
Si une pièce est manquante ou endommagée, ou si vous avez des questions, appelez notre service d’assistance téléphonique sans frais au 1 800 689 9928. Lisez et assimilez toutes les consignes de ce guide d’utilisation avant d’utiliser le produit, car il contient des renseignements importants pour votre sécurité...
Page 125
FICHE TECHNIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION CONSIGNES D’UTILISATION ENTRETIEN DÉPANNAGE NOMENCLATURE GARANTIE SCIE ALTERNATIVE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* - 054-8151-4...
Page 126
MOTEUR CC 20 V VITESSE À VIDE 0 à 2800 c/min COURSE DE LAME 7/8 po (22 mm) POIDS (SANS LA BATTERIE) 4 lb 2 oz (1,86 kg) *Tension maximale de la batterie à vide; avec charge, la tension nominale est de 18 V. SCIE ALTERNATIVE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* - 054-8151-4...
Page 127
AVERTISSEMENT! Les symboles de sécurité servent à vous avertir de dangers potentiels. Assurez-vous de bien comprendre tous les symboles et leurs explications. La présence seule de ces avertissements n’élimine pas les situations dangereuses et ne remplace pas les mesures appropriées de prévention des accidents.
Page 128
• N’utilisez pas d’outils électriques dans un endroit où il y a risque d’explosion, soit à proximité de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. • Tenez les autres personnes, y compris les enfants, à l’écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Toute distraction peut provoquer une fausse manœuvre. Sécurité électrique • La fiche de l’outil doit être insérée dans une prise appropriée. N’essayez jamais de modifier la fiche. N’utilisez jamais de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. L’utilisation d’une fiche non modifiée et d’une prise appropriée réduira le risque d’électrocution.
Page 129
• Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez les cheveux, les vêtements et les gants de toute pièce mobile. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles. • Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des appareils d’aspiration et de captage de poussières, assurez-vous qu’ils sont raccordés et utilisés adéquatement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques posés par la poussière.
Page 130
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, gardez la batterie à l’écart d’objets en métal comme des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc. pour éviter que les bornes n’entrent en contact. Tout court-circuit aux bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. • Si la batterie est utilisée de façon inappropriée, il se peut que du liquide s’en échappe. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact, rincez bien à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin.
Page 131
• Fixez la pièce avant de la couper. Ne la tenez jamais avec les mains ou les jambes. Les pièces petites ou minces peuvent fléchir ou vibrer sous l’effet de la lame et ainsi entraîner une perte de contrôle. • Ne touchez jamais la lame immédiatement après l’utilisation. Il se peut qu’elle soit chaude après une utilisation prolongée.
Page 132
Familiarisez-vous avec votre scie alternative sans fil Description Description Semelle pivotante Bouton de verrouillage de l’interrupteur Levier de serrage pour remplacer la Lampe à DEL lame sans outil Interrupteur à détente à vitesse Serre-lame variable Avant d’utiliser cet outil, prenez connaissance de toutes ses caractéristiques de fonctionnement et de ses consignes de sécurité.
Page 133
Insérer la batterie (Fig. 1) fig 1 ATTENTION! Pour éviter une mise en marche accidentelle, assurez-vous de ne pas appuyer sur l’interrupteur à détente lorsque vous retirez la batterie ou que vous effectuez des réglages sur votre outil. REMARQUE : lorsque vous insérez la batterie, assurez-vous que ses nervures sont alignées avec les rainures de l'outil et que les verrous sont bien fixés.
Page 134
Installer la lame (Fig. 2) fig 2 1. Retirez la batterie de la scie. 2. Faites pivoter le levier de serrage pour ouvrir le serre-lame. 3. Insérez la lame dans le serre-lame aussi profondément que possible, puis relâchez le levier de serrage pour verrouiller la lame en place.
