Page 1
OMW 330 DM MIKROWELLENOFEN // MICROWAVE OVEN // HORNO MICROONDAS // FOUR A MICRO-ONDES GEbRAUCHSANWEISUNG Οδηγίες χρηςης USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMpLOI FELHASzNáLóI KézIKöNyV MANUALE DELL’UTENTE...
Page 3
Deutsch 4 - 17 18 - 31 Ελληνικά English 32 - 45 Español 46 - 59 Français 60 - 73 Magyar 74 - 87 Italiano 88 - 101...
Page 4
bAUTEILE 1 Tür-Sicherheitsriegel 2 Türgriff 3 Sichtfenster 4 Türdichtung 5 Garraum 6 Entlüftungsschlitze 7 Display 8 Bedienfeld 9 Füße 10 Glasdrehteller 11 Rollenring 12 Drehtellerwelle 13 Metallrost VORSICHT • Nicht versuchen, diesen Herd mit geöffneter Tür zu betreiben, da der Betrieb bei offener Tür eine schädlichen Bestrahlung mit Mikrowellenenergie verur- sachen kann.
Page 5
MONTAGE 7.5cm 30cm 7.5cm open Den Mikrowellenherd Eine ausreichende Luft- Die Lüftungsschlitze des auf eine ebene, stabile zirkulation sicherstellen: Gerätes nicht abdecken Oberfläche stellen. 30 cm über dem Herd, oder blockieren. Die 7,5 cm hinter dem Herd, Füße nicht abmontieren. 7,5 cm auf einer Seite;...
Page 6
bEDIEN- UND ANzEIGEEINHEIT MENÜ / DISpLAy START Garzeit, Leistungsstufe, Zum Starten des Gar- Symbole und Uhrzeit vorgangs, und zur Ver- werden angezeigt. längerung der Garzeit in 30-Sekunden-Schritten. GRILL Zum Einstellen des Grill- MICROWAVE. modus. Zum Einstellen eines Mikrowellen-Garmodus. STOp/CLEAR/CLOCK AUFTAUEN Zum Abbrechen eines Zum Einstellen des Vorgangs, oder zum Lö-...
Page 7
EINSTELLEN DER UHRzEIT Bei eingestecktem Netz- Auf STOP/CLEAR/ Zum Einstellen der stecker erscheint im CLOCK drücken; die Stunde TIMER/WEIGHT/ Display 00:00, und es Stundenziffer blinkt. AUTO MENU drehen. ertönt ein Signalton. Auf START drücken; danach TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU drehen, um die Minuten einzustellen.
Page 8
GRILL-FUNKTION Einmal auf GRILL drü- TIMER/WEIGHT/AUTO Zum Starten des Gar- cken, bis G-1 angezeigt MENU drehen, um die vorgangs auf START wird. Garzeit einzustellen. drücken. HINWEIS Nach Ablauf der Hälfte der Zeit ertönt zweimal ein Signalton, damit der Be- nutzer das Gargut wenden kann. Zum Fortsetzen des Garvorgangs auf START drücken.
Page 9
SCHNELLGAREN Im Wartemodus auf Während des Mikrowel- START drücken, um len-, Grill-, Kombina- den Garvorgang um 30 tions- und Umluftbe- Sekunden bei 100%-Mi- triebs sowie während krowellenleistung zu des zeitbezogenen verlängern. Jeder Druck Auftauens auf START verlängert die Garzeit drücken, um die Garzeit um jeweils 30 Sekunden.
Page 10
zEITAbHÄNGIGES AUFTAUEN Zweimal auf DEFROST TIMER/WEIGHT/AUTO Zum Starten des Auf- drücken; auf der Anzei- MENU drehen, um die tauvorgangs auf START ge erscheint dEF2. Auftauzeit zu wählen. drücken. UMLUFT-GAREN (OHNE VORHEIZEN) Wiederholt auf CON- TIMER/WEIGHT/AUTO Zum Starten des Gar- VECTION drücken, um MENU drehen, um die vorgangs auf START die gewünschte Tempe-...
Page 11
UMLUFT-GAREN (MIT VORHEIZEN) Wiederholt auf CON- Sobald die Temperatur Zum Starten des Gar- VECTION drücken, um erreicht ist, ertönt ein vorgangs auf START die gewünschte Tempe- zweifacher Signalton. drücken. ratur einzustellen, und Das Gargut in den Ofen auf START drücken. geben und TIMER/ WEIGHT/AUTO MENU drehen, um die Garzeit...
Page 12
KOMbINATIONS-GAREN (MIT VORHEIZEN) Wiederholt auf COM- Sobald die Temperatur Zum Starten des Gar- BINATION drücken, um erreicht ist, ertönt ein vorgangs auf START die gewünschte Tempe- zweifacher Signalton. drücken. ratur einzustellen, und Das Gargut in den Ofen auf START drücken. geben und TIMER/ WEIGHT/AUTO MENU drehen, um die Garzeit...
