Page 13
E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3 (urban outdoors), E4 (controlled EMC environment, ex. TV studio). The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Page 14
Table of Contents Outline ...................15 Location and Function of Parts ........... 16 Attaching the Viewfinder to a Camera/Camcorder ..17 Attaching the Viewfinder ..........17 Detaching the Viewfinder ..........18 Adjusting the Viewfinder Screen ........19 Adjusting the eyepiece focus ..........19 Contrast and brightness adjustment ........19 Outline emphasis adjustment ..........20 Cleaning the Eyepiece ............20 Specifications .................21...
Outline Due to its large diameter, you can see the screen well at a longer distance. The DXF-801 electronic viewfinder is a 1.5-inch viewfinder capable of switching between 4:3 and 16:9 aspect ratios. It can be used mounted on a DXC-D50/D55 series...
Location and Function of Parts TALLY TAKE BATT SHUTTER GAIN UP Eyecup HIGH LOW LIGHT a Eyepiece focusing knob Interval Rec mode. During recording in Turn this to adjust the viewfinder focus to Interval Rec mode, it flashes at high-speed. match your eyesight.
To view the viewfinder screen directly, operate properly. press this catch, and hinge up the eyepiece. • The DXF-801 cannot be directly attached to the viewfinder shoe of the PDW-F350. n TALLY switch Replace the shoe to attach the DXF-801 Set this switch to ON to use the tally lamp to the PDW-F350.
and tighten the viewfinder left-to-right viewfinder from the camera/camcorder, position fixing ring. pull up the stopper. Stopper Viewfinder left-to-right position fixing ring Plug the viewfinder connector into the VF connector of the camera/ camcorder. Push the viewfinder connector firmly, and fully into the VF connector. VF connector Detaching the Viewfinder To detach the viewfinder from the camera/...
PEAKING modify the adjustment range to –2 to control +1 diopters or –0.5 to +3 diopters. For details, consult your Sony dealer or a Sony service representative. Return the OUTPUT/DCC switch to its original position. 1) Diopter: A unit to indicate the degree of convergence or divergence of a bundle of rays.
Return the OUTPUT/DCC switch to Cleaning the its original position. Eyepiece Outline emphasis adjustment Turning the PEAKING control changes the To clean the screen or the mirror degree of outline emphasis in the Use a commercially available dust blower. viewfinder image, to make focusing easier. To clean the lens Use a commercially available lens cleaner.
Accessories Operating Instructions (1) Warranty Booklet (1) Related Products Color Video Camera DXC-D50/D55 Digital Camcorder DSR-400/450WS Professional Disc Camcorder PDW-F330/ F350 1) To attach the DXF-801 to the PDW-F350, it is necessary to replace the viewfinder shoe (page 17). Specifications...
Page 22
: E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité...
Page 23
Table des matières Configuration ................24 Localisation et fonction des pièces et des commandes..25 Mise en place du viseur sur une caméra/un caméscope ..27 Fixation du viseur ............27 Retrait du viseur ..............27 Réglage de l’écran du viseur ..........28 Réglage de la mise au point de l’oculaire .......28 Réglage du contraste et de la luminosité...
Configuration nettoyez-le. Autre En raison de son diamètre important, vous Le DXF-801 est un écran de viseur de 1,5 pouvez avoir une bonne vision de l’écran à pouces capable de permuter les rapports une distance plus grande. d’aspects 4:3 et 16:9. Il peut être adapté sur les caméras vidéo couleur de la série DXC-...
Localisation et fonction des pièces et des commandes TALLY TAKE BATT SHUTTER GAIN UP Oeilleton HIGH LOW LIGHT a Bouton de mise au point de d Indicateur TAKE/TALLY (orange) l’oculaire Une lumière verte indique que la Tournez ce bouton pour ajuster la mise au commande de caméra est connectée à...
