Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

JL- 971
PESAMORE
Manuale d'uso
User manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisungen
Manual de utilizo
Manual de instruções
Указания за употреба
Manual de instruc țiuni
Használati utasítások

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Joyello JL-971 PESAMORE

  • Page 1 JL- 971 PESAMORE Manuale d’uso User manual Mode d’emploi Gebrauchsanweisungen Manual de utilizo Manual de instruções Указания за употреба Manual de instruc țiuni Használati utasítások...
  • Page 3 BILANCIA BABY Vi ringraziamo per aver acquistato la bilancia Baby Joyello, grazie alla quale potrete rilevare con precisione il peso del vostro bambino in qualsiasi momento. Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale d’istruzione e di conservarlo per un utilizzo futuro.
  • Page 4 Capacità 20kg – divisione 10g Funzione Tara Spegnimento automatico Indicatore batterie scariche Unità di misura : kg/lb/st Alimentazione : 2 x AAA (sono incluse batterie di prova) Temperatura di utilizzo : 0°C – 40°C Display LCD a 3 unità Condizioni operative di utilizzo:Temperatura ambiente: da 10°C a 40°C.Umidità relativa: dal 30% al 75% senza condensa.
  • Page 5 SUGGERIMENTI DI UTILIZZO DEL PRODOTTO - Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana e stabile - Il peso massimo rilevato dalla bilancia è di 20kg, che include il peso prima della tara - Non mettere acqua sul piatto della bilancia, non posizionarla sotto l’acqua e in condizioni ambientali eccessivamente calde o eccessivamente fredde - Il prodotto è...
  • Page 6 BABY SCALE Thanks for having purchased the Joyello Baby Scale, thanks to which you can weigh your baby whenever you want and at home. Before starting using the unit, it is advisable to read carefully this instruction manual. It is also advisable to save this manual for a future use.
  • Page 7 SPECIFICATIONS - Equipped with a high precision “stain-gauge” sensor and high capability CPU to ensure the weighing accuracy. - Tare function. - Auto power off - Show low voltage - Capacity: 20KG – Division : 10g - Unit: KG/LB/ST - Battery: 2pcs AAA Battery (test batteries are included) - Work temperature: 0°C- 40°C - Display usage: LCD Show, 3 units Operation use conditions:Room temperature:...
  • Page 8 The max. weight of the scale is 20000g, which included the weight before tare. To ensure the life of the scale, do not put the scale under wet, hot & cold condition. The product belongs to high precision electronic weighing apparatus, please do not press or drop the scale otherwise the scale is easy to damage.
  • Page 9 BALANCE BABY Nous vous remercions pour avoir acheté la balance Baby Joyello, grâce à laquelle vous pourrez relever avec précision le poids de votre enfant à tout moment. Avant de procéder à l’utilisation de cet appareil, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver en cas de besoin ultérieur.
  • Page 10 doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils pourraient être dangereux et doivent être éliminés selon la réglementation en vigueur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capteur pour une pesée de précision “Jauge de contrainte” Capacité : 20kg – avec une division de 10g Fonction Tare Arrêt automatique Indicateur de piles déchargées...
  • Page 11 MESSAGES D’ERREUR SUR L’ÉCRAN - Quand le poids sur la balance dépasse la limite des 20 kg, le message d’erreur “EEEE” apparaît sur l’écran. - Quand l’écran affiche “LO”, c’est que les piles sont déchargées. Il est donc conseillé de les remplacer rapidement.
  • Page 12 Quand l’appareil ne sera plus utile, les batteries utilisées seront éliminées dans des spéciaux récipients. BABY-WAAGE Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf der Joyello Babywaage entschieden haben, mit der Sie jederzeit das Gewicht Ihres Kindes präzise feststellen können. Wir empfehlen Ihnen vor Gebrauch des Produktes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen und diese für eine spätere Verwendung aufzubewahren.
