Montageanleitung
Assembly Instructions
Mode d'emploi
Dieses Produkt wurde im CNC-Laserverfahren hergestellt, da-
her kann es an den Schnittkanten zu Verfärbungen kommen.
Zur Montage empfehlen wir Ponal Express, UHU Kraft oder
einen geeigneten Sekundenkleber. Sie können das Modell
This product was manufactured by CNC Laser cutting and can
have discolorations on the edges.
For the assembly we recommend Ponal express, UHU glue or
other suitable adhesive.
Ce produit a été réalisé par découpe Laser CNC provoquant
quelquefois des décolorations aux coupes. Pour l'assem-
blage des différents éléments nous vous conseillons des
colles »bois« (Sader bois, UHU Kraft, etc.) ou certains types
appropriés de colle acrylique rapide. Si désiré, une coloration
Lösen Sie die Einzelteile vorsichtig mit Hilfe eines scharfen
Messers oder eines Skalpells (Verletzungsgefahr!) aus den
Holzplatten (Vorsicht im Bereich der Tür und der Fenster!). In
der Türöffnung und in den Fenstern finden Sie Teile für 5 Sitz-
bänke. Kleben Sie diese Einzelteile zusammen. Sie können die
Sitzbänke innen oder außen aufstellen.
Kleben Sie die Seitenwände um die Bodenplatte. Die Fahrpläne
auf der Rückseite der Anleitung können Sie ausschneiden und
im Wartehaus anbringen.
Anschließend die drei Dachbalken in die Einschnitte der Sei-
tenwände kleben.
Carefully remove the individual parts from the wooden sheets
with the aide of a sharp knife or scalpel (Take care around the
door and the windows! Att.: risk of injury!). In the door open-
ing and the windows you will find parts for 5 seats. Glue these
items together. They can be set up as seats inside or outside.
Glue side walls around the base plate. You can cut out the time
tables on the back of these instructions and glue them on the
inside of the waiting room.
Then glue the three roof beams into the cutouts of the side walls.
Détacher avec précaution, surtout dans la zone des fenêtres
et de la porte, les différents composants des plaques en bois.
Utiliser, à ces fins, un cutter ou un couteau bien aiguisé (Atten-
tion au risque de blessures !). Dans les ouvertures des fenêtres
et de la porte se trouvent des composants complémentaires
Wartehaus und Schuppen
Waiting Room and Shed
Hall d'attente et petit hangar
nach Wunsch noch farblich nachbehandeln. Dazu sind alle
zur Holzbearbeitung geeigneten Farben verwendbar.
Holz ist ein Naturprodukt, Farb-, Struktur- und andere Abwei-
chungen sind daher möglich.
Paint the model in your desired colours. Any paint suitable for
wood can be used.
Wood is a natural product, therefore colouring, structure and
other variations are possible.
personnalisée est possible à base de toutes couleurs couran-
tes de traitement du bois.
Le bois est un produit naturel, raison pour laquelle la couleur, la
structure et d'autres caractéristiques naturelles peuvent varier.
Fig. 1
permettant d'assembler 5 banquettes. Collez tous ces éléments
pour former ainsi les banquettes que vous pouvez ensuite ins-
taller soit à l'intérieur du hall d'attente, soit à l'extérieur.
Coller les quatre murs autour du socle du hall d'attente. Les
fiches horaires imprimées au verso de ce mode d'emploi peu-
vent être découpées et collées au fond du hall.
Puis coller les trois poutres aux encoches des frontons.
10 01 01 H0