Page 13
AUTO-MENÜ Im Wartemodus TIMER/ TIMER/WEIGHT/AUTO Zum Starten des Gar- WEIGHT/AUTO MENU MENU drehen, um das vorgangs auf START drehen, um das Menü Gargut-Gewicht zu drücken. von A-1 bis A-10 zu wählen. wählen. Mit START be- stätigen. Menü Gewicht (g) Display Leistung 100 % AUFWÄRMEN...
Page 14
HINWEIS A-8 BROT - Grillhöhe: 98 mm. A-9 BRATHÄHNCHEN - Grillhöhe 50 mm. Während des Garens ertont ein zweifacher Signalton, damit der Benutzer das Gargut wenden kann. Zum Fort- setzen des Garvorgangs auf START drücken. Wenn kein Eingriff erfolgt, setzt das Gerät den Vorgang fort.
Page 15
FEHLERSUCHE Fehler Mögliche Ursache und korrigierende Maßnahme Herd kann nicht gestartet werden. Netzstecker nicht richtig einge- steckt. Netzstecker ziehen. Nach 10 Sekunden Netzstecker wieder einstecken. Steckdose mit anderen Elektro-Gerä- ten kontrollieren Sicherung oder Sicherungsautomat nach Reparatur durch unseren Kun- denservice ersetzen. Herd erhitzt nicht.
Page 16
REINIGUNG UND pFLEGE • Die Reinigung des Mikrowellenherdes leistet einen wichtigen Beitrag zum si- cheren Betrieb des Gerätes und hilft dabei, Gesundheitsgefahren vorzubeu- gen. • Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, Essensreste müssen entfernt werden. Wenn das Gerät nicht regelmäßig gereinigt wird, kann dies zum Verschleiß der Oberflächen und damit zu einer wesentlichen Verkürzung der Lebens- dauer führen.
Page 17
MIKROWELLENGEEIGNETE MATERIALIEN Kochgeschirr Bemerkungen Nur zum Abdecken. Kleine Stücke können verwendet werden, um dünne Fleisch- oder Geflügelscheiben zur Vermeidung von Übergarung abzudecken. Wenn die Fo- Aluminiumfolie lie sich zu nah an den Herdwänden befindet, kann es zur Funkenbildung kommen. Der Mindestabstand zwischen Folie und Herdwand beträgt 2,5 cm.
Page 19
εγΚΑΤΑςΤΑςη 7.5cm 30cm 7.5cm open Τοποθετήστε το φούρνο Αφήστε χώρο ώστε να Μην καλύπτετε και μη μικροκυμάτων σε μια επί- υπάρχει επαρκής ροή φράσσετε τα στόμια της πεδη, σταθερή επιφάνεια. αέρα: συσκευής. Μην αφαιρείτε 30 cm πάνω από το φούρ- τα...
Page 20
ΟΘΟΝη ΚΑί ΠίΝΑΚΑς εΛεγχΟΥ εΝδείΞη δρΑςΤηρίΟ- STArT ΤηΤΩΝ ΜεΝΟΥ Για να αρχίσετε το ψήσιμο Εμφανίζεται η διάρκεια και να αυξήσετε το χρόνο ψησίματος, οι ενδείξεις και ψησίματος κατά 30 δευτε- η ώρα. ρόλεπτα κάθε φορά. grill Για να επιλέξετε τη λει- miCrOWAVe.
Page 21
ρΥΘΜίςη ρΟΛΟγίΟΥ Όταν το φις του φούρ- Πατήστε το STOP/CLEAR/ Περιστρέψτε το TIMER/ νου μικροκυμάτων είναι CLOCK, το ψηφίο της WEIGHT/AUTO MENU συνδεδεμένο στην πρίζα, ώρας θα αναβοσβήσει. για να ρυθμίσετε την ώρα. στην οθόνη θα εμφανιστεί Πατήστε το START Μετά ή...
Page 22
grill COOKiNg Πατήστε το GRILL μία Περιστρέψτε το TIMER/ Πατήστε το START για να φορά, μέχρι στην οθόνη να WEIGHT/AUTO MENU αρχίσει το ψήσιμο. εμφανιστεί η ένδειξη G-1. για να ρυθμίσετε το χρόνο ψησίματος. ςηΜείΩςη Μόλις ολοκληρωθεί το μισό του καθορισμένου χρόνου, ο φούρνος θα ηχήσει δύο φορές, ώστε...
Page 23
SPeeDy COOKiNg Στην κατάσταση αναμονής, Κατά τη διάρκεια του ψησίμα- πατήστε το START για να τος με μικροκύματα, γκριλ ή ψήσετε για 30 δευτερόλε- συνδυασμό των δύο, καθώς και πτα στο 100% της ισχύος της λειτουργίας ψησίματος με μικροκυμάτων. Με κάθε κυκλοφορία...
Page 24
ΞεΠΑγΩΜΑ βΑςεί χρΟΝΟΥ Πατήστε το DEFROST δύο Περιστρέψτε το TIMER/ Πατήστε το START για να φορές, στην οθόνη θα εμ- WEIGHT/AUTO MENU αρχίσει το ξεπάγωμα. φανιστεί η ένδειξη dEF2. για να επιλέξετε το χρόνο ξεπαγώματος. ΨηςίΜΟ Με ΚΥΚΛΟΦΟρίΑ ΑερΑ (ΧωρίΣ ΠρΟΘΕρΜΑνΣΗ) Περιστρέψτε...
