Publicité

Smart Connect™
Guide d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour connexx Smart Connect

  • Page 1 Smart Connect™ Guide d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Avant de commencer  Inclus dans la livraison  Aides auditives compatibles  Composants  Prise en main  Charge  Façon correcte de porter Smart Connect  Appairage d'aides auditives avec Smart Connect  Fonctionnement en télécommande  Mise en marche/arrêt de Smart Connect ...
  • Page 3 Diffusion audio en continu  Appareils pris en charge  Appairage des appareils Bluetooth  Appairage de nos émetteurs  Fonctions de diffusion audio en continu  Plusieurs appareils connectés  Passation d'appels téléphoniques  Fonctions d'appel téléphonique  Maintenance et entretien  Nettoyage  Suppression de l'appairage  Réinitialisation ...
  • Page 4 Autres informations  Distance de fonctionnement  Configuration des aides auditives  Accessoires  Smart Connect App  Dépannage  Consignes générales de sécurité  Sécurité des personnes  Sécurité du produit ...
  • Page 5 Remarques importantes  Utilisation prévue  Symboles  Conditions de transport et de stockage  Caractéristiques techniques de l'alimentation électrique  Informations relatives à la mise au rebut  Informations relatives à la conformité  Informations spécifiques au pays  Guide pratique  Vue d'ensemble des boutons  Voyant d'indication d'état ...
  • Page 7: Avant De Commencer

    Avant de commencer Smart Connect est à la fois une télécommande et un appareil de diffusion audio. Il connecte de nombreux appareils Bluetooth * sans fil, appareils audio standard et ® récepteurs FM avec vos aides auditives. ATTENTION Veuillez lire attentivement la totalité de ce guide d'utilisation et respecter les consignes de sécurité...
  • Page 8: Inclus Dans La Livraison

    Inclus dans la livraison Vérifiez le contenu de la livraison. ■ Smart Connect avec collier inductif : ■ Câble USB pour la charge : ■ Alimentation électrique avec différents adaptateurs (en fonction du pays d'utilisation)
  • Page 9: Aides Auditives Compatibles

    Aides auditives compatibles Smart Connect fonctionne avec nos aides auditives sans fil spécifiques. Votre audioprothésiste vous conseillera sur les modèles compatibles.
  • Page 10: Composants

    Composants...
  • Page 11 ➊ Bouton multi‑fonction ➋ Voyant du niveau de charge (orange, vert, bleu) ➌ Collier inductif (sert aussi d'antenne) ➍ Microphones ➎ Port USB pour la charge ➏ Bouton de réinitialisation ➐ Port pour récepteur FM ➑ Port pour appareils audio (jack audio standard de 3,5 mm) ➒...
  • Page 12: Prise En Main

    Prise en main Suivez les instructions de ce paragraphe pour rendre Smart Connect prêt à fonctionner. Charge...
  • Page 13 REMARQUE Veuillez vérifier que la prise électrique reste aisément accessible, afin de l'ôter du chargeur si nécessaire. État de la pile pendant la charge Lumière orange continue ➧ Charge en cours. Lumière verte continue ➧ La charge est terminée.
  • Page 14 Le voyant orange indique l'état de la pile : État de la pile Voyant orange éteint ➧ La pile est suffisamment chargée. Clignotement rapide pendant 5 secondes lors d'une pression sur un bouton ➧ La charge de la pile est faible. Informations complémentaires : ■...
  • Page 15 ■ Lors de la charge avec l'ordinateur : □ Smart Connect s'éteint automatiquement. □ Votre ordinateur doit être allumé et ne doit pas être en mode Veille ou Attente. Sinon, la pile pourrait se décharger au lieu de se charger.
  • Page 16: Façon Correcte De Porter Smart Connect

    Façon correcte de porter Smart Connect Pour un bon fonctionnement, vous devez porter Smart Connect avec le collier inductif autour du cou. Le collier inductif sert d'antenne. Débranchez le collier inductif d'un côté et mettez-le autour ➊ de votre cou, sans serrer ➋...
  • Page 18: Appairage D'aides Auditives Avec Smart Connect

