Sommaire des Matières pour novistar FOG 1200 RC V4
Page 1
12/2018 Machine à fumée Rookmachine Rauchmaschine Máquina de humo 956665 FOG 1200 RC V4 GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........12 GEBRAUCHSANLEITUNG .......22 MANUAL DEL USUARIO .........32...
Page 2
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t N O V I S TA R . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E CT R O D E P OT , le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e N O V I S T A R s o n t s y n o n y m e s d ' u t i l i s a t i o n simple, de performances fiables et de qualité...
Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser Consignes d’utilisation l’appareil Spécifications techniques Branchement et utilisation Utilisation Résolution des problèmes Informations Nettoyage et entretien pratiques Rangement Mise au rebut de votre ancien appareil...
Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité s'ils (si elles) sont correctement Avant d’utiliser cet appareil, surveillé(e)s veuillez lire attentivement ce instructions relatives à mode d’emploi et le conserver l'utilisation de l'appareil en toute pour des utilisations ultérieures. sécurité...
Page 5
Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil • Ne démontez pas l’appareil vous-même. Toutes opérations de • À des endroits sujets à de démontage, de réparation ou de • À des endroits exposés à exclusivement par une personne l’humidité, aux intempéries qualifiée.
Avant d’utiliser l’appareil de qualification similaire, afin • L’appareil doit être éteint et d’éviter tout danger. débranché avant son installation, son remplissage, son entretien et Consignes d’utilisation son éventuelle réparation. • Installez votre appareil dans Cet appareil crée de la fumée à une pièce bien ventilée, sur une l’aide du liquide pour machine à...
Avant d’utiliser l’appareil Spécifications techniques • Utilisez uniquement du liquide pour machine à fumée. • N’utilisez pas de liquides susceptibles PARAMÈTRES TECHNIQUES d'endommager l’appareil, tels que de Tension CA 230 V, 50 Hz l’huile, du gaz, de l'essence, etc. Consommation •...
Utilisation Utilisation Branchement et utilisation • Les commandes et branchements se trouvent à l’arrière de l’appareil. • Branchez l’appareil à une prise de courant adéquate • Lorsque l’appareil est prêt, l’indicateur LED vert s’allume. • Si vous utilisez les commandes de l’appareil, appuyez sur le bouton rouge pour faire de la fumée.
Informations pratiques Informations pratiques Résolution des problèmes PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Il n’y a plus de liquide dans Remplissez l’appareil. l’appareil. L’embout est bloqué. Nettoyez l’embout. La machine n’émet pas Le thermostat ou le capteur Ramenez l’appareil à votre de fumée. est endommagé.
Informations pratiques Informations pratiques Rangement Avant de ranger votre appareil, assurez-vous que celui-ci ait refroidi et soit débranché de l’alimentation électrique. Rangez-le de préférence dans son emballage, puis mettez-le dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité et hors de portée des enfants. plus), il se peut que le clapet et la pompe soient collés ensemble.
Page 12
Bedankt! Bedankt om voor dit product van NOVISTAR gekozen te hebben. De producten van het merk NOVISTAR wo rd e n g e ko z e n , g e te st e n a a n b evo le n d o o r...
Page 13
Inhoudstafel Veiligheidsinstructies Alvorens het toestel Gebruiksinstructies te gebruiken Technische eigenschappen Aansluiting en gebruik Gebruik Probleemoplossing Praktische informatie Reiniging en onderhoud Opberging Afdanken van uw oude machine...
Page 14
Alvorens het toestel te ge- Alvorens het toestel te gebruiken bruiken Veiligheidsinstructies Gelieve deze gebruikshandleiding over onvoldoende kennis beschikken, aandachtig te lezen vóór het eerste tenzij zij worden bijgestaan door gebruik en ze te bewaren voor later een bevoegd persoon die over gebruik.
Page 15
Alvorens het toestel te ge- Alvorens het toestel te gebruiken bruiken waterdruppels of waterspatten. • Dit toestel is niet waterdicht, Geen enkel voorwerp dat gevuld noch bestand tegen spatten. i s m e t e e n v l o e i s t o f , z o a l s I n d i e n e r e e n v l o e i s t o f o f bijvoorbeeld een vaas, mag op het s c h i m m e l s i n h e t t o e s t e l...
Page 16
Alvorens het toestel te gebruiken o n d e r h o u d e n d e e v e n t u e le Gebruiksinstructies herstelling uitgeschakeld en losgekoppeld worden. Dit toestel creëert rook met behulp van vloeistof. De rook zal •...
Page 17
Alvorens het toestel te gebruiken Technische eigenschappen Bijvullen: • Gebruik enkel vloeistof voor rookmachines. • Gebruik geen vloeistoffen die het toestel kunnen beschadigen zoals oliën gas, TECHNISCHE PARAMETERS brandstof, enz. Spanning CA 230 V, 50 Hz • Meng geen vloeistof voor rookmachines met Elektrisch andere vloeistoffen.
Page 18
Gebruik Gebruik Aansluiting en gebruik • De bedieningen en aansluitingen bevinden zich aan de achterzijde van het toestel. • Sluit het toestel daarna aan op een passend stopcontact. • Zet de versterker aan met de ON/OFF-schakelaar; het rode ledlampje gaat branden; het toestel warmt gedurende een achttal minuten op.
Page 19
Praktische informatie Praktische informatie Probleemoplossing PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Er zit geen vloeistof meer in Vul het toestel bij. het toestel. Het mondstuk zit verstopt. Reinig het mondstuk. De machine produceert De thermostaat of sensor is Breng het toestel naar uw geen rook.
