Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ..............8 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang .........21 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........22 4. Technische Daten ..............23 5. Vor Inbetriebnahme ..............24 6. Bedienung ................25 7. Austausch der Netzanschlussleitung ........29 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ......29 9. Entsorgung und Wiederverwertung ........30 10.
Page 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Ma- terialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr: Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Beim Benutzen von Geräten müssen eini- und Anweisungen für die Zukunft auf. ge Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden Der in den Sicherheitshinweisen verwen- zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbe- dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich triebsanleitung/Sicherheitshinweise des- auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit halb sorgfältig durch.
Page 9
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elek- e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug trowerkzeuge - Elektrische Sicherheit im Freien arbeiten, verwenden Sie a. Der Anschlussstecker des Gerätes nur Verlängerungskabel, die auch für muss in die Steckdose passen. Der den Außenbereich zugelassen sind. Stecker darf in keiner Weise verän- Die Anwendung eines für den Außenbe- dert werden.
Page 10
Das Tragen persönlicher Schutzaus- Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste und Handschuhe fern von sich be- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Schmuck oder lange Haare können von des Elektrowerkzeuges, verringert das sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Page 11
oder das Gerät weglegen. Diese entsprechend diesen Anweisun- Vorsichtsmaßnahme verhindert den gen. Berücksichtigen Sie dabei die unbeabsichtigten Start des Elektro- Arbeitsbedingungen und die auszu- werkzeuges. führende Tätigkeit. Der Gebrauch von d. Bewahren Sie unbenutzte Elektro- Elektrowerkzeugen für andere als die werkzeuge außerhalb der Reichweite vorgesehenen Anwendungen kann zu von Kindern auf.
Page 12
Der in der Sicherheitshinweise verwendete Benutzen Sie die Aufnahmevorrichtung Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf nur für das Multifunktionswerkzeug D-SG netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- 162 LCD und nicht für andere Werkzeuge kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- oder sonstige Zwecke. zeuge (ohne Netzkabel). Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Sicherheitshinweise für alle Anwendun- und/oder entfernen Sie den Akku, bevor...
Page 13
werkzeugs muss mindestens so hoch der Schleifkörper zu weit vor, kann sich sein wie die auf dem Elektrowerk- das Einsatzwerkzeug lösen und mit zeug angegebene Höchstdrehzahl. hoher Geschwindigkeit ausgeworfen Zubehör, das sich schneller als zulässig werden. dreht, kann zerbrechen und umherfl ie- g) Verwenden Sie keine beschädigten gen.
Page 14
handschuhe oder Spezialschürze, die k) Halten Sie das Elektrowerkzeug kleine Schleif- und Materialpartikel beim Starten stets gut fest. Beim von Ihnen fernhält. Die Augen sollen Hochlaufen auf die volle Drehzahl kann vor herumfl iegenden Fremdkörpern ge- das Reaktionsmoment des Motors dazu schützt werden, die bei verschiedenen führen, dass sich das Elektrowerkzeug Anwendungen entstehen.
Page 15
kann in Kontakt mit der Ablagefl äche s) Verwenden Sie keine Einsatzwerk- geraten, wodurch Sie die Kontrolle über zeuge, die fl üssige Kühlmittel erfor- das Elektrowerkzeug verlieren können. dern. Die Verwendung von Wasser oder o) Ziehen Sie nach dem Wechseln von anderen fl üssigen Kühlmitteln kann zu Einsatzwerkzeugen oder Einstellun- einem elektrischen Schlag führen.
Page 16
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder den Verlust der Kontrolle über das oder fehlerhaften Gebrauchs des Elek- Elektrowerkzeug. trowerkzeugs. Er kann durch geeignete d) Führen Sie das Einsatzwerkzeug Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend stets in der gleichen Richtung in das beschrieben, verhindert werden.