    Appairage d'aides auditives avec Smart Connect Vos aides auditives doivent être appairées une fois avec Smart Connect. Après cela, la connexion est automatiquement établie lors de la mise en marche de vos aides auditives et de Smart Connect. Prérequis : ■...
  • Page 19 Appuyez sur jusqu'à ce que le voyant vert s'allume . Cela dure environ 2 secondes. Smart Connect recherche les aides auditives à proximité Mettez vos aides auditives en marche pendant que le voyant vert clignote : fermez le tiroir pile.
  • Page 20 5 secondes, puis s'éteint ➧ L'appairage est terminé. Un signal sonore retentit. Vous pouvez maintenant utiliser Smart Connect. clignotement pendant 10 minutes, puis voyant s'éteint ➧ L'appairage de vos aides auditives a échoué. Voir la section...
  • Page 21 Quand l'appairage est terminé, Smart Connect est prêt ... ■ ... pour le fonctionnement en télécommande. Voir la section « Fonctionnement en télécommande ». ■ ... pour l'appairage des appareils Bluetooth tant que le voyant bleu clignote Voir la section « Appairage des appareils Bluetooth ».
  • Page 22: Fonctionnement En Télécommande

    Fonctionnement en télécommande Smart Connect est une télécommande pour vos aides auditives. Vous avez à votre disposition les fonctions suivantes : Fonction Description Volume Appuyez brièvement pour un réglage pas à pas. Appuyez en maintenant la pression jusqu'à l'obtention du volume souhaité.
  • Page 23 ■ Après la mise en marche des aides auditives avec Smart Connect, elles sont réglées sur le volume et le programme d'écoute utilisés précédemment. Vous pouvez réactiver rapidement les aides auditives en appuyant brièvement sur le bouton multi-fonction.
  • Page 24: Mise En Marche/Arrêt De Smart Connect

    Mise en marche/arrêt de Smart Connect Mise en marche : Appuyez sur jusqu'à ce que le voyant vert s'allume . Cela dure environ 2 secondes. Arrêt : Appuyez sur jusqu'à ce que le voyant vert s'affaiblisse Indication d'état allumé pendant 2 secondes ➧...
  • Page 25 Si la connexion peut être établie immédiatement, l'indication d'état est omise. allumé pendant 5 secondes ➧ Les aides auditives sont connectées. clignotement rapide pendant 10 secondes ➧ La pile est trop faible pour mettre Smart Connect en marche. s'affaiblit ➧ Smart Connect s'éteint.
  • Page 26 Informations complémentaires: ■ Les aides auditives ne sont pas automatiquement mises en marche ou arrêtées quand Smart Connect est mis en marche ou arrêté. ■ Après la mise en marche, Smart Connect recherche des aides auditives pendant 10 minutes. Si aucune aide auditive n'est détectée pendant ce temps, Smart Connect...
  • Page 27: Diffusion Audio En Continu

    Diffusion audio en continu Connectez l'appareil audio avec Smart Connect, avec un câble ou sans fil. Smart Connect transmet sans fil (diffuse en continu) le signal audio à vos aides auditives. Le signal audio est lu par vos aides auditives. Vous n'avez pas besoin de haut‑...
  • Page 28: Appareils Pris En Charge

    Appareils pris en charge Vous pouvez connecter les appareils suivants : Téléphones Bluetooth (deux au maximum) Appareils audio Bluetooth, tels que tablette PC, stéréo, ... Appareils d'entrée audio standard (appareils audio avec jack audio de 3,5 mm)
  • Page 29 Nos émetteurs (deux au maximum) Activer la diffusion audio en continu sans fil pour les appareils qui ne prennent pas en charge Bluetooth. Récepteur FM Vous permet d'utiliser des systèmes FM même si vos aides auditives n'ont pas d'entrée audio. Chaque fois que la diffusion audio en continu est active, quelle que soit la source audio connectée, le voyant bleu s'allume...
  • Page 30 L'installation dépend du type d'appareil : ■ Il suffit de brancher les appareils d'entrée audio standard et les récepteurs FM. ■ Les téléphones Bluetooth et les appareils audio Bluetooth doivent être appairés une fois pour que la diffusion audio en continu soit possible. Voir la section « Appairage des appareils Bluetooth ».
  • Page 31 Informations complémentaires : ■ Récepteurs FM : le même signal est transmis aux deux aides auditives (son mono). ■ Émetteurs : vous pouvez également utiliser des émetteurs tiers. Smart Connect les traite comme d'autres appareils Bluetooth. Nous recommandons d'utiliser nos émetteurs.
  • Page 32: Appairage Des Appareils Bluetooth

