Page 3
INHALT INHOUD CONTENT Seite pagina page Zergliederte Darstellungen Exploded views Exploded views 6/19 Garantie, Pflege und Winke Garantie, onderhoud en tips Guarantee, maintenance and tips 20/21 Der Anfang Het begin The beginning 22/29 Vorschläge für das Fundament Suggesties voor fundering Propositions for the foundation 30/31 Aufbau Wandbohlen / Anbringen Tür...
Page 8
Prüfung zur Weiterverarbeitung vrijgegeven voor produktie. freigegeben. Guarantee Garantie Outdoor Life Products gives a 5 year Garantiehinweise Outdoor Life Products geeft u een garantie guarantee on defects as a result of faulty Outdoor Life Products gewährt 5 Jahre van 5 jaar op gebreken die terug te voeren workmanship and on deviations from the wood Garantie für eventuell auftretende Fehler, die...
Page 9
* Velocidades de viento superior a los 7 • Des calamités ou autres interventions coperti da questa garanzia. Beaufort. violentes. Outdoor Life Products si riserva il diritto di * Desastres naturales y otros agentes decidere come regolare i reclami. violentos. Il toutes reclamations ultérieures ainsi que tous dommages coseecutifs sont exlus de Qualità...
Page 10
Controleer de goederen altijd voor aanvang The manufacturer cannot be held responsible van de opbouw zodat een probleemloze for any additional costs due to a faultily check Outdoor Life Products nicht für zusätzlich entstehende Kosten, verursacht durch opbouw gegarandeerd is en onnodige prior to assembly.
Page 11
Outdoor Life Products non si assume nessuna garantizado un montaje sin problemas y se élément. responsabilità per eventuali costi causati da puedan evitar sorpresas desagradables y •...
Page 12
14 days in writing or by fax to: 14 dagen schriftelijk of per fax mede te (laten) Outdoor Life Products B.V. delen aan: Outdoor Life Products B.V. t.a.v. afd. klantenservice Att.
Page 13
Att. Service Après-Vente BP 101 Outdoor Life Products B.V. Outdoor Life Products España S.L 5126 ZJ Gilze, Hollande P.O. Box 101, 5126 ZJ Gilze, Olanda C/ Electrodo, 5 Edificio Siter 1 Oficina 7 Fax. No.: 0031-161-452240 Fax: +31 161 452240 Pol.
Page 14
Products of uw dealer. the door frame and remove the door and the verfahren. Wenn nein, wenden Sie sich bitte casing. an Outdoor Life Products oder Ihren Stap 2: Om een kier te kunnen verwijderen, Fachhändler. schroeft u aan de binnenkant de afdeklijsten...
Page 15
Outdoor Life Products occorre prendere contatti con il fornitore 2, 3, 4 y 5. Si este no es el caso, se ha de ou votre revendeur.
Page 16
Holzschutzanstrich Houtbescherming Wood preservation Generell: Das Holz muß von außen vor seinen Algemeen: Hout moet aan de buitenzijde In general: Feinden geschützt werden. Am tegen zijn vijanden beschermd worden. Het The exterior of the wood must be protected wirkungsvollsten ist der Einsatz von speziellen meest effectief is het gebruik van speciaal op against its enemies.
Page 17
Protection du bois Protezione del legno La pintura de la madera En général: Generale: La madera: L’extérieur du bois doit être protégé contre ses Il legno deve essere protetto all'esteriore dai Tiene que ser protegida en el exterior contra ennemis. Le plus efficace est l’utilisation des sui nemici.
Page 18
Information: Informatie: Information: Holzfeuchtigkeit und Farbe: Houtvochtigheid en verf. Humidity and paint. Holz ist ein organischer, lebender Werkstoff. Hout is een organisch, levend materiaal. Hout Wood is an organic and living material. Holz muß deshalb durch eine Haut vor UV- moet daarom door een "huid"...
Page 19
Informations: Informazione: Info: Humidité et peinture: Umidità del legno e vernice: Humedad de la madera y color: Le bois est un matériau organique et vivant. Il legno è un materiale organico e vivo. Perciò, La madera es una materia prima orgánica y C’est pourquoi le bois doit être protégé...
Page 20
Profi-Tips : Professionele tips. Professional tips. Grundlage eines zügigen Aufbaus des De basis voor een vlotte opbouw van een The basis of an efficient construction of the Holzhauses ist eine rationelle Arbeitsstellung. blokhut is een goed werkplan. De ervaring house is a good workplan. Experience has Es hat sich bewährt, daß...
