Télécharger Imprimer la page

Holmes HAP412 Guide Du Propriétaire page 2

Publicité

HAP41205EFSM1.qxd
6/17/05
13:47
Page 2
P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions
over thus blocking the air intake opening.
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
13. Keep unit away from heated surfaces and open flames.
shock, and injury to persons, including the following:
14. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void the
1. Read all instructions before using appliance.
warranty. The inside of the unit contains no user
2. To avoid fire and shock hazard, plug the appliance
serviceable parts. All servicing should be performed by
directly into a 120V AC electrical outlet.
qualified personnel only.
3. If the filter is covered by a bag when shipped: remove
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
plastic bag before use.
DO NOT use this air purifier with any solid-state speed
4. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire
control device.
hazard NEVER put the cord under rugs, near heat
16. DO NOT place anything on top of the unit.
registers, radiators, stoves or heaters.
5. To protect against electrical hazards DO NOT immerse in
water or other liquids. Do not use near water.
CORD AND PLUG INSTALLATION SAFETY
6. Close supervision is necessary when any appliance is
INSTRUCTIONS
used by, or near children or by disabled persons.
7. Always unplug the air purifeir before moving it,
The length of cord used on this appliance was selected to
opening the grill, changing the filters or whenever the
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over
air purifier is not in use. Unplug by pulling on the plug
a longer cord. If a longer cord is necessary an approved
and not the cord.
extension cord may be used. The electrical rating of the
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
extension cord must be equal to or greater than the rating
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or
of the air purifier. Care must be taken to arrange the
plug, if motor fan fails to rotate, after the appliance
extension cord so that it will not drape over the countertop
malfunctions, or if it has been dropped or damaged in
or table-top where it can be pulled on by children or
any manner. Return appliance to manufacturer for
accidentally tripped over.
examination, electrical or mechanical adjustment or
Thank you for purchasing this Holmes
repair.
understand the value of quality and are committed to
10. Use appliance only for the intended household use as
making superior products that stand the test of time. We
described in this manual. Any other use not
trust this product will exceed your expectations of quality
recommended by the manufacturer may cause fire,
and reliability. We hope that you enjoy this product and will
electric shock or injury to persons. The use of
consider purchasing another Holmes
attachments not recommended or sold by The Holmes
To see our full product line or if you have any questions or
Group may cause hazards.
comments about this product, please visit our website at:
11. Do not use outdoors.
www.holmesproducts.com.
12. Never block the air openings, or place on soft surface,
such as bed or sofa, as this could cause the unit to tip
THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A POLARIZED PLUG (a plug having one blade wider
than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact qualified personnel
to install the proper outlet.
DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THIS
POLARIZED PLUG IN ANY WAY
V E U I L L E Z L I R E E T C O N S E R V E R C E S
D I R E C T I V E S D E S É C U R I T É I M P O R TA N T E S
Lors de l'usage de tout appareil électrique, des précautions
surfaces moelleuses telle qu'un lit ou un divan,
fondamentales doivent être observées pour réduire les
l'appareil pourrait verser bloquant les entrées d'air.
risques d'incendie, de choc électrique et de blessure, y
13. Gardez l'appareil loin des surfaces chauffées et des
compris les suivantes :
flammes.
14. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute
1. Lire toute les directives avant d'utiliser l'appareil.
fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait
2. Pour éviter les risques d'incendie ou de choc électrique,
de le faire annulerait votre garantie. L'intérieur de
branchez l' appareil directement dans une prise
l'appareil ne contient aucune pièce de service pour le
électrique CA de 120 V.
propriétaire. Les réparations ne doivent être effectuées
3. Si le filtre est couvert d'un sac au moment de l'expédition,
que par le personnel qualifié.
retirez le sac en plastique avant l'utilisation.
15 AVERTISSEMENT: Pour réduire les risque d'incendie ou
4. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit
de choc électrique, NE PAS utiliser ce purificateur d'air
achalandé. Pour éviter les risques d'incendie ÉVITEZ de
avec tout autre appareil de contrôle de vitesse
placer le cordon d'alimentation sous le tapis et près des
transistorisé.
bouches d'air chaud, radiateurs, poêles ou chaufferettes.
16. NE PAS placer d"objet sur l'unité.
5. Pour éviter les risques de choc électrique NE PAS immerger
dans l'eau ou autres liquides. Ne pas utiliser près de l'eau.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ CONCERNANT
6. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet
L'INSTALLATION DU CORDON ET DE LA FICHE
appareil est utilisé par ou près des enfants ou personnes
La longueur du cordon d'alimentation utilisé avec cet appareil
handicapées.