Page 25
ΨηςίΜΟ Με ΚΥΚΛΟΦΟρίΑ ΑερΑ (ΜΕ ΠρΟΘΕρΜΑνΣΗ) Θα ακουστεί δύο φορές Πατήστε το CONVECTION ένα ηχητικό σήμα (μπιπ) Πατήστε το START για να επανειλημμένα για να όταν επιτευχθεί η προ- αρχίσει το ψήσιμο. επιλέξετε την επιθυμητή γραμματισμένη θερμο- θερμοκρασία και μετά κρασία.
Page 26
ΨηςίΜΟ ςΥΝδΥΑςΜεΝης ΛείΤΟΥργίΑς (ΜΕ ΠρΟΘΕρΜΑνΣΗ) Πατήστε το COMBINATION Θα ακουστεί δύο φορές Πατήστε το START για να επανειλημμένα για να ένα ηχητικό σήμα (μπιπ) αρχίσει το ψήσιμο. επιλέξετε την επιθυμητή όταν επιτευχθεί η προ- θερμοκρασία και πατήστε γραμματισμένη θερμοκρα- το START. σία.
Page 27
AUTO meNU Στην κατάσταση αναμονής, Περιστρέψτε το TIMER/ Πατήστε το START για να περιστρέψτε το TIMER/ WEIGHT/AUTO MENU για αρχίσει το ψήσιμο. WEIGHT/AUTO MENU για να επιλέξετε το βάρος του να επιλέξετε στο μενού φαγητού. από το A-1 έως το A-10. Πατήστε...
Page 28
ςηΜείΩςη A-8 ΨωΜί η σχάρα γκριλ είναι στα 98 mm. A-9 ΨΗΤΟ ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ η σχάρα γκριλ είναι στα 50 mm. Κατά τη διάρκεια του ψη- σίματος ο φούρνος θα ηχήσει δύο φορές, ώστε ο χρήστης της συσκευής να γυρίσει το φαγητό.
Page 29
ΑΠΟΚΑΤΑςΤΑςη ΠρΟβΛηΜΑΤΩΝ Σύμπτωμα Πιθανή αιτία και διορθωτική ενέργεια Η εκκίνηση του φούρνου δεν είναι δυνατή. Το φις δεν έχει συνδεθεί σωστά στην πρίζα. Αφαιρέστε το και επανασυνδέσετε το μετά από 10 δευτερόπλεπτα. Δοκιμάστε την πρίζα συνδέοντας σε αυτήν άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Η...
Page 30
ΚΑΘΑρίςΜΟς ΚΑί ΦρΟΝΤίδΑ • Ο καθαρισμός του φούρνου μικροκυμάτων είναι σημαντικό μέρος της ασφαλούς λειτουργίας της συσκευής και αποτρέπει τυχόν κινδύνους ασφαλείας. • Πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή ανά διαστήματα και να αφαιρείτε τα υπολείμματα τροφών. Εάν η συσκευή δεν καθαρίζεται τακτικά, μπορεί να προκληθεί φθορά στην επιφάνειά...
Page 31
ΥΛίΚΑ ΠΟΥ ΜΠΟρείΤε ΝΑ χρηςίΜΟΠΟίείΤε εΝΤΟς ΤΟΥ ΦΟΥρ- ΝΟΥ ΜίΚρΟΚΥΜΑΤΩΝ Μαγειρικά σκεύη Παρατηρήσεις Μόνο ως προστατευτικό μέσο. Χρησιμοποιείτε μικρά κομμάτια αλουμι- νόχαρτου για να σκεπάζετε λεπτά κομμάτια κρέατος ή πουλερικών από το να ψηθούν περισσότερο απ' όσο πρέπει. Εάν το αλουμινόχαρτο είναι Αλουμινόχαρτο...
Page 32
COMpONENTS 1 Door safety interlocks 2 Door pull handle 3 Oven window 4 Door sealing 5 Oven cavity 6 Oven vents 7 Display 8 Control panel 9 Feet 10 Glass tray 11 Turntable ring 12 Turntable shaft 13 Metal rack CAUTION •...
Page 33
INSTALLATION 7.5cm 30cm 7.5cm open Place the microwave on Leave space for suf- Do not cover or block a flat, stable surface. ficient airflow: any openings on the ap- 30 cm above the oven, pliance. Do not remove 7.5 cm at the back, feet.
Page 34
DISpLAy AND CONTROL pANEL MENU ACTION START DISpLAy To start cooking, and Cooking time, power, in- to increase the cooking dicators and clock time time in 30 sec. steps.. are displayed. GRILL To set the grill cooking MICROWAVE. mode. To set a microwave cooking mode.