    Appairage des appareils Bluetooth Chaque appareil Bluetooth doit être appairé une fois avec Smart Connect. Après cela, la connexion est automatiquement établie lors de l'activation de Smart Connect, si l'appareil Bluetooth est à portée. Les appareils Bluetooth sont, par exemple, des téléphones Bluetooth, des téléviseurs, des tablettes ou des émetteurs...
  • Page 33 L'appareil Bluetooth est en marche. ■ Smart Connect est activé. ■ Le collier inductif est branché des deux côtés, et Smart Connect est porté autour du cou. Appairage d'appareils Bluetooth standard : Appuyez simultanément sur jusqu'à ce que le voyant bleu clignote .
  • Page 34 Sur l'appareil Bluetooth, sélectionnez « Smart Connect » dans la liste des appareils détectés. Si le système le demande, entrez le code PIN « 0000 ». L'appairage peut prendre plusieurs secondes. Le voyant bleu indique l'état d'appairage : État d'appairage pour les appareils Bluetooth standard clignotement, voyant allumé...
  • Page 35 L'appairage a échoué. Dans ce cas, vérifiez que l'appareil Bluetooth est à portée, et faites un nouvel essai. Astuces : ■ Vous pouvez également utiliser l'application Smart Connect pour l'appairage. ■ Pour annuler l'appairage, appuyez brièvement sur Le voyant bleu s'éteint.
  • Page 36: Appairage De Nos Émetteurs

    Appairage de nos émetteurs Chaque émetteur doit être appairé une fois avec Smart Connect. Vous pouvez utiliser jusqu'à deux de nos émetteurs. Prérequis : ■ Smart Connect est activé. ■ Le collier inductif est branché des deux côtés, et Smart Connect est porté autour du cou.
  • Page 37 Appairage de nos émetteurs : Mettez l'émetteur en marche. Appuyez simultanément sur jusqu'à ce que les voyants bleu et vert clignotent . Cela dure environ 5 secondes. Smart Connect recherche les émetteurs à proximité.
  • Page 38 L'appairage a réussi. La diffusion en continu démarre automatiquement. Vous pouvez maintenant utiliser l'émetteur. clignotement, puis voyant s'éteint ➧ L'appairage a échoué. Dans ce cas, vérifiez que l'émetteur est à portée, et faites un nouvel essai. Vous pouvez également utiliser l'application Smart Connect pour l'appairage.
  • Page 39 Informations complémentaires : ■ Si l'émetteur n'est que temporairement (< 5 min.) hors de portée, la transmission du signal audio est interrompue, mais elle reprend automatiquement quand l'émetteur est à nouveau à portée. ■ Si un émetteur est déjà appairé, vous ne pouvez pas l'appairer à...
  • Page 40: Fonctions De Diffusion Audio En Continu

    Fonctions de diffusion audio en continu Pour passer des appels téléphoniques, voir le paragraphe « Passation d'appels téléphoniques ». Fonction Explication ■ Démarrer la Pour les appareils audio Bluetooth : lancez la lecture audio sur diffusion en l'appareil audio. continu ■...
  • Page 41 Fonction Explication Volume Appuyez brièvement pour un réglage pas à pas. Appuyez en maintenant la pression jusqu'à l'obtention du volume souhaité. Mixer de son appui bref Appuyez simultanément sur les deux boutons pour commuter entre les signaux d'entrée suivants : ■...
  • Page 42 Fonction Explication Arrêter la diffusion appui bref en continu Le voyant bleu s'éteint. Alterner les double pression émetteurs Seulement pour nos émetteurs. Pour les appareils d'entrée audio standard et les récepteurs FM, vous pouvez faire une pause ou lire le flux audio en appuyant brièvement sur Lors de la pause du flux audio, le voyant bleu s'éteint.
  • Page 43: Plusieurs Appareils Connectés