Page 17
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum d) Meiden Sie mit Ihrer Hand den Schleifen und Trennschleifen Bereich vor und hinter der rotie- renden Trennscheibe. Wenn Sie die Besondere Sicherheitshinweise zum Trennscheibe im Werkstück von Ihrer Schleifen und Trennschleifen Hand wegbewegen, kann im Falle eines a) Verwenden Sie ausschließlich die Rückschlags das Elektrowerkzeug mit für Ihr Elektrowerkzeug zugelasse-...
Page 18
Werkstücke können sich unter ihrem Sie darauf, dass in dieser Zeit keine eigenen Gewicht durchbiegen. Das andere Person vor oder in gleicher Werkstück muss auf beiden Seiten der Linie mit der Bürste steht. Während Scheibe abgestützt werden, und zwar der Einlaufzeit können lose Drahtstücke sowohl in der Nähe des Trennschnitts wegfl iegen.
Page 19
c) Falls die Trennscheibe verklemmt f) Seien Sie besonders vorsichtig bei oder Sie die Arbeit unterbrechen, ,,Taschenschnitten“ in bestehende schalten Sie das Gerät aus und halten Wände oder andere nicht einsehbare Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Still- Bereiche. Die eintauchende Trennschei- stand gekommen ist.
Page 20
Elektrische Sicherheit Weitere maschinenspezifi sche Sicher- Beachten Sie beim Benutzen von Elek- heitshinweise tromaschinen immer die örtlichen Sicher- a) Verwenden Sie für konische und heitsvorschriften bezüglich Feuerrisiko, gerade Schleifstifte mit Gewinde nur Elektroschock und Verletzung. Lesen Sie unbeschädigte Dorne der richtigen außer den folgenden Hinweisen ebenfalls Größe und Länge, ohne Hinterschnei- die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen...
Batterien von Kindern fernhalten, nicht 2. Gerätebeschreibung und • ins Feuer werfen, kurzschließen oder Lieferumfang auseinander nehmen. Batterie- und Gerätekontakte vor dem 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-11) • Einlegen bei Bedarf reinigen. 1. Halterung für Spannzange Erschöpfte Batterien umgehend aus 2. Griff ring •...
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung • vollständig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zu- Das Schleif- und Gravurset ist zum Bohren, • behörteile auf Transportschäden. Schleifen, Entgraten, Polieren, Gravieren, Bewahren Sie die Verpackung nach Schneiden, Fräsen, Reinigen von Holz, Me- •...
4. Technische Daten WARNUNG! Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Be- Nennspannung ........230 V~ nutzung des Gerätes von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Nennfrequenz ........50 Hz Weise, in der das Gerät verwendet wird. Leistungsaufnahme ......150 W Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheits- Leerlauf-Drehzahl n ..11000 - 35000/min maßnahmen zum Schutz des Bedieners...
Schleifen ein Herausrutschen zu verhindern. Schwingungsemissionswert a = 4,9 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Einsetzen und Entfernen von Zubehörtei- len (Abb. 2) Beschränken Sie die Geräuschentwick- Drücken Sie auf den Knopf der Spindelarre- lung und Vibration auf ein Minimum! tierung (6) und halten Sie ihn fest.
Stellen Sie bei zusammengesetzten Schleif- Legen Sie das Gerät nicht ab, während der werkzeugen sicher, dass der entsprechende Motor noch läuft. Schleifaufsatz sicher auf dem Schleifstift befestigt ist. Zu hohe Belastung bei zu niedriger Ge- schwindigkeit des Multifunktionswerk- Hinweis: Im Lieferzustand ist im Multifunk- zeuges kann zum Überhitzen des Motors tionswerkzeug eine Spannzange (8) mit führen.
Page 26
Schrauben Sie den schwarzen Stativ für das Multifunktionswerkzeug • Griffring (2) vom Multifunktionswerk- (Abb. 4) zeug entgegen der Uhrzeigerrichtung Schrauben Sie das Stativrohr (13) in den • ab und bewahren Sie ihn auf. Stativfuß (14). Montieren Sie die flexible Welle auf Hinweis: Je nach gewünschter Befes- •...
