Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

MANUAL (p. 2)
LCD Clock
MODE D'EMPLOI (p. 5)
Horloge LCD
MANUALE (p. 8)
Orologio LCD
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 12.)
LCD kijelzős óra
BRUKSANVISNING (s. 15)
LCD klocka
MANUAL DE UTILIZARE (p. 18)
Ceas LCD
BRUGERVEJLEDNING (p. 22)
LCD Ur
WEST102GY
ANLEITUNG (S. 3)
Wetterstation
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7)
LCD-klok
MANUAL DE USO (p. 10)
Reloj LCD
KÄYTTÖOHJE (s. 13)
LCD-kello
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 16)
LCD hodiny
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 20)
Ρολόι LCD
VEILEDNING (p. 23)
LCD klokke

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour nedis WEST102GY

  • Page 1 WEST102GY MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 3) LCD Clock Wetterstation MODE D’EMPLOI (p. 5) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) Horloge LCD LCD-klok MANUALE (p. 8) MANUAL DE USO (p. 10) Orologio LCD Reloj LCD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 12.) KÄYTTÖOHJE (s. 13) LCD kijelzős óra LCD-kello BRUKSANVISNING (s.
  • Page 2: Alarm On/Off

    ENGLISH LCD Clock FEATURES: Measuring temperature range: 0 ~ 50 °C (32°F- 122°F) Measuring humidity range: 20% ~ 90% Display: max/min temperature and humidity records Calendar: 2000 - 2099 OPERATION: Press MODE once to view the calendar. Press MODE again to view the alarm time. SETTING THE TIME Press and hold MODE for 3 seconds to enter the time setting mode.
  • Page 3: Uhrzeit Einstellen

    Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth.
  • Page 4: Datum Einstellen

    zu blinken und kann mit den Tasten UP und DOWN eingestellt werden. Taste MODE ein weiteres Mal drücken: Die Minutenanzeige beginnt zu blinken und kann mit den Tasten UP und DOWN eingestellt werden. DATUM EINSTELLEN Drücken von MODE wechselt zur Anzeige des Datums. Halten Sie die Taste MODE 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus für die Einstellung des Datums zu wechseln.
  • Page 5: Fonctionnement

    Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung. FRANÇAIS Horloge LCD FONCTIONS : Mesure des variations de température : 0 - 50 °C (32°F- 122°F) Mesure des variations du taux d’humidité...
  • Page 6: Format De L'heure

    ALARME ON/OFF (MARCHE/ARRET) Pressez UP (HAUT) pour allumer ou éteindre l’alarme. MAX/MIN Pressez MAX/MIN pour afficher la température et le taux d’humidité MAXIMUM. Pressez MAX/MIN pour afficher la température et le taux d’humidité MINIMUM. FORMAT DE L’HEURE 12/24 En mode heure, Pressez UP (HAUT) pendant 3 secondes pour passer au format 12 ou 24 heures. FORMAT DE L’AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE Pressez DOWN (BAS) pour afficher °C/°F.
  • Page 7: Het Alarm Instellen

    NEDERLANDS LCD-klok KENMERKEN: Meetbereik temperatuur: 0 - 50 °C (32 °F - 122 °F) Meetbereik luchtvochtigheid: 20% ~ 90% Weergave: max./min. temperatuur- en vochtigheidsregistraties Kalender: 2000 - 2099 BEDIENING: Druk eenmaal op MODUS om de kalender te bekijken. Druk nogmaals op MODUS om de alarmtijd te bekijken. DE TIJD INSTELLEN Druk op MODUS en houd deze 3 seconden ingedrukt om de tijdinstellingsmodus te openen.
  • Page 8: Garantie

    12/24-UURSFORMAAT Druk in de tijdmodus op OMHOOG en houd 3 seconden ingedrukt om naar de 12 of 24-uurs tijdsweergave te schakelen. TEMPERATUUR WEERGAVEFORMAAAT Druk op OMLAAG om tussen °C/°F-weergave te schakelen. SLUIMEREN Druk tijdens het alarm op SLUIMEREN om naar de sluimermodus te schakelen. Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende...
  • Page 9: Impostare La Sveglia

    IMPOSTARE L'ORA Premere e tener premuto il pulsante MODE per 3 secondi per entrare nella modalità di impostazione ora. Le cifre dell'ora lampeggeranno e potranno essere settate premendo SU o GIU' per impostare l'ora. Premere MODE nuovamente: Le cifre dei minuti lampeggeranno e potranno essere settate premendo SU o GIU' per impostare i minuti.
  • Page 10 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto.
  • Page 11: Formato De Hora

    Pulse MODE de nuevo: Los dígitos de los minutos parpadearan. Para ajustar los minutos pulse los botones UP y DOWN AJUSTE DEL CALENDARIO Pulse MODE para ver el calendario. Pulse la tecla MODE durante 3 segundos para entrar en el modo de ajuste del calendario. Los dígitos de año parpadearán.
  • Page 12 MAGYAR LCD kijelzős óra FUNKCIÓK: Hőmérő: 0 - 50°C (32°F - 122°F) Páratartalom-mérő: 20% - 90% Max./min. hőmérséklet és páratartalom tárolás Naptár: 2000 - 2099 HASZNÁLAT: A naptár megtekintéséhez nyomja meg egyszer a MODE (Üzemmód) gombot. Az ébresztési időpont megtekintéséhez nyomja meg még egyszer a MODE gombot. A PONTOS IDŐ...
  • Page 13: Ajan Asetus