Page 35
CLOCK SETTING When the microwave Press STOP/CLEAR/ Turn TIMER/WEIGHT/ oven is plugged in, CLOCK; hour digit will AUTO MENU to set 0:00 will appear on the flash. hour. Press START; then display and buzzer will turn TIMER/WEIGHT/ ring once. AUTO MENU to set the minutes.
Page 36
GRILL COOKING Press GRILL once until Turn TIMER/WEIGHT/ Press START to start G-1 is displayed. AUTO MENU to adjust cooking. the cooking time. NOTE After half of the time has passed, oven sounds twice for user to turn over food. Press START to continue cooking.
Page 37
SpEEDy COOKING Im waiting state. press During microwave, grill, START to cook for 30 combination, convection seconds at 100% micro- and time defrost, press wave power. Each press START to add 30 sec. of will increase time by 30 cooking time. seconds.
Page 38
DEFROST by TIME Press DEFROST twice, Turn TIMER/WEIGHT/ Press START to start the screen will display AUTO MENU to select defrosting. dEF2. the defrost time. CONVECTION COOKING (WITHOUT PREHEATING) Press CONVECTION Turn TIMER/WEIGHT/ Press START to start repeatedly to select AUTO MENU to adjust cooking.
Page 39
CONVECTION COOKING (WITH PREHEATING) Press CONVECTION The oven sounds twice Press START to start repeatedly to select de- when the temperature cooking. sired temperature and is reached. Place food press START. in the oven and turn TIMER/WEIGHT/AUTO MENU to adjust the cooking time.
Page 40
COMbINATION COOKING (WITH PREHEATING) Press COMBINATION The oven sounds twice Press START to start repeatedly to select de- when the temperature cooking. sired temperature and is reached. Place food press START. in the oven and turn TIMER/WEIGHT/AUTO MENU to adjust the cooking time.
Page 41
AUTO MENU In waiting state, turn Turn TIMER/WEIGHT/ Press START to start TIMER/WEIGHT/AUTO AUTO MENU to choose cooking. MENU to choose the the food weight. menu from A-1 to A-10. Press START to confirm. Menu Weight(g) Display Power 100 % REHEAT 100 % POTATO...
Page 42
NOTE A-8 BREAD the grill rack is at 98 mm. A-9 ROAST CHICKEN the grill rack is at 50 mm. During cooking, oven sounds twice for user to turn over food. Press START to continue cooking. If no action is taken, appliance will continue operation. A-10 CAKE is under convection mode with 160 °C preheat function.
Page 43
TROUbLE SHOOTING Symptom Possible cause and corrective action Oven can not be started. Power cord not plugged in tightly. Unplug. Then plug again after 10 seconds. Test outlet with other electrical appliances. Fuse or reset circuit breaker have to be replaced after repaired by per- sonnel of our company.
Page 44
CLEANING AND CARE • Cleaning the microwave oven is a significant part of the safe operation of the device and will prevent health hazards. • The device must be cleaned periodically, food residue must be removed. If the device is not cleaned regularly, it can cause wear to the surface and severely reduce the service life.
Page 45
MATERIALS yOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN Utensils Remarks Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent over- Aluminum foil cooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls.
Page 46
COMpONENTES 1 Cierre de seguridad de la puerta 2 Tirador de la puerta 3 Ventana del horno 4 Junta de la puerta 5 Cavidad del horno 6 Rejillas de ventilación 7 Display 8 Panel de control 9 Pies 10 Plato giratorio 11 Aro giratorio 12 Eje giratorio 13 Parrilla soporte...
Page 47
MONTAJE 7.5cm 30cm 7.5cm open Colocar el microondas Dejar espacio para una No tapar o bloquear sobre una superficie pla- circulación suficiente de ninguna rejilla de ven- na y estable. aire: 30 cm por encima tilación del horno. No del horno, 7,5 cm en la desmontar los pies.
Page 48
DISpLAy y pANEL DE CONTROL MENÚ / DISpLAy START Se visualizan tiempo de Para iniciar la cocción y cocción, nivel de po- aumentar el tiempo de tencia, símbolos y hora cocción en pasos de 30 actual. segundos. GRILL Para fijar el modo de MICROONDAS.
Page 49
AJUSTES DEL RELOJ Cuando se enchufa el Pulsar STOP/CLEAR/ Girar TIMER/WEIGHT/ microondas, en el dis- CLOCK; parpadea el AUTO MENU para fijar play aparece 0:00 y el dígito de las horas. la hora. Pulsar START y avisador sonará una vez. girar TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU para fijar los minutos.
Page 50
COCCIóN AL GRILL Pulsar GRILL una vez Girar TIMER/WEIGHT/ Pulsar START para ini- hasta ver G-1 en el AUTO MENU para ciar la cocción. display. ajustar el tiempo de cocción. NOTA Una vez transcurrida la mtad del tiempo, el horno emite una señal para que gire el alimento.
Page 51
COCCIóN RápIDA En estado de espera, Durante la función de pulsar START para microondas, de grill, de cocinar durante 30 combinación y descon- segundos a 100% de gelación con tiempo, potencia de microondas. pulsar START para Cada vez que se pulsa añadir 30 segundos de se incrementa el tiempo tiempo de cocción.