Page 26
f Indicateurs REC/TALLY l Commande BRIGHT (luminosité) (enregistrement/comptage) Permet d’ajuster la luminosité de l’image (rouges) du viseur. (Voir page 29.) • Clignotent au moment de la pression sur m Talon de libération de l’oculaire la touche VTR de l’objectif ou de la Pour regarder directement l’écran du caméra/du caméscope jusqu’à...
Connecteur VF raccordé fermement, l’image peut être altérée ou la lampe tally peut ne pas fonctionner correctement. • Le DXF-801 ne peut pas être directement attaché à la griffe du viseur du PDW- F350. Remplacez la griffe du viseur pour attacher le DXF-801 au PDW-F350.
place en sens inverse. Lorsque vous retirez Réglage de le viseur de la caméra/du caméscope, tirez la retenue vers le haut. l’écran du viseur Retenue Pour améliorer la visibilité de l’écran du viseur, effectuez les réglages suivants. Même si ces réglages peuvent améliorer la netteté...
–2 à +1 dioptries ou –0,5 à +3 dioptries. Pour les détails, contactez votre distributeur Sony ou un représentant de Sony. Remettez le commutateur OUTPUT/ DCC sur sa position initiale. 1) Dioptrie : Unité indiquant le degré de convergence ou de divergence d’un paquet de...
Mode d’emploi (1) Certificat de garantie (1) Produits apparentés Color Video Camera DXC-D50/D55 Digital Camcorder DSR-400/450WS Professional Disc Camcorder PDW-F330/ F350 1) Pour attacher le DXF-801 au PDW-F350, il faut remplacer la griffe du viseur (page 27). Nettoyage du viseur / Spécifications...
Page 31
à modification sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à...
Page 32
(kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter EMV- Bereich, z.B. Fernsehstudio). Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Page 33
Inhalt Überblick ................34 Lage und Funktion der Teile ..........35 Montage des Suchers an einer Kamera/einem Camcorder ....................37 Montage des Suchers ............37 Abnehmen des Suchers ...........38 Einstellen des Sucherbildschirms ........38 Einstellen des Okularfokus ..........38 Kontrast- und Helligkeitseinstellungen ......39 Einstellung der Konturverstärkung .........39 Reinigung des Okulars ............40 Technische Daten ..............40 Inhalt...
Sucher benutzen, ohne in ihn hineinzusehen und ohne dass die Mitte unscharf ist. Wenn Sie das Okular drehen können Sie Staub, Der DXF-801 ist ein elektronischer Sucher der sich auf dem Bildschirm oder dem mit 1,5-Zoll-Bildschirm, dessen Bildformat Spiegel angesammelt hat, beseitigen.
Lage und Funktion der Teile TALLY TAKE BATT SHUTTER GAIN UP Augenmuschel HIGH LOW LIGHT a Dioptrien-Einstellknopf d Anzeige TAKE/TALLY (orange) Drehen Sie diesen Knopf, um den Sucher an Diese arbeitet als grüne Tally-Lampe, wenn Ihre Sehkraft anzupassen. (Siehe Seite 38.) eine Kamerasteuereinheit an die Kamera/ Camcorder angeschlossen ist.
Page 36
m Suchereinblickraste der Aufnahme, und bleibt dann während der Aufnahme erleuchtet. Um den Suchermonitor direkt zu • Bei Verwendung einer betrachten, kann der Suchereinblick durch Kamerasteuereinheit leuchtet diese Drücken dieser Raste umgeklappt werden. Anzeige, wenn das Videosignal der n Schalter TALLY Kamera/des Camcorders, an die/den das Stellen Sie zur Verwendung der Tally- Objektiv angebracht ist, gewählt wird.
Buchse VF. angeschlossen, kann es sein, dass die Bildübertragung abbricht oder die Tally- VF-Buchse Lampe nicht richtig funktioniert. • Der DXF-801 kann nicht direkt am Sucherschuh des PDW-F350 angebracht werden. Entfernen Sie den Schuh, um den DXF- 801 am PDW-F350 anzubringen.
