N N O O T T A A : : Si la pompe ou les tuyauteries gèlent, la pompe risque
d'être sérieusement endommagée et la garantie sera annulée.
Protéger la pompe et toutes les tuyauteries (y compris le réservoir
sous pression) contre le gel.
R R a a c c c c o o r r d d e e m m e e n n t t s s u u r r u u n n r r é é s s e e r r v v o o i i r r s s t t a a n n d d a a r r d d : :
Se reporter à la Figure 15 de la page 13 pour le raccordement des
tuyauteries sur un réservoir sous pression standard et pour la
bonne distance à laisser entre les orifices de purge et le réservoir
sous pression.
R R a a c c c c o o r r d d e e m m e e n n t t d d ' ' u u n n r r é é s s e e r r v v o o i i r r s s o o u u s s p p r r e e s s s s i i o o n n
p p r r é é c c h h a a r r g g é é : :
Se reporter à la Figure 14 de la page 13 pour le raccordement des
tuyauteries sur un réservoir sous pression préchargé.
N N O O T T A A : : Vérifier la pression d'air préchargée dans le réservoir
avant de démarrer la pompe. Régler la précharge à 2 lb/po
kPa) sous le réglage de mise en marche de la pompe. (Par
exemple, un réservoir préchargé muni d'un manostat 30-50 doit
être préchargé avec 28 lb/po
précharge en ajoutant ou en purgeant de l'air par la valve qui se
trouve en haut du réservoir. Vérifier la précharge tous les ans et la
corriger au besoin.
Boîte de
Control
Câblage temporaire jusqu'à la
Temporary wiring
commande ou
center
boîte de commande ou jusqu'à la
to control center or
boîte de
or
boîte du sectionneur
sectionneur
electrical disconnect box
electrical
électrique
disconnect
box
Installation de la pompe
Pump installation
pour nettoyer le puits
for developing a well
avant le branchement
permanent
FIGURE 13
2
(193 kPa) d'air.) Corriger la
2
Temporary piping
Tuyauterie temporaire
Gate valve
Robinet-vanne
Pompe immergée
Pump in well
dans le puits
689 0993
Renseignements importants concernant
brûlures, voir de mort. Pour minimiser les risques de secousses
électriques pendant le fonctionnement de la pompe, mettre et connecter
à la terre la pompe et le moteur en procédant comme suit :
A. Pour minimiser les risques de secousses électriques des pièces
métalliques de l'ensemble autre que la pompe, connecter ensemble toutes
les pièces métalliques accessibles, côté couvercle du puits (y compris le
tuyau de refoulement métallique, le tubage métallique du puits, etc.).
Utiliser, jusqu'au moteur de la pompe, un conducteur de connexion
métallique dont le diamètre sera au moins aussi gros que les conducteurs
du câble d'alimentation descendant dans le puits.
B. Attacher avec un collier ou souder (ou les deux au besoin) ce conducteur
de connexion sur le moyen de mise à la terre prévu sur la pompe, qui sera
la borne de mise à la terre de l'équipement, le conducteur de mise à la
terre du corps de la pompe ou un fil de mise à la terre de l'équipement. Le
fil de mise à la terre de l'équipement, lorsqu'il est fourni, est le conducteur
à gaine verte qui peut également comporter une ou plusieurs bandes
(13,8
jaunes.
C. Mettre à la terre la pompe, le moteur et tous les conduits métalliques qui
supportent les conducteurs du câble d'alimentation. Mettre à la terre tous
ces éléments sur le service en branchant un conducteur en cuivre qui ira
de la pompe, du moteur et du conduit à la vis de mise à la terre prévue
dans le coffret du câblage de la boîte de connexions d'alimentation. Le
diamètre de ce conducteur doit être au moins aussi gros que les
conducteurs du circuit d'alimentation de la pompe.
Conserver ces instructions.
12
la mise à la terre
Tension dangereuse. Risque de secousses, de