Rohrmontage 1½" - 2"
Fixation on tubes 1½" - 2"
Montage sur tuyaux 1½" - 2"
1½"-2"
½"
½"
Einbauhöhe
Installation height
Hauteur d'installation
131.0169
¾" - 1"
101.0525
102.0175
½"
½"
Hinweis zur Rohrmontage
Zur Montage an ein Rohr (1½" - 2") ist die
Verwendung von 2 Befestigungsbügeln
Best.-Nr. 131.0169 erforderlich.
Hinweis zur Wandmontage
Montage an einer Wand aus Holz oder Beton
sind 4 durchgehende Schrauben erforderlich.
Lochabstand: 76 mm
Einbauhöhe
Empfohlene Einbauhöhe bis Beckenrand
über Einstreu bzw Boden:
Rinder, Pferde: 70 - 80 cm
Achtung!
Vor Anschluss des Tränkebeckens die
Wasserleitung gut durchspülen!
Wasserdruck
Maximal 6 bar Wasserdruck!
Die Wassermenge ist richtig, wenn das Becken
in ca. 20-30 sec. randvoll gefüllt ist.
Wasser-Anschluss
Wir empfehlen als waagrechte Zuleitung 1" zu
verwenden. Zum Anschließen der Stichleitung
½" ist die Verwendung einer SUEVIA Anbohr-
schelle Best.-Nr. 101.0525 vorgesehen.
Wasseranschluss ½" wahlweise von oben oder
unten möglich. Rohrverschraubung ist
zweckmäßig. Anschluss aber auch ohne
Verwendung einer Verschraubung möglich. Den
Verschlussstopfen ½" (Best.-Nr. 102.0175) in
freies Anschlussgewinde eindichten.
Winterbetrieb
Wasserleitung bei Frostgefahr isolieren und mit
einer Frostschutz-Heizleitung frostfrei halten.
Wir empfehlen den Einbau der Schale in eine
Ringleitung (dadurch entfällt der Verschluss-
stopfen). Die Ringleitung wird an ein SUEVIA
Heizgerät angeschlossen.
Somit ist ein frostsicherer Ganzjahresbetrieb
gewährleistet.
Anschlussschema siehe Heizgerät.
Hints for Fixation on Tubes
For installation on tubes (1½" - 2") two
Fixing Brackets Ref. 131.0169 is necessary.
Hints for Fixation on Walls
4 strong screws are necessary for installation
on walls of wood or concrete.
Hole Distance: 76 mm
Installation height
Recommended installation height from
the floor respectively straw until bowl edge:
Cattle, Horses: 70 - 80 cm / 28"-32"
Attention!
Flush water line well before you connect
the bowl!
Watter pressure
Maximal 6 bar / 87 psi water pressure!
proper quantity of water is reached when the
bool is filled to the brim within 20-30 seconds.
Water Connection
We recommend as horizontal tube the use
of a 1" pipe. It is foreseen for installation of the
connecting pipe ½" the use of SUEVIA
Boring Bracket Ref. 101.0525. Water
connection is possible either from the top or
bottomby ½". A union is highly recommended.
Water connection however can be done
without using a union. The still free connecting
thread has to be sealed with a plug ½"
(Ref. 102.0175).
Use in winter season
In case of risk of frost insulate water line and
maintain it frost-free by means of a frost
protection heating cable.
We recommend to install the drinkig bowl into
a water circuit
(makes the plug 1/2" super-
fluous).
The water circuit is then connected to a
SUEVIA Heating Unit.
This guarantees a
frostprotected use throughout the year.
Connecting scheme: see heating unit.
Instructions de montage sur tubes
Pour fixation sur tubes, utiliser 2 étriers
Réf. 131.0169 tuyaux par abreuvoir.
Instructions de montage sur mur
Pour fixation sur mur béton ou bois,
utiliser 4 vis avec écrou.
Entraxe: 76 mm
Hauteur d'installation
Hauteur remommdée de la litière au
rebord de la cuve:
Bovins, Chevaux: 70 - 80 cm
Important !
Avant toute mise en service de
l'abreuvoir, bien purger la canalisation !
Pression d'eau
The
Pression maximum 6 bar. Le débit est bon
lorsque la cuve est pleine à ras-bord au bout
de 20 à 30 secondes.
Raccordement d'eau
Pour des performances optimales il est
conseillé d'utiliser un tuyau de 1" de
diamètre. Pour raccorder l'abreuvoir à la
canalisation ½" vous pouvez utiliser un
collier Réf. 101.0525. Le branchement de
l'eau ½" est possible par le haut ou le bas à
l'aide d'un raccord union. L'installation d'un
raccord union n'est pas obligatoire mais
toutefois conceillée. Visser le bouchon ½"
(Réf. 102.0175) dans l'orifice non utilisé.
Utilisation en période hivernale
Protéger la canalisation du gel à l'aide d'une
gaine isolante et d'un câble chauffant.
Nous vous conseillons d'installer l'abreuvoir
sur un circuit. Vous avez ainsi la garantie
d'une utilisation antigel de l'abreuvoir par
tous les temps. Pour plus de détail voir le
schéma d'installation du réchauffeur.