Télécharger Imprimer la page

ABB TP-RF 6770-500 Instructions De Montage Et D'utilisation page 6

Publicité

Puesta en marcha
– El equipo se conecta con el bus KNX a través del borne de
bus que se muestra en la
Fig. 2 (4).
– Antes de aprender los participantes de radio, el convertidor
de medios tiene que ser configurado con la aplicación de
software (ETS 3.0 y 4.0). A través de esta aplicación se
pueden realizar diferentes funciones.
(Véase el manual para una descripción detallada de los
parámetros).
– El convertidor de medios tiene la dirección física
15.15.255. De forma predeterminada, no se han
programado direcciones de grupo y enlaces hacia los
sensores de radio.
– Para programar la dirección física a través del software
ETS hay que pulsar el botón Fig. 2 (3). Cuando el modo de
programación está activo el LED rojo se enciende. Este se
apaga cuando el equipo ha recibido la dirección con éxito.
– Después las direcciones de grupo y los ajustes de
parámetros se pueden programar a través de la ETS.
– La visualización del display se inicia al pulsar el botón
brevemente Fig. 2 (1). Si se vuelve a pulsar el botón se
cambia de canal.
– Al pulsar el botón de forma prolongada Fig. 2 (1) se
aprende el participante de radio. Para ello, hay que
cambiar el participante de radio al modo de programación
(véase el manual de instrucciones del participante de
radio).
– Si se pulsa el botón brevemente Fig. 2 (2) se cancela un
proceso de enlace en marcha o se termina la visualización
del display.
– Si se pulsa el botón de forma prolongada Fig. 2 (2) se
borra uno de los participantes de radio de la asignación de
canales. Para ello hay que cambiar el participante de radio
al modo de programación o al modo de eliminación (véase
el manual de instrucciones del participante de radio).
– Si se pulsa el botón de forma prolongada Fig. 2 (1+2) se
borran todos los sensores aprendidos de la asignación de
cables del canal seleccionado (los enlaces del actor se
borran en el propio actor).
– En el display Fig. 2 (5) se muestra alternativamente el
número de canal actual y su configuración (S= sensor, A=
actor).
Símbolo del
Significado
display
„-.-"
El canal no está ocupado.
„1"
Visualización del canal (1-24) alternado con la función.
„S."
Canal para enlazar sensores.
„A."
Canal para enlazar actores.
„EE"
Fallo al enlazar.
„PS"
Sensor de programación, sensor enlazado.
„PA"
Actor de programación, actor enlazado.
„ES"
Eliminar sensor.
„EA"
Borrar un actor (véase el manual de instrucciones del actor).
„E -"
Borrar todos los enlaces de los sensores (los enlaces del actor se
borran en el propio actor).
„FU"
El canal está lleno, no se pueden realizar más enlaces.
Символ на
Значение
дисплее
„-.-"
Канал не занят.
„1"
Попеременная индикация канала (1-24) и функции.
„S."
Канал для подключения датчиков.
„A."
Канал для подключения датчиков.
„EE"
Ошибка подключения.
„PS"
Программный датчик, выполняется подключение датчика.
„PA"
Программный актуатор, выполняется подключение актуатора.
„ES"
Выполняется удаление датчика.
„EA"
Удаление отдельного актуатора (см. инструкцию по эксплуатации
актуатора).
„E -"
Удалить все связи датчиков (в актуаторе следует удалить связи
актуатора).
„FU"
Канал занят, дальнейшее выполнение подключений невозможно.
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
Uruchomienie
– Urządzenie podłączane jest do magistrali KNX za pomocą
zacisku magistrali przedstawionego na rys. 2 (4).
– Przed przyuczeniem uczestników radiowych konwerter
mediów należy skonfigurować przy użyciu aplikacji
programowej (ETS 3.0 i 4.0). Za jej pośrednictwem można
następnie zrealizować różne funkcje.
(Szczegółowy opis parametrów znajduje się w
podręczniku).
– Fizyczny adres konwertera mediów to 15.15.255. Nie