Page 27
Warnung Tipp beim Fräsen: Durch Benetzen des Wenn Sie mit dem Stativ arbeiten, hängen Werkzeugs mit Paraffi n oder einem anderen Sie das Multifunktionswerkzeug immer geeigneten Schmiermittel wird verhindert, so an das Stativrohr (13), dass der Ein-/ dass die Späne an den Schneidfl ächen an- Ausschalter (6) in Ihre Richtung zeigt, um haften.
Page 28
Filzscheiben (Abb. 6) Fräse, Gravierpunkt und Bohrer (Abb. 9) Die Zubehörteile aus Filz müssen auf die Fräser zum Fräsen von Kunststoff und Holz. mitgelieferte Achse montiert werden. Gravierpunkt zum Gravieren von Kunststoff Geeignet zum Polieren von Messing, Zinn, und Holz. Kupfer, usw.
Schrauben Sie den schwarzen Griffring 8. Reinigung, Wartung und • (Abb. 4/Pos. 2) vom Multifunktions- Ersatzteilbestellung werkzeug entgegen der Uhrzeigerrich- tung ab und bewahren Sie ihn auf. Gefahr! Schrauben Sie den Fliesenschneidauf- Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • satz (17) auf das Gerät. Netzstecker.
8.2 Kohlebürsten 9. Entsorgung und Wiederverwertung Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten um Transportschäden zu verhindern. Diese dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausge- Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder wechselt werden.
11. Fehlersuchplan Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil dieser Anleitung befi ndet sich eine Übersicht über die Teile, die bestellt werden können. Der Gebrauch anderer als in dieser Bedienungsanleitung empfohlener Zubehörteile oder Zusatzgeräte kann eine Verletzungsgefahr bedeuten.
Page 33
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet.
13. Garantie Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nach ste hen den Bedingungen. Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktions fehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zu rückzuführen sind.
Page 35
Sommaire 1. Consignes de sécurité ..............37 2. Description de l’appareil et volume de livraison ......50 3. Utilisation conforme à l’aff ectation ..........51 4. Données techniques ..............52 5. Avant la mise en service ...............53 6. Commande ..................54 7. Câble d’alimentation ..............58 8.
Page 36
MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’ e xposition au bruit peut entraîner une perte de l’ o uïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres maté- riaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! Conserver tous les avertissements et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res- toutes les instructions pour pouvoir s’y pecter certaines mesures de sécurité afi n reporter ultérieurement. d’ é viter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’ e mploi/ Le terme «outil»...
Page 38
façon que ce soit. Ne pas utiliser f. Si l’usage d’un outil dans un empla- d’adaptateurs avec des outils à bran- cement humide est inévitable, uti- chement de terre. Des fi ches non mo- liser une alimentation protégée par difi ées et des socles adaptés réduiront un dispositif à...
batteries, de le ramasser ou de le 4. Utilisation et maniement de l’outil porter. Porter les outils en ayant le électrique doigt sur l’interrupteur ou brancher des a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil outils dont l’interrupteur est en position adapté...
mobiles, des pièces cassées ou toute Consignes de sécurité générales pour dis- autre condition pouvant aff ecter le positifs porte-outils fonctionnement de l’outil. En cas de AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les dommages, faire réparer l’outil avant consignes de sécurité et instructions qui de l’utiliser.
Page 41
Installez correctement le dispositif de verre, avec des brosses métal- porte-outil avant le montage de l’outil liques, polir et comme machine de électrique. tronçonnage. Respectez toutes les Il est important d’assembler correctement le consignes de sécurité, les instruc- dispositif porte-outil, car cela permet d’ é vi- tions, les illustrations et données que ter qu’il ne se replie.
Page 42
adaptés à la broche porte-meule de l’outil, ne vous tenez pas au niveau votre outil électrique. Les outils qui ne de l’outil en rotation, de même que sont pas adaptés avec précision à la bro- les autres personnes qui se trouvent che porte-meule de l’...