Abnehmen des Suchers Einstellen des Um den Sucher von der Kamera/vom Sucherbild- Camcorder abzunehmen, führen Sie das Montageverfahren in umgekehrter schirms Reihenfolge durch. Ziehen Sie den Anschlag hoch, wenn Sie den Sucher von der Kamera/vom Camcorder abnehmen. Nehmen Sie die folgenden Einstellungen Anschlag vor, um die Sichtbarkeit des Sucherbildschirms zu verbessern.
Sie den Einstellbereich auf –2 bis +1 Dioptrien oder –0,5 bis +3 Dioptrien erweitern. Wenden Sie sich für nähere Einzelheiten an Ihren Sony-Händler oder Sony- Kundendienstvertreter. Stellen Sie den Schalter OUTPUT/ DCC auf die ursprüngliche Position. 1) Dioptrie: Ein Gerät, das den Konzentrationsgrad oder die Abweichung eines Strahlenbündels anzeigt.
Bedienungsanleitung (1) Garantieheft (1) Produkte in diesem Kontext Color Video Camera DXC-D50/D55 Digital Camcorder DSR-400/450WS Professional Disc Camcorder PDW-F330/ F350 1) Der Sucherschuh muss entfernt werden, um den DXF-801 am PDW-F350 anzubringen (Seite 37). Reinigung des Okulars / Technische Daten...
Page 41
Konstruktive Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN...
Page 42
(residenziali), E2 (commerciali e industriali leggeri), E3 (esterni urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, ad esempio studi televisivi). Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Page 43
Indice Descrizione ................44 Posizione e funzione delle parti ........... 45 Collegamento del mirino ad una videocamera/camcorder ....................47 Collegamento del mirino ..........47 Rimozione del mirino .............47 Regolazione dello schemo del mirino ........48 Regolazione della messa a fuoco oculare .......48 Regolazione del contrasto e della luminosità ....49 Regolazione della nitidezza ..........49 Pulizia dell’oculare ...............50 Specifiche tecniche ..............50...
Se si accumula della polvere sullo schermo o specchio, ruotare l’oculare e pulire. Altro Il DXF-801 è un mirino elettronico con Grazie al suo grande diametro, si può schermo da 1,5" in formato ampio con osservare lo schermo da una distanza possibilità...
Posizione e funzione delle parti TALLY TAKE BATT SHUTTER GAIN UP Oculare HIGH LOW LIGHT a Manopola di messa a fuoco d Indicatore TAKE/TALLY dell’oculare (arancione) Girare questa manopola per regolare la L’indicatore funziona come una spia di messa a fuoco del mirino in modo controllo verde quando un’unità...
Page 46
l Comando BRIGHT (luminosità) videocamera/camcorder, finché la registrazione inizia, quindi rimane Questo comando regola la luminosità illuminato stabilmente durante la dell’immagine nel mirino. (Vedere a registrazione. pagina 49.) • Quando si usa un’unità di controllo m Fermo di rilascio dell’oculare videocamera, questo indicatore si Per vedere direttamente lo schermo del illumina quando si seleziona il video...
In caso contrario, l’immagine potrebbe essere interrotta o la spia di controllo potrebbe non funzionare correttamente. • Il DXF-801 non può essere collegato direttamente all’attacco del mirino del PDW-F350. Sostituire l’attacco per collegare il DXF- 801 al PDW-F350. Per dettagli, contattare il proprio rivenditore Sony o un rappresentante Sony.
scollega il mirino dalla videocamera/ Regolazione dello camcorder, spostare verso l’alto il fermo. schemo del Fermo mirino Per migliorare la visibilità dello schermo del mirino, eseguire le seguenti regolazioni. Tuttavia tali regolazioni, anche se possono rendere più nitida l’immagine del mirino, non hanno alcun effetto sul segnale di uscita video della videocamera/camcorder.