    Si vous connectez plus d'un appareil au Smart Connect, les sons provenant de l'appareil connecté en dernier sont transmis. Si vous activez Smart Connect alors que plus d'un appareil est connecté, Smart Connect sélectionne l'un des signaux selon les priorités suivantes :...
  • Page 44 ➊ Appels téléphoniques ➋ Bluetooth appareils audio, par exemple le lecteur de musique d'un smartphone ou d'une tablette PC (tous sauf nos émetteurs) ➌ Récepteur FM ➍ Appareil audio (avec jack standard de 3,5 mm) ➎ Nos émetteurs...
  • Page 45: Passation D'appels Téléphoniques

    Passation d'appels téléphoniques Vous pouvez utiliser les haut‑parleurs de vos aides auditives et le microphone de Smart Connect lorsque vous passez un appel téléphonique.
  • Page 46 Prérequis : ■ Le téléphone doit prendre en charge Bluetooth. ■ Le téléphone doit être appairé avec Smart Connect (voir la section « Appairage des appareils Bluetooth »).
  • Page 47: Fonctions D'appel Téléphonique

    Fonctions d'appel téléphonique Fonction Description Accepter/terminer appui bref un appel Alternative : Utilisez la fonction Accepter/terminer de votre téléphone. Refuser un appel appui long (pendant plus de 2 secondes) Alternative : Utilisez la fonction Refuser de votre téléphone.
  • Page 48 Fonction Description Volume Appuyez brièvement pour un réglage pas à pas. Appuyez en maintenant la pression jusqu'à l'obtention du volume souhaité. Mixer de son Appuyez simultanément sur les deux boutons pour commuter entre les signaux d'entrée suivants : ■ voix de l'appelant et son ambiant ■...
  • Page 49 Fonction Description Transmettre double pression l'appel Transmet l'appel téléphonique de Smart Connect vers le téléphone ou du téléphone vers Smart Connect. Informations complémentaires : ■ Appels sortants : Quand vous appelez quelqu'un, vos aides auditives se connectent automatiquement au téléphone.
  • Page 50 Utilisation de deux téléphones : □ Si deux téléphones sonnent simultanément, Smart Connect signale seulement le premier appel. □ Si vous utilisez Smart Connect pendant que vous téléphonez, les appels entrants du second téléphone ne peuvent pas être signalés. Vous devez terminer l'appel...
  • Page 51 Cette fonction est utile si vous voulez tendre le téléphone à une autre personne. ■ Il n'est pas possible de mettre un appel en attente avec Smart Connect. Utilisez les fonctions de votre téléphone pour mettre un appel en attente. ■ Pendant un appel téléphonique, il n'est pas possible de désactiver les aides auditives (veille) ou de modifier le...
  • Page 52: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Nettoyage REMARQUE Ne mettez pas la télécommande sous l'eau ! Ne nettoyez pas votre télécommande avec de l'alcool ou de la benzine. Nettoyez la télécommande et le collier inductif si nécessaire avec un chiffon doux, sec ou légèrement humide. N'utilisez que de l'eau distillée pour humecter le chiffon.
  • Page 53: Suppression De L'appairage

    à clignoter Cela dure environ 10 secondes. Smart Connect supprime l'appairage des aides auditives et de tous les appareils Bluetooth sauf nos émetteurs. Smart Connect recherche les aides auditives et appareils Bluetooth à...
  • Page 54: Réinitialisation

    Pour supprimer l'appairage de nos émetteurs, vous devez utiliser l'application Smart Connect. Réinitialisation En cas de panne du système ou si Smart Connect ne répond pas quand vous appuyez sur un bouton, vous pouvez réinitialiser le Smart Connect. La réinitialisation est sans effet sur l'appairage.
  • Page 55: Autres Informations

    Autres informations Distance de fonctionnement Smart Connect et aides auditives : vous devez porter Smart Connect autour du cou et porter vos aides auditives comme d'habitude. Smart Connect et appareils audio sans fil : la distance maximale est d'environ 10 m.
  • Page 56: Configuration Des Aides Auditives

    Configuration des aides auditives Vous pouvez utiliser Smart Connect au sortir de la boîte. Vous n'avez qu'à appairer vos aides auditives et les appareils Bluetooth souhaités. Toutefois, si vous préférez un programme d'écoute dédié pour entendre de la musique (via votre hi-fi Bluetooth) ou en cas d'utilisation du récepteur FM :...
  • Page 57 : Mettez Smart Connect en marche et arrêtez-le. Pour en savoir plus, lire la section « Mise en marche et arrêt de Smart Connect ».
  • Page 58: Accessoires