Page 52
DESCONGELACIóN pOR TIEMpO Pulsar DEFROST dos ve- Girar TIMER/WEIGHT/ Pulsar START para ini- ces, el display muestra AUTO MENU para ciar la descongelación. dEF2. ajustar el tiempo de cocción. COCCIóN pOR CONVECCIóN (SIN PRECALENTAMIENTO) Pulsar CONVECTION Girar TIMER/WEIGHT/ Pulsar START para ini- repetidas veces para AUTO MENU para ciar la cocción.
Page 53
COCCIóN pOR CONVECCIóN (CON PRECALENTAMIENTO) Pulsar CONVECTION El horno sonará dos Pulsar START para ini- repetidas veces para veces cuando se alcance ciar la cocción. ajustar la temperatura la temperatura. Coloque deseada y pulsar START. alimentos en el horno y gire TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU para ajustar el tiempo de cocción.
Page 54
COCCIóN COMbINADA (CON PRECALENTAMIENTO) Pulsar COMBINATION El horno sonará dos Pulsar START para ini- repetidas veces para veces cuando se alcance ciar la cocción. ajustar la temperatura la temperatura. Coloque deseada y pulsar START. alimentos en el horno y gire TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU para ajustar el tiempo de cocción.
Page 55
AUTO MENU En estado de espera, Girar TIMER/WEIGHT/ Pulsar START para ini- girar TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU para elegir ciar la cocción. AUTO MENU para elegir el peso del alimento. el menú entre A-1 y A-10. Pulsar START para confirmar. Menú Peso(g) Display Encendido...
Page 56
NOTA A-8 BREAD la bandeja de grill está a 98 mm. A-9 ROAST CHICKEN la bandeja de grill está a 50 mm. Durante la cocción, el horno emite una señal para que gire el alimento. Pulsar de nuevo START para continuar la cocción.
Page 57
RESOLUCIóN DE pRObLEMAS Síntoma Causa probable y solución No se puede poner en marcha el Cable mal enchufado. Desenchu- horno. far. Volver a enchufar pasados 10 segundos. Compruebe la toma de corriente con otro aparato eléctrico. Hay que sustituir el fusible o el cir- cuito de reinicio tras reparación por personal de nuestra empresa.
Page 58
LIMpIEzA y CUIDADO • La limpieza del microondas contribuye de manera significante al funciona- miento seguro del aparato y ayuda a prevenir peligros para la salud. • El aparato debe limpiarse con regularidad, deben eliminarse los restos de comida. Si el aparato no se limpia con regularidad, puede producirse un desgaste de las superficies y reducirse considerablemente la duración de vida útil.
Page 59
MATERIALES QUE pUEDE UTILIzAR EN UN HORNO MOCROON- Utensilios Observaciones Sólo protección. Se puede utilizar en pequeños trozos para cubrir pequeñas piezas de carne o ave para evitar sobre- Papel de aluminio cocción. Se pueden producir chispas si el papel de aluminio se acerca mucho a las paredes del horno.
Page 60
COMpOSANTS 1 Verrouillage de sécu- rité de la porte 2 Poignée pour tirer la porte 3 Vitre du four 4 Joint de la porte 5 Cavité du four 6 Fentes de ventilation du four 7 Ecran 8 Panneau de com- mande 9 Pieds 10 Plateau de verre...
Page 61
INSTALLATION 7.5cm 30cm 7.5cm ouvrir Placer le four à micro- Laisser un espace suffi- Ne pas recouvrir, ni ondes sur une surface sant pour la circulation bloquer les aérations de plane et stable. de l'air : 30 cm au-des- l'appareil. Ne pas enle- sus du four, 7,5 à...
Page 62
ECRAN ET pANNEAU DE COMMANDE MENU ACTION DISpLAy START Durée de cuisson, niveau Pour démarrer la cuis- de puissance, indicateurs son et pour augmenter et heure de l'horloge sont le temps de cuisson par affichés en option. paliers de 30 s. GRILL FOUR A MICRO-ON- Pour régler le mode...
Page 63
REGLAGE DE L'HORLOGE Lors du branchement Appuyer sur STOP/ Tourner TIMER/WEI- du micro-ondes, 0.00 CLEAR/CLOCK ; le chif- GHT/AUTO MENU pour apparaîtra à l'écran et le fre des heures clignote. régler l'heure. Appuyer gong retentira une fois. sur START ; pour tour- ner TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU pour régler les minutes.
Page 64
CUISSON AU GRILL Appuyer une fois sur Tourner TIMER/WEI- Appuyer sur START GRILL jusqu'à ce que GHT/AUTO MENU pour lancer la cuisson. G-1 soit affiché. pour régler la durée de cuisson. REMARQUE Lorsque la moitié du temps est écoulée, le four émet deux bips pour que l'utilisateur puisse retourner les aliments.