Page 43
sonne entrant dans la zone de travail sont libres et peuvent mieux contrôler doit porter un équipement de pro- l’ o util électrique. Lorsque l’ o n coupe des tection personnelle. Des fragments pièces à usiner comme les chevilles en de la pièce à...
Page 44
tez. Votre vêtement peut être saisi par ainsi s’accélérer dans le sens inverse du sens inadvertance par l’ o util en rotation qui de rotation de l’ o util à l’ e ndroit du blocage. s’ e nfoncera alors dans votre corps. Lorsque par ex.
Page 45
b) Travaillez avec une attention parti- qu’une meule tronçonneuse se coince, culière dans les coins, en cas d’arêtes en général elle se casse. Lorsque les vives, etc. Évitez que les outils re- limes rotatives, les outils de fraisage bondissent de la pièce à usiner et se haute vitesse ou les outils de fraisage en coincent.
Page 46
nuent l’ é ventualité d’une cassure. f) Ne mettez pas l’appareil électrique c) Évitez de bloquer la meule tronçon- à nouveau en circuit tant qu’il se neuse ou d’exercer une trop grande trouve dans la pièce à usiner. Atten- pression dessus. N’eff ectuez aucune dez que la meule tronçonneuse ait coupe trop profonde.
Page 47
Consignes de sécurité supplémentaires Autres consignes de sécurité spéciales pour le travail avec des brosses métal- relatives au tronçonnage à la meule liques a) Évitez de bloquer la meule tronçon- neuse ou d’exercer une trop grande Consignes de sécurité particulières pour force de pression dessus.
Page 48
d) Ne mettez pas l’appareil électrique Consignes de sécurité supplémentaires à nouveau en circuit tant qu’il se pour le ponçage avec du papier abrasif trouve dans la pièce à usiner. Atten- a) N’utilisez pas de feuilles abrasives dez que la meule tronçonneuse ait surdimensionnées, respectez plutôt d’abord atteint sa pleine vitesse de les consignes du fabricant pour la...
Page 49
Vérifi ez toujours si la tension réseau corres- sation. Veillez à ce que pendant ce pond à celle de la plaque signalétique. temps aucune autre personne ne se trouve devant ou sur la même ligne La machine est dotée d’un isolement de pro- que la brosse.
Évitez tout contact de la peau, des yeux 2. Description de l’appareil et volume • et des muqueuses avec le liquide des de livraison piles. En cas de contact, rincez les zones concernées immédiatement à l’ e au 2.1 Description de l’appareil (fi g. 1-11) claire et consultez un médecin sans 1.
Vérifiez si la livraison est bien complète. 3. Utilisation conforme à l’aff ectation • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires • ne sont pas endommagés par le trans- Le kit de ponçage et de gravure est conçu port. pour percer, poncer, ébavurer, polir, graver, Conservez l’...
4. Données techniques AVERTISSEMENT ! La valeur d’ é mission de vibration peut être diff érente de la valeur Tension nominale ......230 V~ indiquée pendant l’utilisation eff ective de l’appareil, en fonction du type d’ e mploi de Fréquence nominale ......50 Hz l’appareil.
Ponçage tournent de façon irrégulière ou ne glissent Valeur d’ é mission de vibration a = 4,9 m/s hors de l’appareil. Imprécision K = 1,5 m/s Insertion et retrait des accessoires (fi g. 2) Limitez le niveau sonore et les vibrations Appuyez sur la tête du blocage de broche à...
Assurez-vous dans le cas d’ o utils abrasifs Ne posez pas l’appareil pendant que le mo- que l’ e mbout abrasif correspondant est bien teur tourne encore. fi xé sur la tige abrasive. Une sollicitation trop forte de l’outil multifonctionnel fonctionnant à faible Remarque : à...