Page 135
Faire pivoter la semelle (Fig. 4) fig 4 La semelle pivote afin de maximiser la zone de contact avec la pièce à couper. 1. Retirez la batterie de la scie. 2. Tenez fermement la scie, puis faites pivoter la semelle à l’angle désiré. AVERTISSEMENT! Pour éviter de vous blesser ou d’endommager la scie, n’utilisez...
Page 136
Lampe à DEL (Fig. 6) fig 6 La lampe à DEL, située sur le devant de la scie alternative, permet de mieux éclairer la pièce sur laquelle vous travaillez dans des endroits à faible éclairage. Elle s’illumine lorsque vous appuyez sur l’interrupteur à...
Page 137
8. Insérez la batterie dans la scie. 9. Tenez fermement la scie à deux mains. Assurez-vous de toujours garder les mains sur les surfaces de prise isolées uniquement. 10. Appuyez sur le bouton de verrouillage, puis sur l’interrupteur à détente pour démarrer la scie et attendez que la lame atteigne la vitesse de coupe maximale désirée avant d’entrer en contact avec la pièce.
Page 138
Coupe en plongée (Fig. 8) fig 8 La scie alternative est idéale pour effectuer des coupes en plongée directement dans les surfaces qui ne peuvent être coupées à partir d’une extrémité, notamment les murs et les planchers. Il existe deux méthodes de coupe en plongée selon la façon dont la lame est insérée dans la surface.
Page 139
11. Lorsque la lame commence à couper la pièce, levez lentement la poignée de l’outil jusqu’à ce que la base de la semelle s’appuie fermement sur la pièce. 12. Une fois que la lame a pénétré dans la pièce, continuez de scier le long de la ligne de coupe marquée. REMARQUE : pour faciliter la coupe en plongée, utilisez une lame en métal épais et installez-la avec les dents orientées vers le haut comme le montre la colonne de droite.
Page 140
2. Lorsque vous coupez des tuyaux de canalisation ou des cornières, immobilisez la pièce au moyen d’un étau, si possible, et effectuez la coupe près de celui-ci. 3. Pour couper une feuille de matériau mince, placez-la entre deux panneaux durs ou deux contreplaqués et fixez-les ensemble pour réduire la vibration et éviter de déchirer la feuille.
Page 141
Entretien général AVERTISSEMENT! Afin d’éviter les blessures, retirez toujours la batterie lorsque vous nettoyez l’outil ou en effectuez l’entretien. AVERTISSEMENT! Ne laissez pas de fluide hydraulique de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huile pénétrante ou d’autres produits du genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces produits contiennent des agents chimiques qui pourraient endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Page 142
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le moteur ne démarre La batterie est épuisée. Chargez la batterie. pas. La lame est émoussée. Remplacez la lame. La lame reste coincée, La lame installée ne convient pas. Remplacez la lame. s’enraye ou brûle le bois. La lame est déformée.
Page 143
Vue éclatée SCIE ALTERNATIVE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* - 054-8151-4...
Page 144
de la pièce Description de la pièce Description 01 3810008000 Lame de scie alternative 34 5670244000 Goupille 201 2822578000 Piston 35 3704168000 Bride 02 5660145000 Circlip pour arbre 36 2822287000 Semelle pivotante 03 3421211000 Bague de rotation 37 3704272000 Bague de glissement 04 5670194000 Clavette 38 5620050000...
Page 145
Cet article MastercraftMD est garanti pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat au détail initiale contre les défauts de matériau(x) et de fabrication, sauf dans les cas des groupes de composants suivants : a) groupe A : les batteries et piles, chargeurs et étuis de transport, qui DE GARANTIE LIMITÉE †...
Page 146
à modifier, à restreindre, à éliminer, à rejeter ou à exclure les garanties énoncées dans les lois fédérales ou provinciales applicables. IMPORTÉ PAR MASTERCRAFT CANADA TORONTO, CANADA M4S 2B8 SCIE ALTERNATIVE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 20 V max.* - 054-8151-4...