    Accessoires ■ Kit émetteur : émetteur Bluetooth pour les appareils qui ne prennent pas en charge Bluetooth. ■ Kit de connexion vocale : émetteur Bluetooth plus micro cravate utilisables par des orateurs ou des enseignants pour une transmission efficace de la parole à l'utilisateur. D'autres accessoires peuvent être disponibles dans votre pays.
  • Page 59: Smart Connect App

    Smart Connect App La Smart Connect App™ vous permet de commander commodément vos aides auditives directement sur votre smartphone Android*, sur votre iPhone**, ou sur votre tablette. Vous pouvez commander vos aides auditives et leur interaction avec tous vos appareils électroniques préférés.
  • Page 60 Conditions requises pour l'utilisation de l'application : ■ Vous devez avoir un Smart Connect. Portez-le comme d'habitude et allumez-le. ■ Votre smartphone ou tablette doit se trouver dans la portée de Bluetooth (env 10 m). Conditions requises pour le téléchargement et l'installation : ■...
  • Page 61 Téléchargement et installation : Recherchez « Smart Connect » dans Google Play Store ou dans l'App Store, et installez l'application sur votre smartphone ou votre tablette. L'application à lancer est répertoriée sous le nom « Smart Connect » sur votre smartphone ou tablette.
  • Page 62: Dépannage

    Si une erreur se produit, vérifiez que Smart Connect est bien en place et que tous les appareils sont à portée. Voir les sections « Façon correcte de porter Smart Connect » et « Distance de fonctionnement ». Problèmes et solutions possibles L'appareil ne fonctionne pas.
  • Page 63 Problèmes et solutions possibles Les aides auditives ne peuvent pas être appairées. ■ Supprimez l'appairage de tous les appareils et appairez-les à nouveau. Voir la section « Suppression de l'appairage des appareils ». La diffusion audio en continu est interrompue. ■...
  • Page 64 Problèmes et solutions possibles Une source audio externe est connectée, mais les sons qu'elle émet ne sont pas lus. ■ Pour les connexions avec branchement : vérifiez que l'appareil est bien connecté. ■ Pour les connexions sans fil : l'appareil n'a pas été appairé.
  • Page 65 Problèmes et solutions possibles Impossible d'alterner les émetteurs. ■ Un seul émetteur est appairé. appairez les deux émetteurs. ■ Vérifiez que les deux émetteurs sont à portée. ■ Au moins un émetteur est un appareil tiers. L'alternance des émetteurs ne fonctionne qu'avec nos émetteurs.
  • Page 66: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes AVERTISSEMENT Risque de strangulation ! Veillez à ne pas coincer le collier inductif, p. ex. dans les pièces mécaniques en mouvement de machines. Utilisez uniquement le collier inductif fourni. Son mécanisme de sécurité le détache automatiquement en cas de traction.
  • Page 67 AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! Votre appareil contient des petites pièces susceptibles d'être avalées. Tenez les aides auditives, les piles et les accessoires hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. En cas d'ingestion des pièces, consultez un médecin ou rendez-vous immédiatement à...
  • Page 68 AVERTISSEMENT Veuillez noter que toute modification non autorisée de ce produit peut l'endommager ou causer des blessures. N'utilisez que les pièces et accessoires agréés. Faites appel à votre audioprothésiste qui vous conseillera. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! Ne raccordez votre aide auditive qu'à des appareils conformes à...
  • Page 69 AVERTISSEMENT Interférences avec des dispositifs médicaux implantables Cet appareil peut être utilisé avec tous les implants électroniques qui sont conformes à la norme ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, Compatibilité électromagnétique des dispositifs implantés chez l'homme. Au cas où votre implant ne serait pas conforme à la norme ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, contactez le fabricant de votre dispositif médical implantable pour avoir des informations sur le risque d'interférence.
  • Page 70 AVERTISSEMENT Cet appareil peut interférer avec les instruments de mesure et les équipements électroniques. N'utilisez pas votre appareil en avion ou dans des zones qui contiennent des équipements électroniques sensibles ou de maintien des fonctions vitales. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! N'utilisez pas votre télécommande dans des atmosphères explosives (par ex.
  • Page 71 AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de manipulation incorrecte de la pile rechargeable. Evitez de percer, d'écraser, de désassembler ou de court-circuiter la pile rechargeable. Avant de renvoyer la pile en vue de son recyclage, collez du ruban adhésif sur les électrodes pour empêcher un court‑circuit qui pourrait provoquer son explosion.
  • Page 72: Sécurité Du Produit