Page 21
Conseils professionnels Informazioni professionali Sugerencias para los profesionales La base pour un montage rapide d’une La base per un montaggio veloce e un buon La base para un rápido montaje de la caseta maisonnette est un plan de travail. progetto di lavoro. La esperienza mostra che es una distribución racional del trabajo.
Der Anfang Het begin The beginning ACHTUNG: für Blockbohlenhäuser mit Let op: voor blokhutten met terras zie eerst NOTE: for log cabins with a terrace first read Terrasse, sehen Sie sich bitte zuerst Seite pagina 64/65. page 64/65. 64/65. In de pakketten vindt u de wandtekeningen In the packages can be found the wall...
Page 25
Een fundering met randbalken Ein Balkenfundament Wooden Strip Foundation Maak van geimpregneerd hout met een Bauen Sie aus imprägnierten Balken 75 x 75 Make a framework out of impregnated wood doorsnede van bijv. 75 x 75 mm een mm einen Rahmen. Länge und Breite des with a diameter of approx.
Page 26
30 cm Der Unterboden De vloer The Floor Am einfachsten ist es, den Unterboden mit Het eenvoudigst is een vloer van betontegels. The easiest method is a base of paving Betonfliesen auszulegen. Graben Sie dazu ca. Ontgraaf daartoe de teelaarde tot een diepte stones.
Page 27
60 cm 10 cm Fundament Dachanbau Fundament voor de staanders van een Concrete piles Als Fundament für den Dachanbau machen afdak For posts, using concrete piles as a foundation Sie an Besten Betonpfeiler. Bestimmen Sie mit Als fundatie voor staanders maakt u het is by far the easiest method.
Page 29
Ein Fundament aus Beton oder aus Een betonnen funderingsbalk of een Concrete edges or a concrete floor Betonpfeilern betonnen vloer For the foundation beams you excavate two Graben Sie für die Fundamentbalken zwei Graaf voor de funderingsbalken twee sleuven trenches to a depth of 60 cm and a length Rinnen von 60 cm Tiefe, aber 50 cm länger van 60 cm diep, 50 cm langer dan de breedte which is 50 cm more than the width of your...
Page 31
Ein Fundament aus Betonbalken Een fundering van betonbalken A concrete curbing foundation Eine einfache und schnelle Methode zum Een eenvoudige en snelle manier voor het A simple and fast method for making a good Anlegen eines guten Fundamentes ist die maken van een goede fundering is het foundation is by using curbing approximately 7 Verwendung von Hochbordsteinen, die etwa 7...
Page 32
Aufstellung der Wandbalkenschicht und Montage van de wandbalken en plaatsen Assembly of the wall logs and fitting the Anbringen der Tür van de deur. door. Achtung: Falls Sie ein Haus gekauft haben LET OP: Als u een blokhut gekocht heeft NOTE: If you have bought a log cabin with a mit einer Wandstärke von 28 mm, lesen Sie met een wanddikte van 28 mm, kijk dan voor...
Page 33
Kontrollieren Sie, ob der Untergrund eben und Als de vloerbalken vlak en waterpas liggen If the floor joists are level and square you waagerecht ist, danach legen Sie die erste plaatst u de eerste wandbalklaag. In de place the first wall log layer. The first log of the Wandbohlenschicht auf.
Page 34
Tür- und Fensterrahmen in 28 mm Deur- en raamkozijnen bij 28 mm Frames of doors and windows for 28 mm Bei der Lieferung sind Tür- und blokhutten walls Fensterrahmen vormontiert für die Bij aflevering zijn de deur- en raamkozijnen The frames of doors and windows are fitted for Verwendung bei einer Wandstärke von 21 mm voorgemonteerd voor gebruik bij een 21 mm walls...
Page 35
Anbringen des Fensters Plaatsen van het raam Fitting a window Wenn es, wie abgebildet, Aussparungen an Wanneer er, conform de wandtekeningen If, according to the relevant drawing, there is den Wänden für ein Fenster gibt, dann uitsparingen zijn in de wand(en) plaats dan an opening in the wall for a window, slide it bringen Sie den Fensterrahmen erst nach 2 het raamkozijn na twee of drie uitgespaarde...
Page 37
Anbringen der Giebel Plaatsen van de gevelpunten Fitting the gable Kontrollieren Sie, bevor Sie die Giebel Voordat de gevelpunten geplaatst Before fitting the gable, check again if the anbringen, ob die Wände rechtwinklig worden, kontroleert u nogmaals de walls are square. This is extremely sind.