Page 65
CUISSON RApIDE En état d'attente, appuyer Pendant la cuisson à micro- sur START pour lancer ondes, avec le grill, combi- la cuisson pendant 30 née ou en convexion et la secondes avec 100% de durée de la décongélation, la puissance des micro- appuyer sur START pour ondes.
Page 66
DéCONGéLATION EN FONCTION DU TEMpS Appuyer deux fois sur Tourner TIMER/WEI- Appuyer sur START DEFROST, l'écran affi- GHT/AUTO MENU pour pour lancer la décongé- chera dEF2. sélectionner le temps de lation. décongélation. CUISSON CONVEXION (SANS PRéCHAUFFAGE) Appuyer sur CONVE- Tourner TIMER/WEI- Appuyer sur START XION à...
Page 67
CUISSON CONVEXION (AVEC PRéCHAUFFAGE) Appuyer sur CONVE- Le four émettra deux Appuyer sur START XION à plusieurs repri- bips quand la tempéra- pour lancer la cuisson. ses pour sélectionner la ture est atteinte. Placer température souhaitée les aliments dans le et appuyer sur START.
Page 68
CUISSON COMbINEE (AVEC PRéCHAUFFAGE) Appuyer sur COMBINAI- Le four émettra deux Appuyer sur START SON à plusieurs reprises bips quand la tempéra- pour lancer la cuisson. pour sélectionner la ture est atteinte. Placer température souhaitée les aliments dans le et appuyer sur START. four et tourner TIMER/ WEIGHT/AUTO MENU pour régler la durée de...
Page 69
MENU AUTO En état d'attente, tourner Tourner TIMER/WEI- Appuyer sur START TIMER/WEIGHT/AUTO GHT/AUTO MENU pour pour lancer la cuisson. MENU pour choisir le menu sélectionner le poids de A-1 à A-10. Appuyer sur des aliments. START pour confirmer. Menu Poids (g) Ecran Puissance 100 %...
Page 70
REMARQUE A-8 PAIN la grille pour barbecue se situe à 98 mm. A-9 POULET GRILLE la grille pour barbecue se situe à 50 mm. Pendant la cuisson, le four émet deux bips pour que l'utilisateur retourne les aliments. Appuyer sur START pour poursuivre la cuisson. Si une aucune opération n'est effectuée, l'appareil continuera de fonctionner.
Page 71
RéSOLUTION DES pRObLèMES Symptôme Cause possible et action corrective Impossible de démarrer le four Le câble d'alimentation n'est pas bien branché. Le débrancher, puis le rebrancher après 10 secondes. Tester la prise électrique avec un autre appareil. Le fusible ou le coupe-circuit doivent être remplacés après réparation par du personnel de notre société.
Page 72
NETTOyAGE ET ENTRETIEN • Le nettoyage du four à micro-ondes constitue une partie significative de l'appareil et empêchera tout risque sanitaire. • L'appareil doit être nettoyé périodiquement, les résidus d'aliment doivent être éliminés. Si l'appareil n'est pas nettoyé régulièrement, cela peut entraîner une usure de la surface et réduire drastiquement la durée de vie.
Page 73
MATéRIAUX pOUVANT êTRE UTILISéS DANS UN FOUR À MICRO-ONDES Ustensiles Remarques Protection uniquement. De petites feuilles peuvent être utilisées pour recouvrir de fins morceaux de viande ou de volaille afin d'éviter Film aluminium la surchauffe. Un arc électrique peut se produire si la feuille est trop près des parois du four.
Page 74
A KéSzÜLéK RéSzEI 1 Az ajtó biztonsági reteszei 2 Ajtónyitó fogantyú 3 Sütőablak 4 Ajtótömítés 5 A sütő belseje 6 Sütő szellőzői 7 Kijelző 8 Kezelőpanel 9 Lábak 10 Üvegtálca 11 Tányérforgató gyűrű 12 Forgótányér tengelye 13 Fém polc FIGyELEM •...
Page 75
ÜzEMbEHELyEzéS 7.5cm 30cm 7.5cm open Tegye a mikrohullámú Hagyjon helyet a készü- Ne takarja el és ne fedje sütőt vízszintes, stabil lék megfelelő szellőzé- le az egység szellőző- felületre. séhez: nyílásait. Ne távolítsa el 30 cm szükséges a sütő a lábait. felett, 7,5 cm a készülék mögött 7,5 cm az egyik oldalon,...
Page 76
KIJELzŐ éS KEzELŐpANEL MENÜ MŰVELET KI- START JELzŐ Sütés/főzés indítása, a A sütési időtartamot, sütési/főzési idő 30 má- az energiaszintet, a sodperces lépésközök- program jelzéseket és a ben való növelése. GRILL pillanatnyi időt jelzi ki. A grillsütési üzemmód MICROWAVE. beállítása. A mikrohullámú...
Page 77
Az óRA bEáLLÍTáSA Ha a mikrohullámú sütő A STOP/CLEAR/CLOCK A TIMER/WEIGHT/AUTO áram alá kerül, a kijelzőn gomb megnyomására MENU gomb segítségével megjelenik a 0:00 fel- az órát jelző számjegy állítsa be az órát. Nyomja irat, és a készülék hang- villogni kezd. meg a START gombot, majd jelzést ad (egyszer).