    Informations sur l'exposition aux radiofréquences La puissance rayonnée de l'appareil est bien inférieure aux limites d'exposition aux radiofréquences déterminées par la FCC. Néanmoins, l'appareil doit être utilisé de manière à minimiser autant que possible les contacts humains en situation normale. Sécurité...
  • Page 73 REMARQUE Ne mettez pas vos appareils dans le four à micro‑ ondes. REMARQUE Différents types de fortes radiations, par ex. lors d'examens radiologiques ou IRM de la tête, peuvent endommager les appareils. N'utilisez pas les appareils durant ces examens ou autres procédures similaires.
  • Page 74 Certains pays imposent des restrictions à l'utilisation d'un équipement sans fil. Renseignez-vous auprès des administrations locales. REMARQUE Vos aides auditives sont conçues en conformité avec les normes internationales relatives à la compatibilité électromagnétique, mais des interférences peuvent se produire avec des appareils électroniques situés à...
  • Page 75 REMARQUE Appareils dotés de la connectivité sans fil : lorsque le programme Bobine Téléphonique est actif, la télécommande peut provoquer des impulsions sonores. Utilisez la télécommande à plus de 10 cm. REMARQUE Votre télécommande est programmée pour communiquer exclusivement avec vos aides auditives.
  • Page 76: Remarques Importantes

    Remarques importantes Utilisation prévue La télécommande est conçue pour commander vos aides auditives. Utilisez la télécommande conformément aux instructions de ce guide d'utilisation.
  • Page 77: Symboles

    Symboles Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil.
  • Page 78 Symboles figurant sur l'appareil ou l'emballage Lire et observer les instructions du guide d'utilisation. Niveau de conformité CE, confirme la conformité avec certaines directives européennes. Voir la section « Informations relatives à la conformité ». Label australien de conformité concernant la compatibilité...
  • Page 79 Symboles figurant sur l'appareil ou l'emballage Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers. Voir la section « Informations relatives à la mise au rebut ». L'appareil a été conçu spécialement pour être connecté à un iPhone ou un iPad. Voir la section «...
  • Page 80: Conditions De Transport Et De Stockage

    Conditions de transport et de stockage En cas de période prolongée de transport ou de stockage, veuillez respecter les conditions suivantes : Stockage Transport Température 10 à 40 °C -20 à 60 °C Humidité relative 10 à 80 % 5 à 90 % Les conditions peuvent être différentes pour d'autres pièces, par exemple les piles.
  • Page 81: Caractéristiques Techniques De L'alimentation Électrique

    Caractéristiques techniques de l'alimentation électrique Golden Profit GPE006H-050100-Z Tension d'entrée : 100-240 V CA Courant d'entrée : 0,5 A Fréquence d'entrée : 50-60 Hz Tension de sortie : 5 V CC Courant de sortie :...
  • Page 82: Informations Relatives À La Mise Au Rebut

    Informations relatives à la mise au rebut Dans l'Union européenne, l'équipement marqué est couvert par la « Directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. » Modifiée par la « Directive 2003/108/CE » (DEEE). REMARQUE Recyclez vos aides auditives, accessoires et emballages conformément aux réglementations...
  • Page 83: Informations Relatives À La Conformité

