Page 1
SPORT OPTICS Mehr als 150 Jahre Erfahrung in Optik. NOBLEX Fernglas ® Gebrauchsanleitung - Fernglas User Manual - Binoculars Mode d’emploi - Jumelles Instucciones para el uso - Prismaticos Инструкции по эксплуатации - бинокль...
Page 3
ANLEITUNG FÜR WASSERDICHTE FERNGLÄSER Wasserdichte Ferngläser sind für Aktivitäten bei jedem Wetter geeignet. Sie sind wasser-, nebel- und schneedicht. EINSTELLUNG IHRES AUGENABSTANDS Der Abstand zwischen den Augen, „Augenabstand“, ist von Mensch zu Mensch verschieden. Um die Objektive ideal auf Ihre Augen einzustellen, sind diese einfachen Schritte zu befolgen.
Page 4
REINIGUNG 1. Blasen Sie möglichen Staub oder Schmutzpartikel von der Linse (oder verwenden Sie eine weiche Linsenbürste). 2. Für die Entfernung von Schmutz oder Fingerabdrücken, reinigen Sie die Linse mit einem weichen Baumwolltuch mit kreisenden Bewe- gungen. Durch die Verwendung eines groben Tuchs oder unnötiges Reiben kann die Linsenoberfläche zerkratzen und möglicherweise dauerhafter Schaden verursacht werden.
Page 5
INSTRUCTIONS FOR WATERPROOF BINOCULARS Waterproof binoculars are designed for all-weather activities. They are waterproof, fog-proof, and anti-snow as well. HOW TO ADJUST DISTANCE BETWEEN YOUR EYES The distance between the eyes, called “interpupillary distance,” varies from person to person. To achieve perfect alignment of lens to eye, follow these simple steps.
CLEANING 1. Blow away any dust or debris on the lens (or use a soft lens brush). 2. To remove dirt or fingerprints, please clean the lens with a soft cotton cloth rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage.
INSTRUCTIONS POUR JUMELLES ÉTANCHES A L’EAU Les jumelles étanches à l’eau sont conçues pour être utilisées en toute saison. Elles sont non seulement étanches à l’eau, mais aussi anti-brouillard et anti-neige. COMMENT AJUSTER LA DISTANCE ENTRE VOS YEUX Encore appelées « distance interpupillaire », la distance entre les yeux varie d’une personne à...
NETTOYAGE 1. Éliminez toute la poussière et tous les débris sur la lentille en les souf- flant (ou en utilisant une brosse à lentille douce). 2. Pour éliminer la saleté ou les empreintes, veuillez nettoyer la lentille à l’aide d’un tissu en coton souple et en effectuant des mouvements circulaires.
Page 9
INSTRUCCIONES PARA PRISMÁTICOS IMPERMEABLES Los prismáticos impermeables están diseñados para su utilización en presencia de todo tipo de clima. Son impermeables, a prueba de niebla y también anti-nieve. COMO AJUSTAR LA DISTANCIA ENTRE LOS OJOS La distancia entre los ojos, la llamada “distancia interpupilar”, varía de persona a persona.
LIMPIEZA 1. Soplar el polvo o los residuos de la lente (o usar un cepillo suave para lentes). 2. Para eliminar la suciedad o las huellas dactilares, limpiar la lente con un paño suave de algodón frotando y realizando un movimiento circular. El uso de un paño de tejido grueso o un roce innecesario puede rayar la superficie de la lente y puede causar un daño permanente a las lentes.
Page 11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВОДОНЕПРОНИЦАЕ- МЫХ БИНОКЛЕЙ Водонепроницаемые бинокли предназначены для использования при любой погоде. Они водо- и снегонепроницаемы, не запотевают. РЕГУЛИРОВКА МЕЖГЛАЗНОГО РАССТОЯНИЯ Расстояние между глазами, известное как «расстояние между зрач- ками», у каждого человека индивидуально. Произведите следующие действия, чтобы добиться точной центровки линз окуляра и объектива. 1.
Page 12
ПОВОРОТНЫЕ РАЗДВИГАЕМЫЕ НАГЛАЗНИКИ ОКУЛЯРОВ В отличии от традиционных опускаемых и откидных наглазников, поворотные раздвигаемые наглазники (C) сконструированы для пользователей из разных стран; их можно быстро регулировать для ис- пользования с очками или без очков. Наглазники регулируют по высоте и фиксируют в выбранном положении. При отсутствии очков можно укоротить...
Page 13
In der Gebrauchsanleitung verwendete Abbildungen können von den realen Produkten/Artikeln abweichen. Für Produktveränderungen, vor allem im Zuge von technischen Weiterentwicklungen, sowie Modellwechsel oder Druckfehler wird keine Haftung übernommen. Illustrations used in the manual may differ from the real products/articles. No liability shall be assumed for product changes, especially in the course of techni- cal enhancements, as well as model changes or printing errors.