électrique a été choisie pour réduire les risques d'emmêlement
7. Toujours débrancher le purificateur d'air avant de le
ou de trébuchement sur un cordon plus long. Si un cordon plus
déplacer, d'ouvrir la grille, de changer les filtres ou
long est nécessaire, un cordon de rallonge homologué peut
lorsque le purificateur d'air n'est pas utilisé. Débranchez
être utilisé. Le calibre du fil électrique du cordon de rallonge
l'appareil en tirant sur la fiche, et non sur le cordon.
doit être le même ou plus élevé que celui du purificateur d'air.
8. Ne jamais échapper ou insérer des objets dans les
Des précautions doivent être prises pour disposer le cordon de
ouvertures.
rallonge de manière à éviter de le passer par-dessus un
9. Évitez d'utiliser l'appareil si sa fiche ou son cordon est
comptoir ou d'une table où il pourrait être tiré par un enfant
endommagé, si le moteur ne tourne pas, après un
ou causer un trébuchement accidentel.
mauvais fonctionnement, ou si celui-ci a été échappé ou
Merci pour votre achat de ce produit Holmes
endommagé de quelque façon. Retournez l'appareil au
connaissons la valeur de la qualité et nous sommes totalement
fabricant à des fins d'examen, de mise au point
engagés envers la fabrication de produits qui offriront de
électrique ou mécanique ou de réparation.
nombreuses années de service. Nous croyons que ce produit
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
excèdera vos attentes de qualité et de fiabilité. Nous espérons
seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre
que vous serez entièrement satisfait de ce produit et que vous
usage non recommandé par le fabricant peut causer des
considérerez l'achat d'un autre produit Holmes
risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
Pour voir la gamme complète de nos produits ou si vous avez
L'usage d'accessoires non recommandés ou non vendus
toutes questions ou commentaires concernant ce produit, s'il
par The Holmes Group peut présenter des dangers.
vous plaît visitez notre site Web à l'adresse
11. Ne pas utiliser à l'extérieur.
www.holmesproducts.com.
12. Ne jamais boucher les sorties d'air, ou placer sur des
CET APPAREIL EST MUNI D'UNE FICHE POLARISÉE CA (courant alternatif) (dont une lame est
plus large que l'autre). Cette fiche ne peut s'insérer que d'une seule façon dans une prise
polarisée. Si la fiche ne peut pas s'insérer dans la prise, inversez-la. Si elle ne s'insère toujours
pas, adressez-vous à un électricien qualifié pour l'installation d'une prise convenable.
NE MODIFIEZ AUCUNEMENT LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DE CETTE FICHE POLARISÉE.
L E A Y C O N S E R V E E S TA S I N S T R U C C I O N E S
I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D
Cuando se usen artefactos eléctricos siempre se deben tomar
12. NUNCA bloquee las aberturas de aire en forma alguna
precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos
ni coloque la unidad sobre superficies blandas, como
de incendio, choque eléctrico y lesiones a las personas,
una cama o sofá porque podría volcarse bloqueando la
incluyendo las siguientes:
abertura de entrada de aire.
13. Mantenga la unidad alejada de superficies calientes o
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
de llamas abiertas.
2. Para evitar los riesgos de incendio o choque eléctrico,
14. NO intente reparar ni ajustar las funciones eléctricas o
enchufe el artefacto directamente a un tomacorriente
mecánicas de esta unidad, porque se anulará la
de 120 V de CA.
garantía. Este artefacto no contiene piezas o
3. Si el filtro viniese envuelto en una bolsa plástica de
componentes a los cuales el usuario les pueda dar
despacho, quítela antes de usar el filtro.
servicio. Todo servicio debe realizarlo sólo personal
4.
Mantenga el cordón fuera de las áreas de tráfico
calificado.
fuerte. NUNCA tienda el cordón debajo de alfombras.
15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
NO cubra el cordón con alfombras ni lo coloque cerca de
choque eléctrico, NO USE este purificador con dispositivo
fuentes de calor como salidas de calefacción,
alguno de estado sólido para control de velocidad.
radiadores, cocinas o estufas.