  • Page 13 unregelmäßiges Funktionieren wegen fehlender Ausgleichung, zu vermeiden. Diese könnten zumGarantieverlust wegen unsachgemäßemGebrauch führen. Um am Ende jedes Risiko für den Verwender des Apparates zu vermeiden, darf unter keinen Umständen, die vom Hausarzt verschriebeneDossierungvonMedikamentenoderTherap ien,aufgrund von durch denApparat gemessenenDaten,verändertwerden. Anmerkung: um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform. Die Verpackungsmaterialien (Plastikhüllen, Karton, Polystyrol, usw.) dürfen nicht in der Reichweite von Kindern belassen werden, da sie eine mögliche Gefahrenquelle darstellen.
  • Page 14 Bsp. Handtuch) auf der Wiegefläche abzuwiegen. Legen Sie dann das Baby auf die Wiegefläche und das Gewicht erscheint im Display. 5- Die Taste ON/OFF/TARE gedrückt halten, um die Waage auszuschalten. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY - Wenn das Gewicht auf der Waage das Maximalgewicht von 20 kg übersteigt, erscheint am Display die Fehlermeldung “EEEE”...
  • Page 15 Zeitpunkt des Drucks des Handbuches zur Verfügung standen und können verändert werden. BÁSCULA PARA BEBÉS Le agradecemos haber adquirido la bascule para bebés Joyello, gracias a la cual podrá conocer el peso exacto de su hijo en cualquier momento. Antes de proceder a la utilización del product, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones y lo conserve para futures usos.
  • Page 16 Esta báscula no debe ser utilizada para medir el peso de objetos o sustancias en transacciones comerciales, para la fabricación de medicinas, para el cálculo de peajes, tarifas, tasas, premios, multas, remuneraciones, indemnizaciones u otros cánones de estos tipos,que se determinen en función del peso. Esta báscula está...
  • Page 17 - Botón UNIT: selecciona la unidad de medida de pesos: kg/lb/st. FUNCIONAMIENTO - Saque la bascule y abra el compartimento de las pilas. Instale las pilas. - Coloque la bascule sobre una mesa estable y plana. 1- Pulsa el botón “ON/OFF/TARE” para encender la pantalla, en la pantalla se visualizará “0.00”...
  • Page 18 BALANÇA DE PESAR BEBÉS Obrigado por ter adquirido a balança Joyello de pesar bebés, obrigado por desejar pesar o seu bebé em casa sempre que quiser. Antes de utilizar o aparelho é aconselhável ler cuidadosamente este manual de instruções. É...
  • Page 19 substâncias nas transações comerciais, para fabricar medicamentos, para calcular portagens, tarifas, taxas, prémios, multas, remunerações ou montantes de tipo análogo, determinados em função do peso. Esta balança é utilizável para controlar o peso corporal do bebé, mas não é utilizável para fazer diagnósticos ou tratamentos médicos. Os valores que podem parecer inusuais ou fora do normal têm que ser sempre discutidos com o médico do bebé.
  • Page 20 - Coloque a balança sobre uma mesa ou bancada plana e direita e certifique-se de que está tudo pronto PESAGEM 1 - Pressione a chave “ON/OF/TARE” para ligar, o mostrador a zeros “0.00” aparecerá após 2 segundos. 2 - Pressione a chave “UNIT” para seleccionar a unidade de pesagem “Kg”, “lb”, “st” 3 - Coloque o bebé...
  • Page 21 Todas as instruções e os desenhos baseiam-se nas informações disponíveis na altura da impressão do guia e podem eventualmente ser alteradas. БЕБЕШКА ТЕГЛИЛКА Благодарим ви,че закупихте теглилката Baby Joyello , с помощта на която ще можете с точност да измервате теглото на вашето дете във всеки един момент.
  • Page 22 на течност от тях ще повреди уреда .Дръжте уреда далеч от деца. Не го оставяйте без наблюдение в тяхно присъствие.Този уред може да се използва от деца на възраст повече от 8 години, лица с физически, сетивни и умствени способности, както и от неопитни...
