Trisa electronics 6711.75 Mode D'emploi

Mixeur tige rapide

Publicité

Liens rapides

Art. 6711.75
Bedienungsanleitung
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Schnellmixstab
FR – Mixeur tige rapide
IT – Mixer rapido
EN – Quick-mix rod
ES – Batidora rápida
CZ – Tyčový mixér
HU – Gyorsmixelő rúd
HR – Stap za brzo miksanje
SI – Hitri palični mešalnik
SK – Rýchly ponorný mixér
RU – Насадка для быстрого
смешивания
PL – Mieszadło do szybkiego
miksowania
TR – Blender
RO – Bastonul rapid al mixerului
BG – Бързо миксиране

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics 6711.75

  • Page 1 HR – Stap za brzo miksanje SI – Hitri palični mešalnik SK – Rýchly ponorný mixér RU – Насадка для быстрого смешивания PL – Mieszadło do szybkiego miksowania TR – Blender RO – Bastonul rapid al mixerului BG – Бързо миксиране Art. 6711.75...
  • Page 2 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
  • Page 3 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
  • Page 4 Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. • Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhan- dener Aufsicht, vor der Montage / Demontage, vor der Reinigung, bei Störungen während Gebrauch und nach dem Gebrauch. Netzstecker muss jederzeit erreichbar bleiben.
  • Page 5 Sicherheitshinweise • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Page 6 Sicherheitshinweise • Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. • Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben / anschliessen. • Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken. Geräte- öffnung nicht abdecken.
  • Page 7 Consignes de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Toujours éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur: en cas d’absence de surveillance, avant le montage ou le démontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après l’utilisation.
  • Page 8 Consignes de sécurité • Les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’ e xpérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des travaux de nettoyage ou d’ e ntretien que sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu au préalable des instructions relatives à...
  • Page 9 Consignes de sécurité • Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule. • Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
  • Page 10 Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. • Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina: in mancanza di una sorveglianza adeguata, prima del montaggio / dello smontaggio, prima della pulizia, in caso di guasti durante l’uso e dopo l’uso. La spina deve rimanere sempre raggiungibile.
  • Page 11 Direttive di sicurezza • Le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle moda- lità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali possono utilizzare l’apparecchio o eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione, a condizione che siano sor- vegliati da una persona responsabile per la sicurezza o che venga mostrato loro il sicuro utilizzo dell’apparecchio e che abbiano com- preso i pericoli derivanti.
  • Page 12 Direttive di sicurezza • Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia. • Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore control- labile a distanza.
  • Page 13 Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Always switch off the device and plug out the power cable whenever you leave it unattended, before assembling / disassembling, cleaning, when it fails to work properly, after use. The plug must be within reach at all times.
  • Page 14 Safety instructions • People with limited physical, sensory or mental abilities, and insuffi- cient knowledge and experience should only be allowed to use, clean or maintain the appliance if supervised by someone responsible for their safety or if they have already been shown how to use the appli- ance safely and have understood the risks involved.
  • Page 15 Safety instructions • No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void. • The appliance is not intended to be operated or connected to an external timer or separate remote control switch.
  • Page 16 Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato. • Siempre apague y desconecte el aparato: cuando no esté vigilado, antes del montaje /desmontaje, antes de la limpieza, en caso de fallos durante el uso y después del uso.
  • Page 17 Indicaciones de seguridad • Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limita- das, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento en el mismo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguri- dad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados.
  • Page 18 Indicaciones de seguridad • Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden supo- ner peligros considerables para el usuario. • Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá...