16. NO coloque objeto alguno sobre la unidad.
5. Para proteger contra choques eléctricos, NO sumerja en
agua ni en otros líquidos. No usar cerca de agua.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
6. Se necesita supervisión estrecha cuando los niños usen
INSTALACIÓN DEL CORDÓN Y EL ENCHUFE
cualquier artefacto o se usen cerca de ellos o de
La longitud del cordón en este artefacto fue seleccionada
personas incapacitadas.
para reducir los riesgos de tropiezos que causan los
7. Siempre desenchufe esta unidad antes de moverla,
cordones largos. Si se necesita un cordón más largo, use un
abrirle la rejilla, cambiarle el filtro o cuando no esté en
cordón de extensión aprobado. La capacidad del cordón de
uso. Al desconectarla del tomacorriente, jale del
extensión debe ser igual o superior a la demanda eléctrica
enchufe y no del cordón.
del purificador. Se debe tener cuidado en la forma de tender
8. NUNCA deje caer ni inserte objeto alguno en las
el cordón de extensión para que no cuelgue de los tableros
aberturas.
de las mesas de donde podrían jalarlo los niños o causar
9. NO opere el artefacto cuando el cordón o el enchufe
accidentes por tropiezos.
estén dañados, después de haber funcionado mal, de
Gracias por comprar este producto Holmes
haberse caído o dañado de cualquier forma. Devuelva
entendemos el valor de la calidad y nos comprometemos a
el artefacto al fabricante para que lo examine y le haga
hacer productos superiores que soportan el paso del tiempo.
los ajustes eléctricos o mecánicos o lo repare.
Confiamos que este producto superará sus expectativas de
10. Use este artefacto doméstico sólo para el propósito que
calidad y confiabilidad. Esperamos que disfrute este
está diseñado y según se describe en este manual.
producto y que considere adquirir otros productos Holmes
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
en el futuro. Para ver nuestra línea completa de productos
puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones
o si tiene alguna pregunta o comentario acerca de este
personales. El uso de accesorios o dispositivos no
producto,visite nuestro sitio Web: www.holmesproducts.com.
recomendados puede generar riesgos.
11. NO usar en exteriores.
ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO PARA CA (corriente alterna) con una
clavija más ancha que la otra y que entra completamente en un tomacorriente polarizado en
una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a
un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado.
NO INTENTE ENGAÑAR ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DEL ENCHUFE EN FORMA ALGUNA.
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IONIZER
Your Air Purifier has an independently controlled ionizer,
which, when turned on, releases negative ions into outgoing
filtered air. Ions are tiny particles that carry a positive or
negative charge. These ions exist naturally around us, in the
air, water and ground. Both positive and negative ions are
colorless, odorless and completely harmless. Negative ions
help the air purification process by attaching themselves to
very small airborne particles in the room.
These particles take on a negative charge and may join with
positively charged particles such as dust, pollen, smoke and
pet dander to form larger particles that are then more
readily captured by the filter system, or may be attracted to
positively charged surfaces throughout the home, like walls
or floors. This may occur more frequently when the filter is
nearing the end of its functional life expectancy and is able
to capture less of the charged particles.
®
product. We
You may also note after extended use, that dust has
collected around the grills or front panel. This is from the
ionization affect caused by the negative ions exiting from
the air outlet. This is additional evidence of the air cleaning
effectiveness of negative ions. The dust can be easily
product in the future.
®
removed with a clean, damp cloth or soft brush.
Finally, using your ionizer may result in an occasional
popping or cracking sound. This is a normal sound,
generally caused by a small build-up of ions that, when
discharged, cause the popping or cracking sound.
NOTE: It is important to replace the HEPA filter at the
recommended intervals.
Using the ionizer in conjunction with dirty filters may result
in dirty particles exiting the air purifier and being attracted
to walls, carpets, furniture or other household objects. These
dirty particles may prove very difficult to remove. Homes
with excessive amounts of pet dander, dust, or smoke may
decrease the life expectancy of the HEPA filtration system
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
IONISATEUR
Votre purificateur d'air est doté d'un ioniseur à commande
indépendante. Lorsque ce dispositif est en marche, il projet
des ions négatifs dans l'air filtré sortant. Un ion est une
petite particule à charge positive ou négative. Les ions
existent naturellement autour de nous dans l'air, l'eau et la
terre. Les ions positifs et négatifs sont incolores, sans odeur
et tout à fait inoffensifs. Les ions négatifs aident à purifier
l'air en s'attachant aux particules minuscules suspendues
dans l'air de la pièce.