    SZUNDI A szundi üzemmód bekapcsolásához az ébresztő üzemmódban nyomja meg a SNZ gombot. Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
  • Page 14: Herätyksen Asetus

    HERÄTYKSEN ASETUS Paina MODE nähdäksesi herätysajan. Paina MODE ja pidä pohjassa 3 sekuntia siirtyäksesi herätyksen asetustilaan. Tuntinumerot vilkkuvat ja voidaan asettaa painamalla UP tai DOWN tunnin asettamiseksi. Paina MODE uudestaan: Minuuttinumerot vilkkuvat ja voidaan asettaa painamalla UP tai DOWN minuutin asettamiseksi. KALENTERIN ASETUS Paina MODE nähdäksesi kalenterin.
  • Page 15: Ställa In Tiden

    Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA LCD klocka EGENSKAPER: Temperaturområde: 0 - 50 °C (32°F - 122°F) Mätområde luftfuktighet: 20% - 90% Max temperatur och luftfuktighetsregistrering Kalender: 2000 - 2099 ANVÄNDNING:...
  • Page 16: Nastavení Času

    TEMPERATURFORMAT PÅ DISPLAY Tryck DOWN för att växla°C/°F display. SNOOZE I alarm tryck SNZ för snooze läge. Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
  • Page 17: Nastavení Alarmu

    Stiskněte znovu MODE: Číslice minut budou blikat a jejich hodnotu lze změnit stiskem tlačítka UP (nahoru) nebo DOWN (dolů). NASTAVENÍ ALARMU Stiskněte MODE ke shlédnutí času alarmu. Přidržte stisknuto MODE na 3 sekundy ke vstupu do režimu nastavení alarmu. Číslice hodin budou blikat a jejich hodnotu lze změnit stiskem tlačítka UP (nahoru) nebo DOWN (dolů). Stiskněte znovu MODE: Číslice minut budou blikat a jejich hodnotu lze změnit stiskem tlačítka UP (nahoru) nebo DOWN (dolů).
  • Page 18 Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal. Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení...
  • Page 19 Reapăsaţi pe MODE: Segmentele zilei vor lumina intermitent; aceasta poate fi fixată prin apăsarea pe UP (sus) şi DOWN (jos). ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) ALARMĂ Apăsaţi pe UP pentru a porni sau opri alarma. MAX/MIN Apăsaţi pe MAX/MIN pentru a vizualiza istoricul temperaturii şi umidităţii MAXIME. Apăsaţi din nou pe MAX/MIN pentru a vizualiza istoricul temperaturii şi umidităţii MINIME.
  • Page 20 ΕΛΛΗΝΙΚA Ρολόι LCD ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: Εύρος μέτρησης θερμοκρασίας: 0 - 50 °C (32°F - 122°F) Εύρος μέτρησης υγρασίας: 20% - 90% Αποθήκευση μεγ./ελάχ. θερμοκρασίας και υγρασίας Ημερολόγιο: 2000 - 2099 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: Πιέστε το πλήκτρο «MODE» μία φορά για να δείτε το ημερολόγιο. Ξαναπιέστε...
  • Page 21 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΞΥΠΝΗΤΗΡΙΟΥ Πιέστε το πλήκτρο «UP» για ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι. MAX/MIN Πιέστε το πλήκτρο «MAX/MIN» για να δείτε τη ΜΕΓΙΣΤΗ αποθηκευμένη θερμοκρασία και υγρασία. Ξαναπιέστε το πλήκτρο «MAX/MIN» για να δείτε την ΕΛΑΧΙΣΤΗ αποθηκευμένη θερμοκρασία και υγρασία. ΜΟΡΦΗ 12/24 ΩΡΩΝ Από...
  • Page 22 DANSK LCD Ur FUNKTIONER: Temperaturomfang som måles: 0 - 50 °C (32°F - 122°F) Luftfugtighedsomfang som måles: 20% - 90% Maks/min temperatur og luftfugtighed som er blevet målt Kalender: 2000 - 2099 FUNKTION: Tryk på MÅDE en gang for at se kalenderen. Tryk på...
  • Page 23 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud.
  • Page 24 Trykk MODE igjen: Når minuttsifrene blinker kan disse stilles ved hjelp av UP eller DOWN knappene. KALENDERINNSTILLINGER Trykk MODE for å se kalenderen Trykk og hold MODE i 3 sekunder for å komme til kalenderinnstillinger. Nå år-innstillingen blinker kan denne stilles ved å trykke UP eller DOWN. Trykk MODE igjen: Nå...
  • Page 25 Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: /...
  • Page 26 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 24-02-2011 Mrs.

Table des Matières