  • Page 19 Bezpečnostní pokyny • Připojení k  síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: bez dohledu, před montáží / demontáží, před čištěním, při poruchách během použití a po použití. Zástrčka musí zůstat vždy přístupná. •...
  • Page 20 Bezpečnostní pokyny • Osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schop- nostmi či nedostatečnými zkušenostmi / znalostmi smí tento přístroj používat resp. čistit a ošetřovat jen pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost předvedla bezpečné...
  • Page 21 Bezpečnostní pokyny • V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém pří- padě zaniká nárok na poskytnutí záruky. • Přístroj neprovozujte / nepřipojujte přes časové spínače nebo dálkové spínače.
  • Page 22 Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. • Felügyelet nélkül hagyott készülék esetében, össze- és szétszereléskor, tisztítás előtt, használat alatti meghibásodások esetén és használat után mindig kapcsolja ki a gépet és húzza ki a tápcsatlakozót a kon- nektorból.
  • Page 23 Biztonsági előírások • Mozgási , szenzoros és szellemi képességeikben korlátozott, tapasztalat- lan vagy hiányos tudással rendelkező személyek csak abban az esetben használhatják ezt a gépet, illetve végezhetnek tisztítási és karbantartási munkákat vele, ha egy a biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli őket vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos használatát és ők ezáltal megértik az ezzel járó...
  • Page 24 Biztonsági előírások • A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készü- léket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megszűnik. • Ne használja / csatlakoztassa a készüléket időzítővel vagy távkapcso- lóval.
  • Page 25 Sigurnosni propisi • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Uvijek isključite uređaj i izvucite električni utikač kad uređaj nije pod nadzorom, prije montaže / demontaže, prije čišćenja te u slučaju neispravnosti tijekom i nakon uporabe. Utikač mora u svakom času ostati dostupan.
  • Page 26 Sigurnosni propisi • Osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnosti- ma, nedovoljnim znanjem i iskustvom smiju uređaj rabiti, čistiti ili održavati samo pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili koja ih je podučila sigurnoj uporabi uređaja i objasnila im opasnosti koje su povezane s tim.
  • Page 27 Sigurnosni propisi • U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost. U ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo. • Uređaj ne rabite s timerom ili sklopkom za daljinsko upravljanje i ne priključujte ga na njih. •...
  • Page 28 Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Aparat izklopite in izvlecite električni vtič veno: če je ne nadzorujete, pred montažo / demontažo, pred čiščenjem ob motnjah med uporabo in po uporabi. Vtič mora biti vedno dosegljiv. •...
  • Page 29 Varnostni predpisi • Osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, pomanjkljivimi izkušnjami in znanji, smejo napravo uporabljati, čisti- ti in vzdrževati le, če jih nadzoruje oseba, ki je pristojna za njihovo varnost, ali, če jim je bila pokazana varna uporaba naprave in so razumeli nevarnosti, ki so povezane z uporabo naprave.
  • Page 30 Varnostni predpisi • Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziro- ma nepravilno uporabo izdelka oziroma za nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do garancije. • Naprava ne sme delovati / je ni dovoljeno priklopiti na stikalno uro ali stikalo na daljinsko upravljanje.
  • Page 31 Bezpečnostné pokyny • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. • Prístroj vždy vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku: ak je bez dozoru, pred montážou /demontážou, pred čistením, pri poruchách počas použitia a po použití. Zástrčka musí zostať kedykoľvek prístupná. •...
  • Page 32 Bezpečnostné pokyny • Osoby s obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, nedostatkom skúseností a vedomostí smú používať prístroj alebo vykonávať čistiace a údržbárske práce iba v tom prípa- de, ak bude na ne dohliadať osoba, ktorá je zodpovedná za bezpeč- nosť, alebo ak od nej dostali pokyny týkajúce sa používania prístroja a porozumeli nebezpečenstvám s tým spojenými.
  • Page 33 Bezpečnostné pokyny • Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na nepovolené účely, nesprávnou obsluhou alebo neodbornou opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku. • Spotrebič neprevádzkujte / nepripájajte na spínacie hodiny ani diaľkovo ovládaný spínač. • Nestrkajte do otvorov spotrebiča prsty a predmety. Nezakrývajte otvor spotrebiča.