zaprogramowano fabrycznie żadnych adresów grupowych i
połączeń z czujnikami radiowymi.
– W celu zaprogramowania fizycznego adresu za pomocą
oprogramowania ETS należy nacisnąć klawisz rys. 2 (3).
Przy aktywnym trybie programowania zapala się czerwona
dioda LED. Gaśnie ona, gdy urządzenie otrzyma adres.
– Następnie za pomocą ETS można zaprogramować adresy
grupowe i ustawienia parametrów.
– Krótkie naciśnięcie klawisza rys. 2 (1) uruchamia
wyświetlanie. Ponowne naciśnięcie klawisza powoduje
zmianę kanału.
– Długie naciśnięcie klawisza rys. 2 (1) przyucza
uczestników radiowych. W tym celu uczestnik radiowy
musi znajdować się w trybie programowania (patrz
instrukcja obsługi uczestnika radiowego).
– Krótkie naciśnięcie klawisza rys. 2 (2) przerywa aktualny
proces kojarzenia lub kończy wyświetlanie.
– Długie naciśnięcie klawisza rys. 2 (2) kasuje pojedynczego
uczestnika radiowego z przyporządkowania kanałów. W
tym celu uczestnik radiowy musi znajdować się w trybie
programowania lub kasowania (patrz instrukcja obsługi
uczestnika radiowego).
– Długie naciśnięcie klawisza rys. 2 (1+2) kasuje wszystkie
zaprogramowane czujniki z przyporządkowania kanałów
dla wybranego kanału (skojarzenia aktorów kasowane są
w aktorze).
– Na wyświetlaczu rys. 2 (5) wyświetlany jest naprzemiennie
aktualny numer kanału i jego konfiguracja (S= czujnik, A =
aktor).
Symbol na
wyświetlaczu
„-.-"
„1"
„S."
„A."
„EE"
„PS"
„PA"
„ES"
„EA"
„E -"
„FU"
Ввод в эксплуатацию
– Устройство подключается к шине KNX при помощи
специальной клеммы (рис. 2 (4)).
– Перед тем, как будет выполнена самонастройка
радиоабонентов, необходимо сконфигурировать
медиаконвертер с помощью программного приложения
(ETS 3.0 и 4.0). Это позволит реализовать различные
функции.
(Подробное описание параметров см. в справочнике).
– Физический адрес медиаконвертера: 15.15.255.
Устройство поставляется без запрограммированных
групповых адресов и соединений с радиодатчиков.
– Для программирования физических адресов с
помощью программного обеспечения ETS нажать на
клавишу(рис. 2 (3)). При активации режима
программирования загорается красный светодиод. Он
гаснет после того, как устройство получит адрес.
– Затем при помощи ETS можно запрограммировать
групповые адреса и настройки параметров.
– При кратковременном нажатии на клавишу (рис. 2 (1))
выполняется запуск индикаторного дисплея. При
повторном нажатии на клавишу меняется канал.
– При длительном нажатии на клавишу (рис. 2 (1))
выполняется самонастройка радиоабонента. Для этого
радиоабонент должен быть переведён в режим
программирования (см. инструкцию по эксплуатации
радиоабонента).
– При кратковременном нажатии на клавишу (рис. 2 (2))
выполнение текущей операции прерывается, или
прекращается индикация на дисплее.
– При длительном нажатии на клавишу (рис. 2 (2)) один
из радиоабонентов удаляется из схемы распределения
каналов. Для этого радиоабонент следует перевести в
режим программирования или удаления (см.
инструкцию по эксплуатации радиоабонента).
– При длительном нажатии клавиши (рис. 2 (1+2))
происходит удаление всех запрограммированных
датчиков из схемы распределения каналов для
выбранного канала (в актуаторе следует удалить связи
актуатора).
– На дисплее (рис. 2 (5)) попеременно отображается
текущий номер канала и его конфигурация (S= датчик,
A= актуатор).
Znaczenie
Kanał nieobłożony
Wskazanie kanału (1-24) naprzemiennie z funkcją.
Kanał do kojarzenia czujników.
Kanał do kojarzenia aktorów.
Błąd przy kojarzeniu.
Program czujnika, skojarz czujnik.
Program aktora, skojarz aktor.
Skasuj czujnik
Kasowanie poszczególnych aktorów (patrz instrukcja obsługi
aktora).
Kasowanie wszystkich skojarzeń czujników (skojarzenia aktorów
kasowane są w aktorze).
Kanał zapełniony, dalsze skojarzenia niemożliwe.

Publicité

loading