Page 55
Dévissez l’anneau poignée noir (2) de Trépied pour l’outil multifonctionnel • l’ o util multifonctionnel dans le sens (fi g. 4) inverse des aiguilles d’une montre et Vissez le tube du trépied (13) dans le • mettez-le de côté. pied du trépied (14). Montez l’arbre flexible sur l’...
Page 56
Avertissement Pierre de ponçage (fi g. 5) Lorsque vous travaillez avec le trépied, ac- Serrez bien la pierre à aiguiser ! Utilisez crochez toujours l’ o util multifonctionnel sur pour ce faire un étau ou un outil compa- le tube du trépied (13) avec l’interrupteur rable pour éviter toute blessure.
Page 57
Matériel Vitesse env. Fraise, pointe de gravage et foret (fi g. 9) Acier Fraiseuse pour le fraisage du plastique et du Aluminium, laiton bois. Pointe de gravage pour graver le plas- Plastique tique et le bois. Perceuse pour percer les métaux non fer- Anneaux et disques abrasifs (fi...
Dévissez l’anneau poignée noir (fig. 8. Nettoyage, maintenance et • 4/pos. 2) de l’ o util multifonctionnel commande de pièces de rechange dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et mettez-le de côté. Danger ! Vissez l’ e mbout de coupe pour carrelage Débranchez la fi...
8.2 Charbons moteur 9. Mise au rebut et recyclage Si les brosses à charbon font trop d’ é tin- celles, faites-les contrôler par des spécia- L‘appareil se trouve dans un emballage listes en électricité. permettant d‘éviter les dommages dus au Attention ! Seul un(e) spécialiste électri- transport.
11. Recherche d’erreurs Si une erreur survient en raison d’une pièce usée, veuillez contacter le service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie. À la fi n de ce mode d’ e mploi se trouve une liste des pièces qui peuvent être commandées.
12. Liste des pièces de rechange Pos. Description Numéro de pièce de rechange Fixation pour pince de serrage 441929001001 Ø pince de serrage 3,2 mm 441929001002 Ø pince de serrage 2,4 mm 441929001003 Anneau poignée 441929001004 Interrupteur marche/arrêt 441929001005 Arbre fl exible 441929001006 Pied du trépied 441929001007...
Page 62
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
13. Garantie Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’ e mploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’...
Page 64
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ............66 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ..78 3. Reglementair gebruik ............79 4. Technische gegevens .............79 5. Vóór inbedrijfstelling ............80 6. Bediening ................81 7. Vervanging van de netaansluitleiding ........85 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken ..85 9.
Page 65
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet wor- den bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! Het in de veiligheidsinstructies gebruikte Bij het gebruik van toestellen dienen enkele begrip “elektrisch materieel” heeft betrek- veiligheidsmaatregelen te worden nage- king op elektrische gereedschappen die op leefd om lichamelijk gevaar en schade te elektrische stroom (met netkabel) en op voorkomen.
Page 67
trische gereedschappen. Onverander- het risico van een elektrische schok. de stekkers en passende contactdozen f) Indien gebruikmaking van het verminderen het risico van een elektri- elektrische gereedschap in vochtige sche schok. omgeving niet te vermijden is dient b) Vermijd lichamelijk contact met u het gereedschap door een aardlek- geaarde oppervlakken, zoals van schakelaar te beveiligen.
Page 68
Vergewis u er zich van dat het elek- aangebracht, dient u er zich van te trische gereedschap uitgeschakeld is vergewissen dat deze aangesloten voordat u het aansluit op de stroom- zijn en naar behoren worden ge- toevoer en/of de accu aansluit, het bruikt.
Page 69
instructies niet hebben gelezen. Elek- 5. Service trische gereedschappen zijn gevaarlijk a) Laat uw elektrisch gereedschap en- als ze door onervaren personen worden kel door gekwalifi ceerd vakpersoneel gebruikt. en enkel met originele wisselstukken e) Onderhoud elektrische gereedschap- herstellen. Zodoende is verzekerd dat pen zorgvuldig.