  • Page 34 Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. • Необходимо всегда выключать прибор и вынимать вилку из сетевой розетки в следующих случаях: если он оставляется без присмотра, перед сборкой / разборкой, перед очисткой, при нарушении...
  • Page 35 Указания по безопасности • Лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственны- ми возможностями, а также отсутствием опыта в обращении с данным прибором могут использовать, осуществлять чистку и обслуживать его только под присмотром лиц, ответственных за их безопасность, или в том случае, если они были проинструкти- рованы...
  • Page 36 Указания по безопасности • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками! • При попадании прибора в воду перед тем, как его оттуда достать, выньте вилку из розетки. Перед последующим использованием прибор...
  • Page 37 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. • W następujących przypadkach należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową: pozostawienie urządzenia bez nadzoru, przed montażem / demontażem, przed czyszczeniem, w razie usterek podczas używania oraz po zakończeniu używania.
  • Page 38 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Osoby niepełnosprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub psychicznym, brakiem doświadczenia i wiedzy mogą używać urzą- dzenia, czyścić je albo wykonywać prace konserwacyjne wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli otrzymały od niej wskazówki dotyczące korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń...
  • Page 39 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana osoba. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mogą powstać poważne zagrożenia dla użytkownika. • W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia. Prawo do gwarancji wygasa w takim przypadku.
  • Page 40 Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. • Cihazı şu durumlarda daima kapatın ve elektrik fişini çekin: gözetim- siz kaldığında, montaj / sökme işlemlerinden önce, temizlik için, kul- lanım sırasında ortaya çıkan arızalarda ve kullandıktan sonra.
  • Page 41 Güvenlik Bilgileri • Fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı, deneyimi ve bilgisi eksik olan kişilerin cihazı kullanmalarına veya temizlik ve bakım işle- rini yapmasına, sadece güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi altında veya cihazın güvenli kullanımı kendilerine gösterildikten sonra ve buna bağlı tehlikeleri anladıklarında müsaade edilir. •...
  • Page 42 Güvenlik Bilgileri • Cihazın talimatlarda belirtilen amaç dışında ve ya hatalı kullanıldığı, uzmanlarca tamir edilmediği durumlarda oluşan hasarlar garanti kapsamında sayılmaz. • Cihazı zaman saati veya uzaktan kumandalı şalterle çalıştırmayınız / bunlara bağlamayınız. • Cihazın açıklıkları içine parmaklarınızı veya başka eşyalar sokmayınız. Cihazın açıklıklarının üzerini örtmeyiniz.
  • Page 43 Indicaţii de siguranţă • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. • Dacă aparatul este lăsat fără supraveghere, înainte de montare / demontare, înainte de curăţare, dacă se defectează în timpul utilizării şi după...
  • Page 44 Indicaţii de siguranţă • Folosirea, respectiv curăţarea şi mentenanţa acestui aparat este permi- să persoanelor cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate, fără suficientă experienţă şi cunoştinţe, numai dacă acestea sunt suprave- gheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor, sau dacă li s-a indicat funcţionarea sigură...
  • Page 45 Indicaţii de siguranţă • Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un specialist. Reparaţiile efectuate de către o persoană neinstruită şi neautorizată în acest sens constituie un pericol pentru utilizator. • Garanţia acordată devine nulă în cazul în care aparatul este utilizat în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat, dacă...
  • Page 46 Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка. • Винаги изключвайте уреда и изваждайте мрежовия щепсел: при оставяне без надзор, преди монтаж / демонтаж, преди почистване, при повреди по време на използване и след използване. Щепселът трябва...
  • Page 47 Указания за безопасност • Хора с ограничен физически, сензорни или умствени възможности, липса на опит и познания могат да използват уреда или да извърш- ват почистване и поддръжка само под надзора на лице, отговарящо за тяхната безопасност, или ако преди това са запознати с безопас- ното...
  • Page 48 Указания за безопасност • Ако уредът не се използва по предназначение, се обслужва неправилно или ремонтира от неквалифицирано лице, не може да се поеме за отговорност в случай на щета. В такъв случай отпада гаранционната претенция. • Не използвайте / свързвайте уреда към превключвател с таймер или...
  • Page 49: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data...
  • Page 50: Technische Daten | Caractéristiques Techniques | Dati Tecnici

    Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 51: Geräteübersicht | Description De L'appareil | Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht | Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Geschwindigkeit stufenlos regulierbar Betriebsleuchte Vitesse réglable en continu Témoin lumineux de marche Velocità a regolazione graduale Spia di funzionamento Speed infinitely adjustable La velocidad se puede regular Operating lamp de forma continua Indicador de funcionamiento...
  • Page 52: Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones

    Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones • Vor Erstgebrauch und nach jedem Gebrauch: Gerät reinigen, siehe Kapitel «Reinigung». Avant la première utilisation et après chaque utilisation: Nettoyer l’appareil, voir chapitre «Nettoyage». Prima del primo impiego e dopo ogni uso: Pulire l’apparecchio, vedi capitolo «Pulizia». Before using the appliance for the first time and after every use: Cleaning the appliance, see «Cleaning»...
  • Page 53: Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | Preparar Zusammensetzen Einstecken Assemblage Insérer Assemblaggio Inserire Assembling Plug in Montaje Enchufar Zubereitung | Preparation | Preparazione | Prepare | Preparación Einschalten Geschwindigkeit stufenlos regulierbar Mixen oder pürieren Vitesse réglable en continu Allumer...
  • Page 54: Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken. Das Innere des Motorengehäuses darf nie nass werden! Das Messer ist sehr scharf. Verletzungsgefahr! Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise. De l’ e au ne doit, en aucun cas, pénétrer dans l’appareil! La lame est très coupante.
  • Page 55 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki...
  • Page 56 Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
  • Page 57 Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Plynule regulovatelná rychlost Kontrolka provozu A sebesség fokozatmentesen állítható Működést jelző fény Kontinuirano reguliranje brzine Hitrost nastavljate brezstopenjsko Pogonska lampica Rýchlosť je plynule regulovateľná Signalna lučka za delovanje Kontrolka prevádzky Vypínač...
  • Page 58 Upozornění | Mészkőmentesítés | Uklanjanje vapnenca | Razapnjevanje | Upozornenia • Před prvním použitím a po každém použití: Přístroj vyčistěte, viz kapitola «Čištění». Az első használat előtt és minden későbbi használat után: Tisztítsa meg a készüléket, lásd a «Tisztítás» című fejezetet. Prije prve uporabe i nakon svake uporabe: Očistite uređaj, vidi poglavlje «Čišćenje».
  • Page 59 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Příprava | Előkészítés | Pripremiti | Priprava | Príprava Sestavení Připojte Összeállítás Dugja be Sastaviti Utaknuti Sestavljanje Vtaknite Zostavenie Pripojte k sieti Příprava | Preparation | Priprema | Prepare | Príprava...
  • Page 60 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. Do prostoru pod krytem motoru nesmí proniknout voda ani vlhkost! Tisztítás előtt mindíg húzza ki a hálózati csatlakozót. A motorház belsejét nedvesség nem érheti! Prije čišćenja uvijek izvući mrežni utikač.
  • Page 61 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Технические...
  • Page 62 Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания...
  • Page 63 Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Плавная регулировка скорости вращения Рабочий индикатор Bezstopniowa regulacja prędkości Lampka kontrolna pracy Hızı kademesiz olarak ayarlanabilir Viteza poate fi reglată continuu, fără trepte İşletim lambası...
  • Page 64 Указания | Wskazówki | Açıklamalar | Indicaţii | Указания • Перед самым первым включением и после каждого включения: Очистить прибор – см. главу «Чистка». Przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu: Wyczyścić urządzenie, patrz rozdział «Czyszczenie». İlk kullanım ve her kullanımdan sonra: Cihazın temizlenmesi, «Temizlik» bölümüne bakınız. Înainte de prima utilizare şi după...
  • Page 65 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Подготовка | Przygotowanie | Hazırlamak | Pregătiţi | Пригответе Сборка Подключить вилку Złożyć Podłączyć do gniazdka Montajı Takınız Imbinarea Conectarea la priză Сглобяване Включване Приготовление | Przyrządzanie | Pişirme | Prepararea | Приготовляване...
  • Page 66 Чистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţarea | Почистване Перед чисткой обязательно отсоединяйте сетевой штекерный разъём. Внутренняя часть двигателя не должна быть мокрой! Нож очень острый. Риск получения травмы! Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową. Wnętrze obudowy silnika nie może nigdy być...
  • Page 67: Garantie-Hinweis | Informations De Garantie | Dichiriazione Di Garanzia

    Garantie-Hinweis | Informations de garantie Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Page 68 Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tento přístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení...
  • Page 69 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţiii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 5-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на...
  • Page 70 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция voltaj dalgalanması v.b.), 6. Garantili ürünlere yetkili servis dışında herhangi bir müdahalenin yapılması, 7. Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi, 8. Ürünün dış yüzeyinde oluşan kırık, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9.
  • Page 71 Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Záručný...
  • Page 72 Servis & podpora | Обслуживание и поддержка | Serwis i pomoc techniczna | Servis & Destek Service & Asistență Сервиз и поддръжка Trisa Electronics AG TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM Kantonsstrasse 121 ÜRÜNLERİ CH-6234 Triengen MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD.

Table des Matières