Page 10
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Laubbläser / Laubsauger GM LS-3000 Nennspannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Nennaufnahmeleistung 3000 W Leerlaufdrehzahl 9000 - 15000 min Luftgeschwindigkeit 160-270 km/h Luftvolumenstrom 13,2 m³/min Hackrate 10 : 1 Fangsackvolumen 35 l Gewicht 3,0 kg Geräuschinformation Gemessen nach EN 50636-2-100, Unsicherheit K = 3 dB (A);...
Page 11
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG GEFAHR Gefahr durch Stromschlag! Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten kör- Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel mangelnder Erfahrung bzw.
Page 12
DEUTSCH Verwenden Sie dieses Gerät niemals dazu, Chemika- WARNUNG lien, Düngemittel oder andere Substanzen zu ver- sprühen. Dies verhindert die Verbreitung von toxischem Verletzungsgefahr durch rotierendes Flügelrad. Material. • Hände fernhalten. Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist Niemals die Maschine mit beschädigter Abdeckung oder oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind.
Page 13
DEUTSCH Schadhafte und/oder zu entsorgende elek- Schallleistungspegel trische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät ist bestimmt zum Zusammenblasen und Zusammensammeln von trockenem Laub und leichten WARNUNG Gartenabfällen. wie z. B. trockenes Gras, kleine Zweige und trockene Fichten-, und Kiefernnadeln Verletzungsgefahr Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß...
Page 14
DEUTSCH ENTSORGUNG Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie Kunststoff- und Metallteile können hier getrennt und der es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf Wiederverwertung zugeführt werden. Auskunft hierzu er- keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es halten Sie auch in Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Page 15
ENGLISH TECHNICAL DATA Leaf Blower / Leaf Vacuum GM LS-3000 Rated voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Rated input 3000 W Idling speed 9000-15000 min Air speed 160-270 km/h Air volume flow 13,2 m /min Chopping rate 10 : 1...
Page 16
ENGLISH Provide adequate lighting or good lighting conditions DANGER! when working with the machine. Poor lighting/light condi- tions represent a high safety risk. This machine generates an electromagnetic field when Do not use the appliance in bad weather, especially when operated.
Page 17
ENGLISH Stop the device and disconnect it from the power supply When being blocked, turn the appliance immediately off and remove the jammed item. • whenever you leave the lawnmower • before removing blockages The appliance must be stored in a dry place and protected •...
Page 18
ENGLISH MAINS CONNECTION DANGER! WARNING WARNING! Electric shock! There is a risk of an injury Operation is only allowed with a safety switch against caused by electric shock! stray current (RCD max. stray current of 30mA). Never operate the apparatus if a cable, the mains cord or plug are damaged.
Page 19
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Souffleur de feuilles / Aspirateur à feuilles GM LS-3000 Tension nominale 220-240 V Fréquence 50 Hz Puissance nominale de réception 3000 W Vitesse de rotation à vide 9000-15000 min Vitesse de l‘air 160-270 km/h Débit volumique d’air...
Page 20
FRANÇAIS ATTENTION AVERTISSEMENT Endommagement de l‘audition. Porter un équipement de protection individuelle. Un séjour prolongé à proximité immédiate de • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant l‘appareil en service peut endommager l‘audition. avec la machine. Portez une protection auditive! •...
Page 21
FRANÇAIS N‘utilisez jamais cet appareil pour pulvériser des pro- Arrêtez l‘appareil et débranchez-le de l‘alimentation duits chimiques, engrais ou d‘autres substances. Vous électrique empêcherez ainsi la diffusion de matières toxiques. • à chaque fois que vous quittez l‘appareil • avant d‘enlever tout blocage Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de pro- •...
Page 22
FRANÇAIS UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION L’appareil est destiné à rassembler et les feuilles sèches et les déchets de jardin légers, comme p. ex. l’herbe sèche, les AVERTISSEMENT petites branches et les aiguilles d’épicéa et de pin sèches. Risque de blessure Ce dispositif peut être utilisé...
Page 23
FRANÇAIS ÉLIMINATION Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable séparés et réutilisés. Votre commune ou l’administration ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas urbaine vous fourniront tous les renseignements à ce l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un sujet.