  • Page 23 Мерни единици в : kg/lb/st Захранване : 2 x AAA батерии - включени батерии (пробни) Работна температура : 0°C – 40°C Екран LCD три – цифрен Условия за употреба: Стайната температура: от -10 ° C до 40 ° C.Относителна влажност: от 30% до 75% без...
  • Page 24 - Максималното тегло за измерване е 20 кг. Вкл. И теглото на тарата. - Не поставяйте вода върху платформата на теглилката, не я поставяйте във вода и в помещения прекалено топли или прекалено студени. - Уредът е снабден с датчици и с прецизни измерватели. Внимавайте да не...
  • Page 25 CANTAR BABY Va multumim pentru achizitionarea Cantarului Baby , datorita caruia va veti putea cantari bebelusul acasa ori de cate ori doriti . Inainte de utilizarea produsului, cititi cu atentie instructiunile si pastrati acest manual pentru o viitoare lectura. AVERTIZARE Folositi produsul doar in scopul pentru care a fost conceput in manualul de instructiuni, orice alta utilizare fiind considerata improprie si prin urmare, periculoasa.
  • Page 26 greutăţii improprii. Pentru a evita pericolul,întrebuinţătorul acestui aparat nu are voie sa modifice sub nici o circumstanţă dozarea oricăriu medicament ori terapie prescrisă de medic,pe baza datelor calculate de acest aparat. Pentru a prevenii posibile injurii nu călcaţi pe marginea platformei. Părţile de ambalaj (săculeţe din plastic, carton, polistiren etc.) nu trebuie să...
  • Page 27 PASI PENTRU CANTARIRE 1-Apasati butonul „ON/OFF/TARE“ pentru pornire,dupa circa 2 secunde pe afisaj va aparea zero “0.00” 2.Apasati butonul UNIT ,pentru a putea selecta unitatea de masura dorita „kg”,”lb”,”st”. 3-In acest moment, asezati copilul pe cantar si pe ecran se va afisa greutatea masurata.
  • Page 28 OBSERVAŢIE: Specificaţiile şi modelele au la bază cele mai noi informaţii disponibile la momentul tipăririi şi se supun modificărilor fără preaviz. BABAMÉRLEG Köszönjük, hogy megvásárolta a Baby Joyello mérleget, melynek köszönhetően gyermeke súlyát bármikor pontosan lemérheti. A termék használatának megkezdése előtt figyelmébe ajánljuk e használati útmutató...
  • Page 29 vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és szükséges ismerettel nem rendelkező személyek csak abban az esetben, ha felügyelet alatt állnak, és ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatára és a használatból eredő veszélyek megértésére vonatkozóan. Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak. A felhasználó által végzett tisztítást és karbantartást gyermekek karbantartás nélkül nem végezhetik.
  • Page 30 MŰSZAKI TULAJDONSÁGOK “Stain-gauge” pontos mérésre szolgáló szenzor Kapacitás 20 kg – 10 grammos felosztás Tára mód Automatikus kikapcsolás Elemek töltöttségét mutató kijelző Mértékegység: kg/font/st Elem típus: 2 x AAA - tartalmazza a teszt elemeket Használati hőmérséklet: 0°C – 40°C 3 egységes LCD kijelző Felhasználásra vonatkozó...
  • Page 31 - Ha a kijelző “LO”-t jelez, azt jelenti, hogy az elemek lemerültek, ezért javasoljuk mielőbbi cseréjüket. A mellékelt elemek csak a termék kipróbálására vannak, és lehet, hogy rövidebb az élettartamuk. JAVASLATOK A TERMÉK HASZNÁLATÁHOZ - A terméket mindig lapos és stabil felületre helyezze - A mérlegen mérhető...
  • Page 32 JOYCARE S.R.L. Socio unico Sede legale e amministrativa: Via Massimo D’Antona, 28 60033 Chiaravalle (AN) - ITALY Tel: +39 071 890151 Fax +39 071 2809336 www.joycare.it Made in China REV01-DEC2015...