Télécharger Imprimer la page
Black & Decker HG1300 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HG1300:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HEAT GUN
PISTOLET THERMIQUE
PISTOLA DE AIRE CALIENTE
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que
ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por
cualquier motivo.
final page size: 8.5 x 5.5 in
HG1300

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker HG1300

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES HEAT GUN PISTOLET THERMIQUE PISTOLA DE AIRE CALIENTE HG1300 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5 English g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. • DO NOT place anything inside the nozzle as it could in accordance with these instructions, taking cause an electric shock. Do not look down the nozzle into account the working conditions and the while the unit is turned on due to the high temperatures work to be performed.
  • Page 6 English • Have your tool serviced by a qualified repair person stripper is capable of igniting paper, wood, paint and varnish residue and similar materials. using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the tool is maintained. As you become more familiar with the tool and develop the proper technique, the danger of accidental ignition will be •...
  • Page 7 English Work areas should be sealed off from the rest of the approved safety equipment, such as those dust masks that are dwelling by sealing doorways with drop cloths. specially designed to filter out microscopic particles. • Children, pregnant women or potentially pregnant •...
  • Page 8 English OPERATION min ..... minutes ...... Class II or DC ..direct current Construction WARNING: To reduce the risk of serious personal (double insulated) ...... Class I Construction injury, turn unit off and disconnect it from n o ....... no load speed (grounded) power source before making any adjustments or n ......
  • Page 9 English Remember that splinters and small particles of stripped Caution must be exercised around gasoline, automotive paint can be ignited and blown through holes and cracks in fluids, tires, gaskets, upholstery and hoses, etc. to prevent the surface being stripped. damage or fires. Be constantly aware that this tool can ignite flammable materials and soften or melt others.
  • Page 10 English Two-Year Limited Warranty Accessories Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free WARNING: Since accessories, other than those from defects in material or workmanship for a period of offered by BLACK+DECKER have not been tested with two (2) years following the date of purchase, provided that this product, use of such accessories with this tool the product is used in a home environment.
  • Page 11 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 12 FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 13 FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont • Certains lieux, comme derrière des murs, plafonds, sols, l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique panneaux de coffrage ou autres, peuvent dissimuler des dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et matériaux inflammables qui pourraient s’enflammer doit être réparé.
  • Page 14 FRAnçAis Consignes Importantes De Sécurité Au • Utiliser SYSTÉMATIQUEMENT des grattoirs et des couteaux à décaper de bonne qualité. Sujet Des Pistolets Thermiques • NE PAS utiliser le pistolet thermique en même temps • Se rappeler que les endroits cachés comme l’arrière des qu’un décapant chimique.
  • Page 15 FRAnçAis Le danger d’inflammabilité des matériaux diminue à mesure • Poser des toiles de protection dans la zone de travail pour qu’on connaît l’outil et qu’on met au point une technique de récupérer les éclats ou les pelages de peinture. Porter des travail appropriée.
  • Page 16 FRAnçAis • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; [calibrage américain normalisé des fils électriques]). • Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/ Plus le calibre est petit, et plus sa capacité...
  • Page 17 FRAnçAis DESCRIPTION (Fig. A) Fig. B AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. Reportez-vous en figure A au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants. Fiche polarisée Afin de minimiser les risques de secousses électriques, Décapage de la peinture (Fig.
  • Page 18 FRAnçAis ou dans tout endroit fermé. Ne pas dégeler les tuyaux Racler la peinture aussitôt qu’elle a ramolli car elle se enveloppés d’isolant. refroidit et se durcit rapidement de nouveau. Nettoyer souvent le rebord du racloir pour le maintenir MAINTENANCE propre et coupant. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de Protéger les zones adjacentes au décapage.
  • Page 19 FRAnçAis Garantie limitée de deux ans Accessoires Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) que ceux offerts par BLACK+DECKER n’ont pas été ans à...
  • Page 20 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 21 EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI seguridad e instrucciones.
  • Page 22 EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede un electricista calificado. No modifique ni cambie nunca encenderla o apagarla con el interruptor. Toda la clavija. herramienta eléctrica que no pueda ser controlada • NO USE ESTA HERRAMIENTA PARA QUITAR mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Page 23 EsPAñOl Instrucciones de seguridad importantes hacia abajo para que no caiga la pintura dentro de la herramienta y la parte quemada. para pistolas de aire caliente • NO permita la adherencia de pintura a la punta o • Recuerde que las áreas ocultas, como las ubicadas detrás espátula.
  • Page 24 EsPAñOl Emprenda, al aire libre preferiblemente, sus proyectos • Trabaje en un cuarto a la vez. El mobiliario, etc., deberá para quitar material hasta que usted obtenga una noción colocarse en el centro de la habitación y cubrirse. Las satisfactoria de cómo usar la pistola de aire caliente en forma áreas de trabajo deben cerrarse por completo del resto de segura y efectiva.
  • Page 25 EsPAñOl actividades de construcción, contienen químicos que un calibre insuficiente causará una caída en la tensión el Estado de California sabe que pueden producir de la línea dando por resultado una pérdida de energía cáncer, defectos congénitos u otras afecciones y sobrecalentamiento.
  • Page 26 EsPAñOl COMPONENTES (FIG. A) Fig. B ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes. Clavija polarizada Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata Cómo quitar la pintura (Fig.
  • Page 27 EsPAñOl No eliminará tintes ni capas de imprimación que hayan techos o encerradas de alguna otra forma. No intente impregnado la veta de la madera. descongelar tuberías que estén envueltas con aislamiento. Raspe la pintura tan pronto se ablanda, ya que pronto se MANTENIMIENTO enfriará...
  • Page 28 EsPAñOl Garantía limitada de dos años Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En libre de defectos de material o mano de obra durante un caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre...
  • Page 32 Black & Decker (U.S.) Inc., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2017 05/17 Part No. N535289...