Page 70
Bouw vóór de montage van het elektri- en gegevens in acht die u met het sche gereedschap de adapter juist op. gereedschap krijgt. Als u de volgende Juiste montage is belangrijk om het risico instructies niet naleeft, bestaat er ge- van ineenklappen te verhinderen.
Page 71
van het elektrische gereedschap passen, uzelf en andere dichtbij aanwezige draaien onregelmatig, vibreren hevig personen zich buiten het bereik van en kunnen tot het verlies van de contro- het roterende inzetgereedschap op le leiden. te houden en laat u het gereedschap f) Op een doorn gemonteerde schijven, een minuut met maximum toerental slijpcilinders of andere accessoires...
Page 72
dragen. Brokken van het werkstuk of het reactiemoment van de motor ertoe gebroken inzetgereedschappen kunnen leiden, dat het elektrische gereedschap wegvliegen en letsel veroorzaken, ook zich verdraait. buiten het rechtstreekse werkgebied. n) Gebruik indien mogelijk spantangen j) Pak het gereedschap enkel aan de om het gereedschap te fi...
Page 73
de spantangmoeren, de klauwplaat versneld. of andere bevestigingselementen vast aan. Losse bevestigingselementen Als b.v. een slijpschijf in het werkstuk kunnen zich onverwacht verstellen en klemt of blokkeert, dan kan de rand van de het verlies van de controle tot gevolg slijpschijf die het werkstuk in duikt blijven hebben;...
Page 74
b) Breng uw hand nooit in de buurt van in de verkeerde richting wordt geleid, draaiende inzetgereedschappen. Het dan breekt de snijkant van het inzetge- inzetgereedschap kan bij een terugslag reedschap uit het werkstuk, waardoor over uw hand bewegen. het elektrische gereedschap in deze c) Mijdt met uw lichaam het bereik aanzetrichting wordt getrokken.
Page 75
den afgeschermd en zijn onveilig. Verdere bijzondere veiligheidsinstructies b) Slijpelementen mogen enkel voor voor het doorslijpen de aanbevolen toepassingsmoge- a) Vermijd het blokkeren van de lijkheden worden gebruikt. B.v.: doorslijpschijf of een te hoge aan- Slijp nooit met het zijvlak van een drukkracht.
Page 76
schijf eerst op volle toeren komen, voor- schuurbladen leiden of een terugslag dat u voorzichtig doorgaat met snijden. veroorzaken. Anders kan de schijf blijven vastzitten, uit het werkstuk springen of een terug- Speciale veiligheidsinstructies voor het slag veroorzaken. polijsten e) Ondersteun platen of grote werk- a) Sta geen losse onderdelen van de stukken teneinde het gevaar voor polijstkap, vooral geen losse beves-...
Page 77
Elektrische veiligheid Verdere machinespecifi eke veiligheidsin- Neem bij de inzet van elektrische machines structies altijd de plaatselijke veiligheidsvoorschriften a) Gebruik voor conische en rechte ten aanzien van brandgevaar, elektrische slijppennen met schroefdraad alleen schok en letsel in acht. Lees naast de vol- onbeschadigde doornen van de juiste gende instructies eveneens de veiligheids- grootte en lengte, zonder onder-...
2. Beschrijving van het gereedschap en 2.2 Leveringsomvang leveringsomvang • Open de verpakking en neem het toe- stel voorzichtig uit de verpakking. 2.1 Beschrijving van het gereedschap • Verwijder het verpakkingsmateriaal (fi g. 1-11) alsmede verpakkings-/transportbeveili- 1. Houder voor spantang gingen (indien aanwezig).
3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens De multifunctioneel werktuig dient om Nominale spanning ......230 V~ hout, metaal en kunststof in de modelbouw, Nominale frequentie ......50 Hz op de werkplaats en in de huishouding te Krachtontneming ......150 W boren, schuren, ontbramen, polijsten, gra- Stationair toerental n ..