Page 78
GRILLEzéS Nyomja meg a GRILL A TIMER/WEIGHT/ A START gomb meg- gombot annyiszor, hogy AUTO MENU gomb nyomásával indítsa el a a kijelzőn G-1 jelenjen forgatásával állítsa be a sütést/főzést. meg. sütés időtartamát. MEGJEGyzéS Az idő felénél a sütő két sípolással figyelmeztet az étel megfordítására. A főzés folytatásához nyomja meg a START gombot.
Page 79
GyORS SÜTéS/FŐzéS Várakozó állásban nyomja A mikrohullámú sütés/ meg a START gombot, főzés, grillezés, kombi- hogy a sütőt 30 másod- nált sütés/főzés és az percig 100%-os mikro- idővezérelt kiolvasztás hullámú teljesítménnyel során a START/ gomb működtesse. Minden segítségével 30 másod- további gombnyomás 30 perces lépésközönként másodperccel növeli a...
Page 80
KIOLVASzTáS IDŐ MEGADáSáVAL Nyomja meg a A TIMER/WEIGHT/ A START gomb meg- DEFROST gombot AUTO MENU gomb nyomásával indítsa el a kétszer, ekkor a kijelzőn forgatásával állítsa be a kiolvasztást. megjelenik a dEF2 kiolvasztás időtartamát. felirat. LéGKEVERéSES SÜTéS (ELőMELEGíTéS NéLKÜL) A CONVECTION gomb A TIMER/WEIGHT/ A START gomb meg-...
Page 81
LéGKEVERéSES SÜTéS (ELőMELEGíTéSSEL) A CONVECTION gomb A sütő két sípolással jel- A START gomb meg- ismételt lenyomásá- zi, hogy elérte a kívánt nyomásával indítsa el a val állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Helyezze sütést/főzést. hőmérsékletet, majd az ételt a sütőben, nyomja meg a START majd állítsa be a sütés gombot.
Page 82
KOMbINáLT SÜTéS (ELőMELEGíTéSSEL) A COMBINATION gomb A sütő két sípolással jel- A START gomb meg- ismételt lenyomásá- zi, hogy elérte a kívánt nyomásával indítsa el a val állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Helyezze sütést/főzést. hőmérsékletet, majd az ételt a sütőben, nyomja meg a START majd állítsa be a sütés gombot.
Page 83
AUTO MENU (AUTOMATA MENÜ) Várakozó állapotban a TIMER/ A TIMER/WEIGHT/ A START gomb meg- WEIGHT/AUTO MENU gomb AUTO MENU gomb nyomásával indítsa el a elforgatásával válasszon az segítségével válassza ki sütést/főzést. A-1 és A-10 közötti menüből. A az étel súlyát. megerősítéshez nyomja meg a START gombot.
Page 84
MEGJEGyzéS A-8 KENYéR: a grillrács 98 mm-re állítva. A-9 SÜLT CSIRKE: a grillrács 50 mm-re állítva. A sütés alatt a sütő két sípo- lással figyelmeztet az étel megfordítására. A főzés folytatásához nyomja meg a START gombot. Ha nem tesz semmit, a készülék folytatja a műveletet. A-10 SÜTEMéNY: légkeveréses üzemmódban, 160 °C-os előmelegítéssel.
Page 85
HIbAELHáRÍTáS PROBLéMA Lehetséges ok és korrekciós lépések A sütő nem indul el. A tápkábel nincs jól bedugva. Húzza ki az aljzatból, majd 10 másodperc múlva csatlakoztassa újra. Próbálja ki az aljzatot más elektro- mos készülékkel is. Munkatársunkkal végeztesse el a ké- szülék javíttatását, majd cseréltesse ki a biztosítékot illetve az áramkör- megszakítót.
Page 86
TISzTÍTáS éS GONDOzáS • A mikrohullámú sütő tisztítása a készülék biztonságos üzemének fontos része és megelőzi az egészségügyi veszélyeket. • A készüléket rendszeresen kell tisztítani, az élelmiszer maradványokat el kell távolítani. Ha a készüléket nem tisztítják rendszeresen, az a felület elhasz- nálódását okozza és jelentősen lerövidíti a készülék élettartamát.
Page 87
MIKROHULLáMÚ SÜTŐbEN HASzNáLHATó ANyAGOK Eszköz Megjegyzés Csak bevonatként. Kis, egyenletes darabok használhatók a vékony hús- illetve szárnyasszeletek túlzott sütésé- Alumínium fólia nek megakadályozására. Ha a fólia túl közel kerül a sütő falához, elektromos kisülés következhet be. A fóliának legalább 2,5 cm-re kell lennie a sütő falától. A sütéshez használt edény aljának legalább 5 mm-rel a Sütőedény forgótányér felett kell lennie.