Page 38
Anbringen der Pfetten und Dachbretter Aanbrengen gordingen en dakbeschot Fitting the roof joists and roofboards Die Giebelbalken werden mit den De gordingen vallen in de inkepingen van de Slot the girders in the notches in the gables. Abschrägungen nach unten auf den Giebel gevelpunten.
Page 39
Achtung: Haben Sie ein Blockbohlenhaus LET OP: Heeft u een blokhut met afdak kijk Note: if you have bought a log cabin with a mit Vordach, sehen Sie sich dann erst Seite dan eerst naar pagina 61. Heeft u een canopy, first read page 61.
Page 40
3 cm 1 a 1.5 cm Dachabdeckung mit Bitumenshindeln Dakbedekking van asfaltshingles Roof covering of bituminized roofing Fangen Sie an der untersten Seite der Let op: de beschermende folie aan de shingles Dachbretter an. Die erste Lage Schindeln onderkant van de shingels hoeft u niet te Start with the underside of the roof.
Page 41
Revêtement du toit en shingels Copertura del tetto con tegole canadesi Recubrimiento del tejado con teja asfáltica Commencez au côté inférieur du voligeage. Cominciate nel lato inferiore delle travi del Empiece por la parte inferior del Posez la première couche de shingels à tetto.Il primo strato di tegole deve essere enmaderamiento del techo.
Page 42
3980/44 mm = 6 !!! Dachabdeckung mit Bitumen Dachbelag Dakbedekking van dakleer Roofing of roofing felt Statt Schindeln können Sie auch Bitumen In plaats van asfaltshingles kunt u ook alleen You can also use roofing felt as a roof Dachbelag verwenden. Rollen Sie das dakleer als dakbedekking gebruiken, of als covering.
Page 43
Das Legen des Fußbodens aus Holz Het leggen van een houten vloer To fit a wooden floor construction Nageln Sie provisorisch eine Hilfslatte über ( U kunt deze pagina overslaan, mits u een Nail a batten against the cross cut ends of the alle Fußbodenbalken, damit Sie bei Ihrer blokhut zonder houten vloer besteld heeft).
Page 44
Anbringen einer Dachverankerung Fitting the roof anchoring Het aanbrengen van de dakverankering Zu jedem Haus werden standard vier Four roof anchoring sets are standard Standaard worden vier dakverankeringen Dachverankerungen mitgeliefert, um die included in the delivery, to ensure stability meegeleverd.Deze worden gemonteerd om de Stabilität unter extremen under extreme weather conditions.
Page 47
Abschlußarbeiten an Tür und Fenster Afwerking van deur en raam Finishing the door and window Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage, ob Kontroleer met de waterpas of het deur- en Now check with a spirit level if door and Tür- und Fensterrahmen waagerecht sind. raamkozijn haaks staan.
Page 49
Montages des Schlosses Fitting the lock Montage van deurbeslag Schieben Sie den Schloßkasten in die Schuif de slotkast in de open sleuf van de Insert the lock case in the slot in the door, dafür vorgesehene Öffnung in der Tür. Achten deur, deze moet stof- en spaandervrij zijn.
Page 50
Fensterverschluß und Abschlußarbeiten Raamsluiting en afwerking Window furniture and finishing am Fenster Afhankelijk van uw keuze kunt u het enkele If so required you can fit the casement window Sie können das Fenster nach innen oder nach raam naar binnen of naar buiten laten outwards or inwards.
Page 51
Fermeture de fenêtre et finition Chiusura della finestra e rifinitura Cierre de la ventana y remate Comme vous le désirez vous vous pouvez Ci sono 2 possibilità per montare la finestra: Según los deseos de cada uno, es posible laisser tourner la fenêtre vers l’intérieur ou cosicchè...
Page 52
Fensterverschluß für ein nach innen zu Raamsluiting van een naar binnen vallend Window furniture of a single casement öffendes Fenster (2) raam (2) window opening inwards (2) Het raamsluitwerk monteert u als volgt: De Fit the window furniture as follows. Fit the Den Fensterverschluß...
Page 53
Fermeture de fenêtre s’ouvrant vers Chiusura per finestra a vasistas, apertura Cierre de una ventana abriéndola hacia l’intérieur (2) all’interno (2) dentro (2) Fixez la fermeture de fenêtre comme suit: La La chiusura di una finestra con apertura En el caso de una ventana que abra hacia fermeture est vissée au milieu de la fenêtre, all’interno va posta al centro del telaio e...