Page 20
Praktische informatie Praktische informatie Opberging Alvorens uw toestel op te bergen, dient u te controleren of het volledig afgekoeld is en losgekoppeld is van de elektrische voeding. Berg het toestel bij voorkeur op in zijn verpakking en plaats het vervolgens op een droge plaats, beschermd tegen vochtigheid en buiten het bereik van kinderen.
Page 22
Vielen Dank! Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses NOVISTAR- Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke NOVISTAR g a r a n t i e re n i h n e n B e n u t z e r f re u n d l i c h k e i t , zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Page 23
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Vor der Inbetriebnahme Gebrauchshinweise des Geräts Anschluss und Gebrauch Gebrauch Fehlerbehebung Praktische Hinweise Reinigung und Wartung Lagerung Entsorgung Ihres Altgeräts...
Vor der Inbetriebnahme des Vor der Inbetriebnahme des Geräts Geräts Sicherheitsvorschriften Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb reduziert sind oder durch Personen n e h m e n , l e s e n S i e b i t t e d i e ohne Erfahrung oder Kenntnis, Gebrauchsanleitung aufmerksam außer wenn sie eine Person, die für...
Vor der Inbetriebnahme des Vor der Inbetriebnahme des Geräts Geräts • Schützen Sie das Gerät vor u n d P r ü f v o r g ä n g e d ü r f e n Tr o p f e n u n d S p r i t z w a s s e r. ausschließlich von entsprechend Keine mit Flüssigkeit gefüllten q u a l i fi...
Page 26
Vor der Inbetriebnahme des Geräts der Größe M10 mit professionellem • Vo r d e r I n s t a l l a t i o n , d e m Haken (nicht mitgeliefert) und A u f f ü l l e n u n d e v e n t u e l l e n führen Sie sie in die Öffnungen am Reparaturen muss das Gerät Griff des Geräts ein.
Page 27
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Technische Spezifikationen Auffüllen: • Verwenden Sie ausschließlich Flüssigkeit für Rauchmaschinen. • Verwenden Sie keine Flüssigkeiten, welche TECHNISCHE PARAMETER das Gerät beschädigen könnten, wie Öle, Gas, Spannung AC 230 V, 50 Hz Benzin, usw. Stromverbrauch 1 200 W •...
Gebrauch Gebrauch Anschluss und Gebrauch • Sc hließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. • Schalten Sie den Verstärker mit dem Schalter ON/OFF (ein/aus) ein; Die rote LED-Anzeige leuchtet auf; Das Gerät benötigt ungefähr 8 Minuten, um sich aufzuheizen. •...
Praktische Hinweise Praktische Hinweise Fehlerbehebung PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Der Flüssigkeitstank des Füllen Sie das Gerät auf. Geräts ist leer. Die Öffnung ist verstopft. Reinigen Sie die Öffnung. Das Gerät produziert Der Thermostat oder der Bringen Sie Ihr Gerät zu Ihrem keinen Rauch.
Praktische Hinweise Praktische Hinweise Lagerung Bevor Sie Ihr Gerät verstauen, versichern Sie sich, dass es abgekühlt und vom Stromnetz getrennt ist. Verstauen Sie es vorzugsweise in seiner Verpackung an einem trockenen, vor Feuchtigkeit geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn die Rauchmaschine für längere Zeit nicht verwendet wurde (mindestens 3 Monate) können das Ventil und die Pumpe verklebt sein.
Page 32
G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o NOVISTAR. Elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los productos de la marca N OV I S TA R s o n s i n ó...
Page 33
Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad Instrucciones de utilización aparato Características técnicas Conexión y utilización Utilización Resolución de problemas Información práctica Limpieza y mantenimiento Almacenamiento Cómo desechar su antiguo aparato...
Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad A n t e s d e u t i l i z a r e s t e • Las personas (incluidos aparato, lea atentamente los niños) con capacidades e s t e m a n u a l f í...
Page 35
Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato cortinas, etc. No instale el aparato: • Mantenga una distancia • E n l u g a re s d o n d e l o s m í n i m a a l r e d e d o r d e l rayos del sol puedan incidir aparato para asegurar una d i r e c t a m e n t e s o b r e e l...
Antes de utilizar el aparato derramar. Si algún líquido similar para evitar cualquier o humedad ha penetrado peligro. en el aparato, desenchufe inmediatamente el aparato Instrucciones de utilización y póngase en contacto con nuestro servicio técnico o Este aparato crea humo un distribuidor para que lo gracias a un líquido especial repare.
Page 37
Antes de utilizar el aparato Contenido de su paquete: t a p e e l a p a r a t o . C o r re • 1 aparato de humo t a m b i é n e l p e l i g r o d e •...
Utilización Antes de utilizar el aparato CUIDADO aparato con ayuda del ¡El líquido para humo nivel que se encuentra no es potable! En detrás del mismo. caso de accidente • No lo llene demasiado c o n e l l í q u i d o para que no se derrame el especial para humo líquido por rebosamiento.
Información práctica Utilización Conexión y utilización • Los botones y las conexiones se encuentran en la parte trasera del aparato. • Enchufe el aparato a una toma de corriente adecuada. se encenderá; el aparato se calentará durante aproximadamente 8 minutos. •...
Información práctica Información práctica Resolución de problemas PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES N o q u e d a l í q u i d o e n e l Rellene el aparato. aparato. La boquilla está obstruida. Limpie la boquilla. La máquina no echa El termostato o el sensor L l e v e e l a p a r a t o a s u...
Información práctica Almacenamiento Antes de guardar su aparato, asegúrese de que se haya enfriado y de que esté desconectado de la alimentación eléctrica. Guárdelo preferentemente en su embalaje original y después póngalo en un lugar seco, protegido de la humedad y fuera del alcance de los niños.
Page 44
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.