WAARSCHUWING! De trillingsemissiewaarde Schuren kan tijdens het daadwerkelijke gebruik van Trillingsemissiewaarde a = 4,9 m/s het apparaat afwijken van de opgegeven Onzekerheid K = 1,5 m/s waarde, afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt ingezet. Het is nood- Beperk de geluidsontwikkeling en vibra- zakelijk om veiligheidsmaatregelen ter tie tot een minimum! bescherming van de bediener vast te leggen...
Aanbrengen en verwijderen van accessoi- 6. Bediening res (fi g. 2) Druk op de knop van het spilarrêt (3) en Fig. 2 houd hem vast. (LET OP: De knop kan onder Schakel het apparaat in met de Aan/ bepaalde omstandigheden pas worden Uit-schakelaar (6).
Page 82
Flexibele as (fi g. 4) Statief voor het multifunctioneel werk- Bedien het spilarrêt nooit bij lopende motor. tuig (fi g. 4) Het apparaat of de fl exibele as kunnen an- • Schroef de statiefbuis (13) in de statief- ders beschadigd raken. voet (14).
Page 83
Waarschuwing Tip bij het frezen: Door het gereedschap Wanneer u met het statief werkt, hang dan te bevochtigen met paraffi ne of een ander het multifunctioneel werktuig altijd zo aan geschikt smeermiddel wordt verhinderd, dat de statiefbuis (13), dat de Aan/Uit-schake- de spanen aan de snijvlakken hechten.
Page 84
Viltschijven (fi g. 6) Roestvrij stalen en niet metalen borstels Het toebehoren van vilt moet op de mee- (fi g. 8) geleverde as worden gemonteerd. Geschikt Voor het reinigen van steen, metaal, alumi- voor het polijsten van messing, zink, koper nium enz.
Opzetstuk om tegels te snijden (fi g. 11) 7. Vervanging van de Met behulp van een speciaal opzetstuk kan netaansluitleiding het multifunctioneel werktuig ook worden ingezet voor het snijden van tegels (de spe- Gevaar! ciale tegelfrees is meegeleverd). Daarmee Als de netaansluitleiding van dit apparaat is het multifunctioneel werktuig bijzonder beschadigd wordt, dan moet hij door de goed geschikt voor het uitsnijden van spe-...
delen van het apparaat kunnen aantas- 9. Verwijdering en recyclage ten. Zorg ervoor dat geen water binnen in het apparaat terecht kan komen. Het Het toestel bevindt zich in een verpakking binnendringen van water in een elek- om transportschade te voorkomen. Deze trische apparaat verhoogt het risico van verpakking is een grondstof en bijgevolg een elektrische schok.
11. Verhelpen van fouten Als bijvoorbeeld na slijtage van een onderdeel een fout optreedt, gelieve dan contact op te nemen met het op het garantiebewijs vermelde service-adres. Aan het einde van deze hand- leiding vindt u een overzicht van de delen die besteld kunnen worden. WAARSCHUWING Het gebruik van andere dan in deze bedieningshandleiding aanbe- volen accessoires of hulpapparatuur kan een verwondingsgevaar inhouden.
12. Wisselstukkenlijst Positie Beschrijving Onderdeelnummer Houder voor spantang 441929001001 Spantang Ø 3,2 mm 441929001002 Spantang Ø 2,4 mm 441929001003 Greepring 441929001004 Aan/Uit-schakelaar 441929001005 Flexibele as 441929001006 Statiefvoet 441929001007 Statiefbuis 441929001008 Koolborstel 441929001009 D_SG_163_LCD_EX_BE_SPK7.indb 88 D_SG_163_LCD_EX_BE_SPK7.indb 88 20.03.2018 10:41:23 20.03.2018 10:41:23...
Page 89
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestel- len en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonder- lijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
13. Garantie Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 3 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 3 jaar gaat in met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant. De garantie kan enkel worden geclaimd op voor- waarde dat het toestel naar behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Multifunktionswerkzeug D-SG 163 LCD (DURO PRO) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...