Ces particules adoptent une charge négative et peuvent se
joindre aux particules à charge positive, telles que la
poussière, le pollen, la fumée ou les squames animales. Cela
crée alors des particules plus grosses qui sont plus faciles à
attraper dans le système de filtrage ou qui peuvent être
attirées par des surfaces à charge positive comme les murs
ou les planchers partout dans la maison. Ce phénomène se
présente plus souvent lorsque le filtre atteint la fin de sa vie
utile, c'est-à-dire, au moment où il n'est plus capable
d'attraper autant de particules chargées.
Vous remarquerez peut-être que la poussière s'accumule
®
. Nous
autour des grilles et du panneau avant après une période
d'utilisation prolongée. Ceci est causé par l'effet d'ionisation
provoqué par les ions négatifs sortant de l'orifice de sortie
d'air. Ce phénomène représente une preuve supplémentaire
de l'efficacité des ions négatifs pour la purification de l'air.
La poussière peut être facilement essuyée à l'aide d'un
®
dans le futur.
chiffon propre et humide ou d'une brosse à poils doux.
Lorsque vous utilisez votre ioniseur, vous entendrez parfois
un bruit d'éclatement ou de craquelage. Il s'agit d'un bruit
normal, généralement produit par l'accumulation d'ions qui,
lorsqu'ils sont déchargés, produisent le bruit d'éclatement
ou de craquelage.
REMARQUE : Il est important de remplacer le filtre HEPA
aux intervalles recommandés.
Si l'ioniseur est utilisé conjointement avec un filtre sale, les
particules sales peuvent sortir du purificateur d'air et être
attirées par les murs, les tapis, les meubles ou les autres
articles dans la maison. Il se peut que ces particules sales
C A R A C T E R I S T I C A S Y O P E R A C I O N E S
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
IONIZADOR
Su Purificador de Aire posee un ionizador controlado
independientemente, el cual, cuando se lo enciende, libera iones
negativos en el aire filtrado de salida. Los iones son pequeñas
partículas que poseen una carga positiva o negativa. Estos iones
existen naturalmente alrededor nuestro, en el aire, el agua y el
suelo. Ambos iones positivos y negativos son incoloros, no tienen
olor y son completamente inofensivos. Los iones negativos
ayudan al proceso de purificación al adherirse a partículas muy
pequeñas que flotan en el aire del ambiente.
Estas partículas adquieren una carga negativa y pueden unirse
a partículas cargadas positivamente como el polvo, polen, humo
y caspa de las mascotas formando partículas más grandes las
cuales pueden ser capturadas más fácilmente por el sistema de
filtrado, o pueden ser atraídas por superficies cargadas
positivamente como las paredes o el piso. Esto puede ocurrir
más frecuentemente cuando el filtro esté cerca del final de su
vida útil y capture menos partículas cargadas.
También puede notar, luego de mucho tiempo de uso, una
acumulación de polvo alrededor de las rejillas o del panel
frontal. Esto es causado por los iones negativos que salen por la
®
. Nosotros
salida de aire. Esta es una prueba adicional de la efectividad de
los iones negativos en la limpieza del aire. El polvo puede
quitarse fácilmente con un trapo limpio y húmedo, o con un
cepillo blando.
Por último, el uso del ionizador puede causar chasquidos. Esto
®
es normal, generalmente causado por pequeñas acumulaciones
de iones que, al descargarse, causan los chasquidos.
NOTA: Es importante reemplazar el filtro HEPA al tiempo
recomendado.
El uso del ionizador con filtros sucios puede hacer que salgan
partículas sucias del purificador de aire y se adhieran a las
paredes, alfombra, muebles u otros objetos de la casa. Estas
partículas sucias pueden ser muy difíciles de sacar. Las casas con
mucha cantidad de caspa de mascotas, tierra o humo pueden
disminuir la vida útil del sistema de filtración HEPA e interferir
con el proceso de ionización. Puede utilizar el ionizador menos
seguido y verificar el estado del (de los) filtro(s) HEPA más
and may interfere with the ionization process. You may
3. To release negative ions into the filtered air, turn the
want to run the Ionizer less often and check the condition of
ionizer knob to ON (
the HEPA filter(s) more frequently in order to reduce
4. For optimum air filtration, it is recommended to operate
particles from being attracted to surfaces throughout your
the air purifier continuously. Its rugged motor has been
home as mentioned above.
designed to give many years of use.
For continuous use, it is recommended to operate the air
purifier at the MEDIUM setting. For quieter operation or use
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
in a bedroom, select the LOW setting. When high levels of
1. Carefully unpack your Air Purifier. Select a firm, level
air pollution are present, select the HIGH setting to quickly
place where there are no obstructions to the air inlet or
circulate and filter the room air.
filtered air outlet. A good location in a room is
approximately 1 foot away from the wall, in a central
CLEANING/MAINTENANCE
location of your home.