Page 88
COMpONENTI 1 Sistema di sicurezza dello sportello 2 Manico per lo sportel- 3 Finestrella 4 Guarnizioni sportello 5 Cavità del forno 6 Aperture del forno 7 Display 8 Pannello di controllo 9 Piedini di appoggio 10 Vassoio di vetro 11 Anello del piatto gire- vole 12 Albero del piatto girevole...
Page 89
INSTALLAzIONE 7.5cm 30cm 7.5cm open Porre il forno a micro- Lasciare spazio a Non coprire o bloccare onde su una superficie sufficienza per il flusso le aperture del dispo- piana e stabile. d'aria: sitivo. Non rimuovere i 30 cm sopra il forno, 7,5 piedini di appoggio.
Page 90
pANNELLO DISpLAy E DI CONTROLLO DISpLAy AzIONI MENU START Vengono visualizzati Per avviare la cottura e tempo di cottura, livello aumentare la durata di di potenza e l'orario cottura in passi da 30 attuale. secondi. GRILL Per selezionare la moda- MICROWAVE.
Page 91
IMpOSTARE L'OROLOGIO Quando si collega il Premere una volta Ruotare TIMER/ forno a microonde alla STOP/CLEAR/CLOCK; WEIGHT/AUTO MENU presa, il display indica la cifra dell'ora inizia a per impostare l'ora. Pre- 0:00 e vi sarà emesso lampeggiare. mere START; poi ruotare un segnale acustico.
Page 92
MODALITÀ DI COTTURA GRILL Premere GRILL una vol- Ruotare TIMER/ Premere START per ta fino a che sia indicato WEIGHT/AUTO MENU avviare la cottura. G-1. per regolare il tempo di cottura. AVVERTENzA Dopo aver trascorso la metà della durata, il forno emetterà due segnali acustici per avvisare di girare gli alimenti.
Page 93
COTTURA RApIDA In stato di attesa preme- Durante la cottura a re START per cuocere microonde, grill e com- con il 100% della poten- binata, a convezione e za delle microonde per scongelamento a tem- una durata di 30 secon- po, premere START per di.
Page 94
SCONGELO SECONDO IL TEMpO Premere due volte Ruotare TIMER/ Premere START per av- DEFROST, il display indi- WEIGHT/AUTO MENU viare lo scongelamento. cherà dEF2. per selezionare il tempo di scongelamento. COTTURA A CONVEzIONE (SENZA PRERISCALDAMENTO) Premere CONVECTION Ruotare TIMER/ Premere START per ripetutamente per sele- WEIGHT/AUTO MENU avviare la cottura.
Page 95
COTTURA A CONVEzIONE (CON PRERISCALDAMENTO) Premere CONVECTION Il forno emette due Premere START per ripetutamente per sele- segnali acustici, una avviare la cottura. zionare la temperatura volta raggiunta la desiderata e premere temperatura program- START. mata. Mettere il cibo nel forno e ruotare TIMER/ WEIGHT/AUTO MENU per regolare il tempo di...
Page 96
COTTURA COMbINATA (CON PRERISCALDAMENTO) Premere COMBINATION Il forno emette due Premere START per ripetutamente per sele- segnali acustici, una avviare la cottura. zionare la temperatura volta raggiunta la desiderata e premere temperatura program- START. mata. Mettere il cibo nel forno e ruotare TIMER/ WEIGHT/AUTO MENU per regolare il tempo di cottura.
Page 97
MENU AUTO In stato di attesa, ruo- Ruotare TIMER/ Premere START per tare TIMER/WEIGHT/ WEIGHT/AUTO MENU avviare la cottura. AUTO MENU per sele- per selezionare il peso zionare il menu tra A-1 degli alimenti. e A-10. Premere START per confermare. Menu Peso (g) Display...
Page 98
AVVERTENzA A-8 PANE il supporto grill si trova a 98 mm. A-9 POLLO ARROSTITO il supporto grill si trova a 50 mm. Durante la cottura, il forno suona due volte per avvisare di girare il cibo. Premere START per ri- prendere la cottura.
Page 99
RICERCA DEI GUASTI Sintomo Possibile causa e misura correttiva Il forno non si avvia. Il cavo di alimentazione non è inse- rito bene. Scollegarlo. Reinserirlo dopo 10 secondi. Provare la presa elettrica con un altro apparecchio elettrico. Il fusibile oppure il sezionatore devo- no essere sostituiti dopo la riparazio- ne eseguita dal nostro personale.
Page 100
pULIzIA E CURA • Pulire il forno a microonde è importante per assicurare un funzionamento sicuro del dispositivo e prevenire rischi per la salute. • Il dispositivo va pulito periodicamente, i residui di alimenti vanno rimos- si. Se il dispositivo non viene pulito regolarmente, ciò comporta maggior usura della superficie cosa che ne riduce notevolmente la durata.
Page 101
MATERIALI CHE pOSSONO ESSERE UTILIzzATI NEL FORNO A MICROONDE Utensili Osservazioni Solo isolamento. Piccoli pezzi possono essere utilizzati per coprire pezzi sottili di carne e pollame per evitare che venga- Foglio di alluminio no stracotti. Se il foglio è troppo vicino alle pareti del forno possono essere generate delle scintille.