    REMARQUE Pour éviter de polluer l'environnement, ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Recyclez ou éliminez les piles conformément aux réglementations nationales ou rapportez‑les à votre audioprothésiste. Informations relatives à la conformité Le marquage CE atteste de la conformité avec les directives européennes suivantes : ■...
  • Page 84 Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible ici : www.sivantos.com/doc. Fonctionnalité sans fil Fréquence de fonctionnement : f = 3,28 MHz Les informations de conformité FCC et ISED se trouvent à l'arrière de l'appareil. La marque de conformité ACMA confirme la conformité...
  • Page 85 Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC et aux CNR d'ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : ■...
  • Page 86 en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé dans le respect des instructions, peut produire des interférences nuisibles aux liaisons radio. Cependant, rien ne garantit que ces interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
  • Page 87 ■ Branchez l'appareil sur une prise d'un circuit différent de celui auquel est raccordé le récepteur. ■ Pour obtenir de l'aide, contactez le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV. FCC attention : tout changement ou modification sans être expressément approuvé par la partie responsable de la conformité...
  • Page 88: Informations Spécifiques Au Pays

    de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et réglementaires. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPhone ou un iPad peut altérer les performances sans fil. Informations spécifiques au pays...
  • Page 89: Guide Pratique

    Guide pratique Vue d'ensemble des boutons Bouton Description Volume d'ajustement Appuyez brièvement pour un réglage pas à pas. Appuyez en maintenant la pression jusqu'à l'obtention du volume souhaité.
  • Page 90 Bouton Description Seulement durant une diffusion audio en continu ou des appels téléphoniques appui bref Commutez entre les signaux d'entrée suivants : ■ Entrée audio/voix de l'appelant et son ambiant ■ Entrée audio/voix de l'appelant seulement Allumez et éteignez vos aides auditives (veille).
  • Page 91 Bouton Description ■ Pendant la diffusion audio en continu : appui bref arrêter la diffusion en continu ■ Pas de diffusion audio en continu : passer au programme d'écoute suivant ■ Quand les aides auditives sont éteintes : mettez les aides auditives en marche ■...
  • Page 92 Bouton Description ■ Aucun appel téléphonique actif : appui long activez/désactivez Smart Connect ■ Pendant l'appel téléphonique : refuser l'appel ■ Pendant l'appel téléphonique : double transmettre l'appel pression ■ Seulement pour nos émetteurs : basculez vers l'émetteur ou alternez les émetteurs Appairez l'appareil Bluetooth standard Appairez l'un de nos émetteurs...
  • Page 93: Voyant D'indication D'état

    ➧ ... après la mise en marche : La pile est trop faible pour mettre Smart Connect en marche. Clignotement rapide pendant 1 seconde ➧ Une erreur s'est produite. Exemples : les aides auditives sont hors de portée...
  • Page 94 Voyant orange Lumière orange continue ➧ Charge en cours. Voyant bleu Voyant bleu éteint ➧ Aucune diffusion audio en continu et aucun appel téléphonique activé. Lumière bleue continue ➧ La diffusion audio en continu est activée. ➧ L'appel téléphonique est activé. Clignotement rapide ➧...
  • Page 95 émetteurs Voyant allumé pendant 5 secondes après le clignotement ➧ L'appareil Bluetooth est connecté. Voyant vert Le voyant vert est éteint ➧ Aucun bouton n'est actuellement activé, il n'y a pas de charge en cours ou Smart Connect est éteint.
  • Page 96 Changez de programme d'écoute ou réglez le volume. Voyant allumé pendant 2 secondes après la pression sur les boutons ➧ Allumez et éteignez vos aides auditives (veille). Voyant allumé pendant 2 secondes après la mise en marche ➧ Smart Connect est activé.
  • Page 97 Voyant vert Voyant allumé tant que est enfoncé ➧ Réglez le volume. Clignotement ➧ Établissement d'une connexion avec les aides auditives. S'affaiblit ➧ Smart Connect s'éteint. Voyant allumé pendant 5 secondes, puis s'éteint ➧ L'appairage avec les aides auditives est terminé.
  • Page 98 Plusieurs voyants Clignotement orange et bleu ➧ Aucun téléphone Bluetooth n'est appairé. Clignotement vert et bleu ➧ Recherche de nos émetteurs situés à proximité. ➧ Recherche simultanée d'aides auditives à proximité et d'appareils Bluetooth.
  • Page 100 Fabricant légal Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 D-91058 Erlangen Allemagne Tél. +49 9131 308 0 Document No. 02412-99T03-7700 FR Order/Item No. 109 310 81 Master Rev04, 06.2017 © Sivantos GmbH, 07.2017 www.sivantos.com/brands...

Table des Matières