2. Pull air inlet grill towards you by grasping the finger
INSTRUCTIONS
tabs on both sides.
CLEANING INSTRUCTIONS
3. Remove the HEPA-Type filter by gripping on both sides
and pulling forward.
Turn off and unplug the unit before cleaning.
4. Remove protective plastic bag from the filter cartridge.
1. The outside of the air purifier can be cleaned with a soft,
5. This model utilizes hang tabs and a filter clip. The clip
damp cloth.
can only be attached to the tabs on the filter in only one
2. The air inlet grill can be removed and washed in warm
way. The filter clip should easily slide onto the filter
soapy water (not dishwasher safe). Dry before
hang tab with only a small amount of pressure. DO NOT
replacing in the unit.
use force while attaching the clip to the filter. Align the
3. The air outlet grill can be cleaned of dust with a small,
clip on the top of the HEPA-Type filter with the rails on
soft brush.
the inside of the purifier unit. Gently slide the filter onto
WARNING: Do not allow moisture to come in contact with
the rail (Figure 1).
the main housing of the air purifier.
NOTE: The side with the soft gasket should face inward.
6. Replace air inlet grill back onto unit securely.
FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS
1. Every few weeks, check the condition of the filter.
DO NOT POINT OUTLET TOWARDS WALL.
2. Remove the air inlet grill. Remove and examine the
foam pre-filter. If it has collected a noticeable amount of
Figure 1
dust or lint, remove it from the inlet of the grill and
wash it in warm soapy water. Rinse and drip dry the
pre-filter thoroughly before replacing it into the inlet of
the grill.
3. Check the condition of the HEPA-Type filter. If the filter
is dirty, remove the used HEPA-Type cartridge and
properly dispose of it. Do NOT try to wash and re-use
OPERATING INSTRUCTIONS
the HEPA-Type filter. Replace with a new HEPA-Type
1. Plug into a 120V AC electrical outlet.
filter, removing the protective polybag before inserting
2. Select the desired operating speed. Holmes Air Purifiers
into the air purifier.
have three speed settings. You can select from HIGH,
NOTE: The side with the soft gasket should face inward.
MEDIUM or LOW by moving the knob to the desired
setting.
soient très difficiles à enlever. La durée de vie utile du système
de vitesse. Vous pouvez choisir HAUT (HIGH), MOYEN
de filtrage HEPA peut être réduite dans une maison où il y a
(MEDIUM) ou BAS (LOW) en déplaçant le commutateur
une grande quantité de squames animales, de poussière ou
au réglage désiré.
de fumée et ces particules peuvent nuire au processus
3. Pour relâcher les ions négatifs dans l'air filtré, déplacez
d'ionisation. Vous pourriez donc choisir d'utiliser l'ioniseur
le commutateur de l'ioniseur à la position de marche
moins souvent et de vérifier plus souvent l'état du/des
(ON) (
filtre(s) HEPA afin d'éviter que les particules soient attirées
4. Pour une filtration optimale de l'air, il est recommandé
aux surfaces de la maison, tel que mentionné plus haut.
d'utiliser le purificateur continuellement. Son moteur
robuste a été conçu pour des années d'usage.
Pour un usage continuel, il est recommandé d'utiliser le
DIRECTIVES PRÉ-UTILISATION
purificateur d'air en réglage MOYEN (MEDIUM). Pour un
1. Déballez soigneusement votre purificateur d'air.
fonctionnement plus silencieux ou l'usage dans une
Choisissez une surface plane et ferme où l'entrée d'air
chambre à coucher, choisissez le réglage BAS (LOW).
et la sortie d'air filtré ne sont pas obstruées. Dans une
Lorsqu'un haut niveau de pollution d'air est présent,
pièce, l'endroit idéal est à environ 1 pied du mur, dans
choisissez le réglage ÉLEVÉ (HIGH) pour rapidement faire
un endroit central de la maison.
circuler et filtre l'air de la pièce.
2. Tirez la grille d'entrée d'air vers vous en agrippant les
languettes de chaque côté.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE/D'ENTRETIEN
3. Retirez le filtre HEPA-TYPE en agrippant ses deux cotés
et en le tirant vers l'avant.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE
4. Retirez la cartouche du filtre de son sachet protecteur
Éteignez et débranchez l'appareil avant le nettoyage.
en plastique.