Page 54
Het dubbele raam Ein zweiflügeliges Fenster Double casement window Het raam is op twee manieren te gebruiken: Das Fenster kann auf zweierlei Weise geöffnet If so required, you can open the double naar binnen of naar buiten draaiend. werden, nach innen oder nach außen. Die casement window inwards and outwards.
Page 55
La fenêtre double Finestra con telaio a due battenti La ventana doble Vous pouvez employer la fenêtre de deux Ci sono 2 possibilità per montare la finestra: La ventana puede utilizarse de dos maneras: manières: tournant vers l’intérieur ou vers cosicchè...
Page 57
Fensterläden Raamluiken Shutters Sie können Ihr Blockbohlenhaus auch mit Uw blokhut kan afgewerkt worden met een set A set of shutters really enhances the Fensterläden versehen. Fensterläden lassen luiken. Er moet echter wel voldoende ruimte appearance of your log cabin. However, make sich aber nur montieren, wenn genügend naast het raam aanwezig zijn.
Page 58
Einbau einer zusätzlichen Tür Het plaatsen van een extra deur Fitting an additional door Eine zusätzliche Tür können Sie auf jeder Een extra deur kan op elke gewenste plaats An additional door can be placed in almost gewünschte Stelle montieren. gemonteerd worden.
Page 59
La pose d’une porte supplémentaire Montaggio di una porta extra Colocar una puerta suplementaria Vous pouvez placer la porte à Una porta extra può essere montata nel posto Es posible colocar una puerta suplementaria toutemplacement de votre choix. desiderato. en cualquier sitio deseado. Pose dans la façade arrière Collocare nella parete posteriore Colocar la puerta en la pared trasera...
Page 61
Montage einer zweiflügligen Tür De dubbele deur Double door Diese Tür ist mit einem separaten Rahmen De dubbele deur is voorzien van een los The double door has a loose frame, which versehen, welcher aus zwei Pfosten , einem kozijn bestaande uit 2 stijlen , een consists of 2 door posts , a transom...
Page 62
Blumenkästen Bloembak Flower box Falls Sie einen Blumenkasten gekauft haben, Heeft u een bloembak bij uw blokhut gekocht, If you have ordered a flower box with your log montieren Sie diesen entsprechend der monteer deze dan volgens bovenstaande cabin, you have to assemble the flower box as obenstehende Zeichnung.
Page 63
Montage des seitlichem Dachanbaus Montage afdak Fitting a pentroof Falls Sie ein Blockbohlenhaus mit einem Als u een blokhut heeft gekocht met afdak If you have bought a log cabin with a pentroof, seitlichen Dachanbau gekauft haben, monteert u eerst het afdak zoals hier you have to mount the pentroof first as montieren Sie zuerst den Dachanbau wie beschreven, alvorens verder te gaan met...
Page 65
Der Anbauschuppen De aanbouwhut The lean-to Wenn Sie ein Blockbohlenhaus mit 44 mm Als u een blokhut met een wanddikte van If you have bought a log cabin with a wall Bohlenstärke gekauft haben, montieren Sie 44 mm gekocht heeft, monteert u eerst de thickness of 44 mm, you have to mount the der Anbauschuppen wie hierunter aanbouwhut zoals hier beschreven alvorens...
Page 66
Montage einer Terrasse Een terras monteren Fitting a terrace Bei einem Blockbohlenhaus werden die Bij een blokhut met terras worden de The floor joists for a log cabin with a terrace Fußbodenbalken immer in zwei Längen vloerbalken in 2 lengtes geleverd. are supplied in two lengths.
Page 67
La pose de la terrasse Montaggio di una terrazza Construcción de una terraza Les solives de la maisonnette avec terrasse Per una casetta con terrazza, le travi del Para una caseta prefabricada con terraza, las sont livrées en deux parties. pavimento vengono consegnate in due parti.
Page 68
Outdoor Life Products wünscht Ihnen viel Spaß mit Ihrem Blockbohlenhaus! Outdoor Life Products wenst u veel plezier met uw blokhut! Outdoor Life Products wishes you a lot of pleasure with your Log Cabin! Outdoor Life Products vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre maisonnette! Outdoor Life Prudcts vi desidera molti auguri con la vostra casetta! ¡Outdoor Life Products le desea que disfrute de su caseta!