–2 a +1 diottria o da –0,5 a +3 diottrie. Per dettagli, contattare il proprio rivenditore Sony o un rappresentante Sony. Riportare l’interruttore OUTPUT/ DCC alla posizione originale. 1) Diottria: unità per indicare il grado di convergenza o divergenza di un fascio di raggi.
Pulizia Specifiche dell’oculare tecniche Per pulire il vetro dello schermo Generale Utilizzare un compressore in commercio. Formato del segnale Conforme a EIA/CCIR Per pulire la lente Scansione Utilizzare un prodotto per la pulizia della interlacciata 2:1 525 lente in commercio. interlacciata 2:1 625 Requisiti di alimentazione Nota...
Page 51
1) Per collegare il DXF-801 al PDW-F350, è necessario sostituire l’attacco del mirino (pagina 47). Il design e le specifiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ...
Page 52
E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión). El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y...
Page 53
Contenido Información general .............54 Ubicación y función de partes..........55 Montaje del visor en una cámara/videocámara ....57 Acople del visor ..............57 Desmontaje del visor ............57 Ajuste de la pantalla del visor ..........58 Ajuste del enfoque ............58 Ajuste de brillo y contraste ..........59 Ajuste del énfasis de contorno ........59 Limpieza del ocular ..............60 Especificaciones ..............60...
Gracias a su diámetro grande, puede ver la pantalla correctamente a una distancia más larga. El DXF-801 es un visor de pantalla ancha de 1,5 pulgadas que permite conmutar la relación de aspecto entre 4:3 y 16:9. Se puede conectar a una videocámara en color...
Ubicación y función de partes TALLY TAKE BATT SHUTTER GAIN UP Tapa del ocular HIGH LOW LIGHT a Mando de enfoque del ocular cámara esté conectada a la cámara/ Gírelo para ajustar el enfoque del visor de videocámara. acuerdo con su vista. (Consulte la página En la DSR-400/450WS, el indicador 58.) parpadea cuando la videocámara está...
Page 56
n Interruptor TALLY • Cuando utilice una unidad de control de cámara, se encenderá cuando se Ajuste este interruptor a la posición ON seleccione vídeo desde la cámara/ para usar la lámpara tally qa. videocámara en la que esté instalado el o Interruptor DISPLAY visor.
visor de la cámara/videocámara, levante el Ajuste de la retén. pantalla del visor Retén Para mejorar la visibilidad de la pantalla del visor, realice los siguientes ajustes. Aunque estos ajustes pueden hacer que la imagen del visor sea más clara, no afectan a la señal de vídeo de salida de la cámara/ videocámara.
–2 y +1 dioptría o entre –0,5 y +3 dioptrías. Para más información, consulte a su distribuidor de Sony o el servicio de asistencia de Sony. Vuelva a colocar el interruptor OUTPUT/DCC en su posición original.
Folleto de garantía (1) Productos relacionados Color Video Camera DXC-D50/D55 Digital Camcorder DSR-400/450WS Professional Disc Camcorder PDW-F330/ F350 1) Para conectar el DXF-801 a la PDW-F350, es necesario cambiar la zapata del visor (página 57). Limpieza del ocular / Especificaciones...
Page 61
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS...
部件的位置与功能 TALLY TAKE BATT SHUTTER GAIN UP 眼罩 HIGH LOW LIGHT a 目镜聚焦旋钮 对于 DSR-400/450WS,当摄录像机设置 请参 调节取景器焦点以适应您的视力 ( 为间隔记录模式时此指示灯闪烁。在间 阅第 页 隔记录模式的记录过程中,其高速闪 )。 烁。 b 制动器 要从摄像机 / 摄录像机上拆下取景器时 e BATT (电池)指示灯 (红色) 请参阅第 页 将其抬起 ( 当电池电量低时灯亮。 )。 c LIGHT 开关和指示灯 f REC/TALLY (记录...