Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
ST_PTS71C_A _130617
1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN
36 x 87 x 64,5 mm
15 PROFILS HEBDOMADAIRES au choix et 17 PLAGES HORAIRES ON/OFF librement programmables
15 WEEKLY PROFILES available and 17 freely adjustable ON/OFF TIME RANGES
15 WOCHENPROGRAMME vorhanden und 17 frei programmierbare ON/OFF SCHALTPAARE
1 RELAIS INVERSEUR libre de potentiel
1 voltage free CHANGEOVER RELAY
1 potentialfreier WECHSELKONTAKT
Montage sur RAIL DIN EN 50 022
Mounting on standard DIN EN 50 022 RAILS
Montage auf standard DIN EN 50 022 TRAGSCHIENE
DIMENSIONS - DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
13b rue Saint-Exupéry ▪ ZA de l'Aérodrome ▪ CS 20152 ▪ F- 67503 HAGUENAU CEDEX
33 (0)3 90 59 02 20
Sous réserve de modifications techniques - Technical changes reserved! - Änderungen vorbehalten!
230V AC
1 x NO/NC 250V AC - 16A -10 + 40° C
33 (0)3 90 59 02 19
HORLOGE DIGITALE HEBDOMADAIRE - 1 CONTACT
DIGITAL WEEKLY TIME CLOCK - 1 CONTACT
DIGITALE WOCHENSCHALTUHR - 1 KONTAKT
PTS71C
www.sewosy.eu
0,15
40
1/8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sewosy PTS71C

  • Page 1 DIGITAL WEEKLY TIME CLOCK - 1 CONTACT DIGITALE WOCHENSCHALTUHR - 1 KONTAKT BEDIENUNGSANLEITUNG ST_PTS71C_A _130617 PTS71C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN 36 x 87 x 64,5 mm 230V AC 1 x NO/NC 250V AC - 16A -10 + 40° C...
  • Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - SAFETY INSTRUCTIONS - SICHERHEITSHINWEISE Lire attentivement cette notice avant mise en service et utilisation. Les dommages résultant de la non-observation des instructions y figurant ne sont pas couverts par la garantie. Ce produit ne nécessite aucune maintenance. Les éventuelles réparations tout comme le montage, doivent être réalisés par un personnel spécialisé.
  • Page 3 FONCTIONNEMENT - OPERATING - BEDIENUNG LEGENDE - LEGEND ERLÄUTERUNGEN  Le voyant "ON" ne fonctionne que si l’horloge est connectée au secteur et indique que le relais est activé.  Le contact inverseur de sortie ne ♦ The "ON" LED lights on when the fonctionne que si l’horloge est timer is connected to mains and connectée au secteur.
  • Page 4 PARAMETRAGES - SETTINGS - EINSTELLUNGEN IMPORTANT : Respectez l'ordre de programmation indiqué IMPORTANT : Handling of keys in following sequence WICHTIG: Betätigung der dargesstellten Tasten in der angegebenen Reihenfolge durchführen REGLER L'HEURE COURANTE - SETTING CURRENT TIME - AKTUELLE UHRZEIT EINSTELLEN ...
  • Page 5  Appuyer L'affichage montre qui correspond au passage OFF de la plage horaire n°1 --:-- ♦ Press Display shows which corresponds to setting OFF time range #1 ◘ Drücken LCD Anzeige zeigt dies entspricht der OFF Einstellung für Schaltpaar Nr. 1 puis l'heure et la minute ...
  • Page 6 VERIFIER LES PROGRAMMES - REVIEWING SETTINGS - PROGRAMMIERUNG NACHPRÜFEN  plusieurs fois pour faire défiler les plages horaires programmées Sortir en appuyant  Appuyer ♦ several times to scan the time ranges which are set Press this key to exit Press ◘...
  • Page 7 RECOMMANDATIONS EMPFEHLUNGEN ZUR ERSTINBETRIEBNAHME  Les informations de raccordement sont indiquées sur le côté droit de l’appareil. Il peut être nécessaire de connecter l’horloge au secteur pour la programmer, afin de charger sa batterie de sauvegarde. Appuyer sur la touche RESET avant la première utilisation pour effacer la mémoire. ♦...