Sommaire des Matières pour Trisa electronics 7393.70
Page 1
Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация DE – Eierkocher FR – Cuiseur à œufs Art. 7393.70 IT – Cuoci-uova EN – Egg boiler ES – Hervidor para huevos CZ – Vařič vajec HU – Tojásfőző HR – Kuhač jaja SI –...
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
Page 3
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten Typenschild des Gerätes entsprechen. physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, man- gelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zustän- Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor digen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere...
Page 4
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de trockenen Händen benutzen! l’appareil.
Page 5
Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. Utiliser possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, l’appareil uniquement avec des mains sèches! ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que...
Page 6
Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle • L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza •...
Page 7
Direttive di sicurezza Safety instructions • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da • Mains connection: The voltage must comply with that bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra shown on the appliance label. umidità.
Page 8
Safety instructions Safety instructions • Children aged 8 years or over and persons with reduced • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, wash- physical, sensory or mental capabilities, lack of experience basins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure or knowledge may only use the appliance if they are super- hands are dry when using appliance! vised by a person who is responsible for their safety or if...
Page 9
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato. físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experien- cia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la •...
Page 10
Indicaciones de seguridad Bezpečnostní pokyny • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém exponer a la lluvia / humedad. ¡Utilizar el aparato solo con štítku přístroje. las manos secas! •...
Page 11
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzo- • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte rickými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma zkušenostmi/znalostmi smí...
Page 12
Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek • Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. aluli gyerekek, a mozgásukban, szenzoriális és szellemi képességeikben korlátozottak, vagy azok a személyek akik- •...
Page 13
Biztonsági előírások Sigurnosni propisi • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa használja. Eső, nedvesség hatá sának a készüléket ne tegye tipske pločice uređaja. ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. •...
Page 14
Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, nedovoljnim isku- itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite stvom i znanjima smiju uređaj rabiti samo ako su pod nadzo- samo suhim rukama! rom osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost ili ako im je...
Page 15
Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na • Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, tipski ploščici naprave. čutnimi ali duhovnimi zmožnostmi, pomanjkljivimi izkuš- njami in znanjem, smejo napravo uporabljati le, če jih nad- •...
Page 16
Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju / vlagi. typovom štítku prístroja. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! •...
Page 17
Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny • Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslo- • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). vými alebo duševnými schopnosťami, nedostatočnými skú- Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotrebič obsluhujte iba senosťami a znalosťami smú spotrebič používať, len ak sú suchými rukami! pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť...
Page 18
Указания по безопасности Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответство- • Допуск к прибору для его включения детям в возрасте от 8-ми вать данным на табличке прибора. лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостаточным опытом и зна- •...
Page 19
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальника- • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym ми и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Использовать прибор допускается только сухими руками! •...
Page 20
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych umiejęt- • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umy- nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź walek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu / nieposiadający doświadczenia i wiedzy, mogą...
Page 21
Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki • 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik pri- becerileri kısıtlı, deneyimi ve bilgisi eksik olan kişiler cihazı zine bağlayın.
Page 22
Güvenlik Bilgileri Indicaţii de siguranţă • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. Cihazı sadece elleriniz corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. kuruyken kullanınız! •...
Page 23
Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani, de • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale redu- (cada de baie, chiuveta, etc). Este interzisă expunerea aparatului se sau de persoane fără...
Page 24
Указания за безопасност Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря • Децата над 8 години и хора с ограничени физически, на данните върху типовата табелка. сетивни или душевни способности, на които липсват опит и познания, могат да използват уреда само когато са •...
Указания за безопасност Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | и др.). Да не се излага на дъжд / влага. Използвайте уреда Safety instructions | Indicaciones de seguridad само...
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Geräteübersicht | Description de l’appareil Welcome | Bienvenidos Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Dampföffnung Handgriff Deckel Eierhalter Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät Ouverture de vapeur Poignée Couvercle...
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones Prima del primo impiego | Before using for the first time Antes del primer uso Zubehör | Accessoires | Accessori | Accessories | Accesorios Wassermenge | Quantité...
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | Preparar Gerät stabil hinstellen Wasser einfüllen ( S. 53) Bei Bedarf: Ei anstechen Eier einsetzen, Deckel aufsetzen Einstecken à Poser l’appareil sur une surface stable Remplir de l’eau( S.
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Zuerst Netzstecker ziehen Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro- Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Avant le nettoyage, retirer la fiche Mettre tout appareil usagé...
Page 30
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki...
Page 31
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a Otvor pro výstup páry Držadlo Víko...
Page 32
Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia Díly příslušenství | Tartozékok | Dijelovi pribora | Deli pribora | Príslušenstvo Množství...
Page 33
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Příprava | Előkészítés | Pripremiti | Priprava | Príprava Dbejte na dostatečnou stabilitu Použití přístroje ( S. 63) V případě potřeby: Vejce propíchněte Vložte vejce, nasaďte víko Připojení...
Page 34
Čištění / odvápnění | Tisztítás / vízkőoldás | Čišćenje / uklanjanje Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | vapnenca | Čiščenje / razapnenje | Čistenie / odvápňovanie Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Nejprve vytáhněte přístroj z elektrické sítě Vysloužilé...
Page 35
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Технические...
Page 36
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните Отверстие...
Page 37
Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | İlk kullanımdan önce | Inainte de prima intrebuintare Informaţii importante | Важни указания Преди първата употреба Оснастка | Akcesoria | Aksesuar | Accesorii | Accesorios Объем...
Page 38
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Подготовка | Przygotowanie | Hazırlamak | Pregătiţi | Пригответе Расположить прибор на устойчивой поверхности Заливка воды ( S. 73) При необходимости: Яйцо наколоть Вложить яйца, закрыть крышку Подключить вилку à...
Page 39
Чистка / удаление накипи | Czyszczenie / usuwanie kamienia Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Temizleme / Kireç giderme | Curăţarea / Decalcifierea Eliminarea aparatului | Отстраняване Почистване/декалцифициране Сначала выньте вилку из розетки Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой...
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje.
Page 42
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţiii | Указание за гаранция Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставля- ürünlere yetkili servis dışında herhangi bir müdahalenin yapılması, 7.
Page 43
2 leti garancije 2 ani Certificado de garantía Záručný list Гаранционна карта 2 años de garantía záruka 2 roky 2 години Trisa Electronics AG Svájci Elektronika Kft. Kantonsstrasse 121 Székhely: CH-6234 Triengen H-9724 Lukácsháza, info@trisaelectronics.ch Kerti sor 11 +41 41 933 00 30 Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár...
Page 44
Modell / Erzeugnis Model / Výrobek Модель / Изделие Modèle / Produit Modell / Gyártmány Model / Produkt Modello / Prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / Product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / Výrobok Модел...
Page 45
Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...