Page 24
ITALIANO DATI TECNICI Soffiatore di foglie / Aspiratore foglie GM LS-3000 Tensione nominale 220-240 V Frequenza 50 Hz Potenza assorbita nominale 3000 W Numero di giri al minimo 9000-15000 min Velocità dell‘aria 160-270 km/h Portata volumetrica di aria 13,2 m /min Velocità...
Page 25
ITALIANO ATTENZIONE AVVERTENZA Danni all‘udito Indossare abbigliamento di protezione. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate • Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli della macchina in corso può provocare danni all‘udito. occhiali di protezione. Utilizzare le protezioni dell‘udito! • Utilizzare le protezioni dell‘udito! •...
Page 26
ITALIANO • prima del controllo, della pulizia e di effettuare lavori Mai utilizzare questo apparecchio per spruzzare le sull‘apparecchio sostanze chimiche, fertilizzanti o altre sostanze simili. In tal modo si evita la diffusione del materiale tossico. • dopo essere entrato in contatto con un corpo estraneo, per controllare che l‘apparecchio non abbia riportato L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato danni...
Page 27
ITALIANO USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE L’aspiratore foglie è concepito per la raccolta di foglie sec- che e di leggeri rifiuti da giardino, quali erba secca, piccoli AVVERTENZA rami e aghi secchi di pini e abeti. Pericolo di lesioni! Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo indicato.
Page 28
ITALIANO SMALTIMENTO Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario I componenti di plastica e metallo saranno separati e de- l’attrezzo non potrà essere gettato in nessun caso nella stinati al riciclo. Informazioni al riguardo sono disponibili spazzatura di casa, ma dovrà essere smaltito in modo anche presso gli enti pubblici comunali e municipali.
Page 29
NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Elektrische bladzuiger GM LS-3000 Nominale spanning 220-240 V Netfrequentie 50 Hz Nominaal afgegeven vermogen 3.000 W Onbelast toerental 9.000-15000 min Luchtsnelheid 160-270 km/h Luchtvolumestroom 13,2 m Hakselpercentage 10 : 1 Inhoud vangzak 35 l Gewicht 3,0 kg...
Page 30
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ELEKTRISCHE BLADZUIGER/BLADBLAZER WAARSCHUWING GEVAAR Dit apparaat is niet geschikt voor het gebruik door Gevaar door elektrische schokken personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, Als de kabel, het netsnoer en/of de stekker beschadigd is/ sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige zijn, mag u het apparaat niet gebruiken.
Page 31
NEDERLANDS blaasbuis. Let er op dat het te vegen materiaal niet op GEVAAR personen, dieren, glasruiten of vaste objecten, zoals bomen, auto‘s, muren etc., wordt geblazen. Door de Dit elektrische werktuig produceert tijdens het ge- sterke luchtstroom kunnen stenen, vuil of stokken weg- bruik een elektromagnetisch veld.
Page 32
NEDERLANDS Geluidsvermogenniveau Letselgevaar door een draaiend vliegwiel. Handen ver verwijderd houden. Beschadigde en/of verwijderde elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Europees symbool van overeenstemming Beschermklasse II VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De elektrische bladzuiger/bladblazer is bedoeld voor het bij elkaar blazen en opzuigen van droge bladeren en licht WAARSCHUWING tuinafval zoals droog gras, kleine twijgjes en droge spar-...
Page 33
NEDERLANDS SCHOONMAKEN / ONDERHOUD tige vloeistoffen. Gebruik uitsluitend een vochtige doek en controleer of de stekker uit het stopcontact is genomen. GEVAAR Gebruik alléén origineel toebehoren en originele onder- delen. Door het gebruik van andere onderdelen kunnen Voor het uitvoeren van willekeurige werkzaamhe- ongevallen voor de gebruiker ontstaan.
Page 35
RU - следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС TR - Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir NO - erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel Laubbläser /Laubsauger GM LS-3000 2006/42/EG 2000/14/EG+2005/88/EG...
Page 36
Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com DE l Ikra Mogatec - Service FR l ikra Service France MD l OLSOM S.R.L.