1. L'extérieur du purificateur d'air peut être nettoyé avec
5. Ceci modèle font appel à des languette d'accrochage et à des
pinces à filtre. La pince ne peut s'attacher aux languettes du
un chiffon doux et humide.
2. La grille d'entrée d'air peut être enlevée et lavée dans de
filtre que d'une seule façon.
l'eau chaude savonneuse (ne va pas au lave-vaisselle).
La pince du filtre doit se glisser aisément dans la languette
Laissez-la sécher avant de la remettre dans l'appareil.
avec peu de pression. NE PAS FORCER la pince à s'attacher
3. La poussière accumulée sur la grille de sortie d'air peut
à la languette. Alignez la pince au haut du filtre HEPA-Type
être éliminée àl'aide d'une petite brosse douce.
en vous assurant que ses rails sont à l'intérieur du
AVERTISSEMENT : ne laissez pas l'humidité entrer en
purificateur (voir la Fig. 1).
contact avec le boîtier principal du purificateur.
REMARQUE : le côté du joint flexible doit être orienté vers
l'intérieur.
DIRECTIVES DE REMPLACEMENT DU FILTRE
6. Remettez fermement en place la grille d'entrée d'air.
1. À chaque période de quelques semaines, vérifiez la
condition des filtre.
NE PAS POINTER L'APPAREIL VERS LE MUR.
2. Retirez la grille d'entrée d'air. Retirez et examinez le
pré-filtre en mousse. S'il a accumulé une quantité
Figure 1
remarquable de poussière ou de fibres, retirez-le de la
grille d'entrée et lavez-le à l'eau tempérée savonneuse.
Rincez et laissez-le sécher par égouttage avant de le
remettre dans la grille d'entrée.
3. Vérifiez la condition du filtre HEPA-Type Si le filtre est
souillé, retirez la cartouche HEPA-Type usée et jetez-la
convenablement. Ne tentez PAS de laver et de réutiliser
DIRECTIVES D'USAGE
le filtre HEPA-Type. Remettez en place un filtre HEPA-
1. Branchez l'appareil dans une prise électrique de 120 V CA.
Type neuf en vous assurant de le retirer de son sachet
2. Choisissez la vitesse d'opération désirée. Les
protecteur en plastique avant de le me tre dans le
purificateurs d'air Holmes sont dotés de trois réglages
purificateur d'air.
seguido para reducir la cantidad de partículas que son atraídas
4. Para un filtrado óptimo de aire, se recomienda operar
por las superficies como se mencionó anteriormente.
el purificador de aire constantemente. Su motor fuerte
está diseñado para muchos años de uso.
Para un uso constante recomendamos operar el purificador
INSTRUCCIONES PREOPERATIVAS
de aire en velocidad MEDIA (MEDIUM). Para una operación
1. Desempaque el purificador de aire cuidadosamente. Para
más silenciosa o en un dormitorio, opérelo en velocidad
su ubicación seleccione una superficie firme y nivelada sin
BAJA (LOW). Cuando el nivel de contaminación del aire en
obstrucciones para la entrada de aire ni para la salida de
la habitación sea alto, seleccione la velocidad ALTA (HIGH)
aire filtrado. Una buena ubicación en la habitación suele
para recirculación y filtrarlo rápido.
ser a unos 30 cm (1') de una pared, sobre una mesa o
escritorio en un lugar central de la casa.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y
2. Tire de la rejilla de entrada de aire hacia usted agarrándola
con los dedos por la pestañas en ambos lados.
MANTENIMIENTO
3. Quítele el filtro HEPA-Type agarrándolo de ambos lados y
tirando hacia afuera.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
4. Quítele la bolsa plástica protectora al filtro de cartucho.
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del
5. Esto usan las pestaña colgadoras y los clips de los filtro.
tomacorriente.
Los clips entran en los filtros de sólo una manera. El clip
1. El exterior del purificador de aire puede limpiarse con
debe deslizarse fácilmente en las pestañas colgadoras con
un paño suave húmedo.
tan solo una presión leve. NO aplique fuerza Para insertar
2. La rejilla de salida de entrada de aire puede sacarse y
el clip en el filtro. Alinee el clip en la parte superior del
lavarse con agua tibia jabonosa (no lavar en el
filtro HEPA-Type con los rieles dentro del purificador y
lavavajillas). Séquela antes de reinstalarla en la unidad.
deslícelo suavemente en el riel (Figura 1).
3. La rejilla de salida de aire se puede limpiar con un
NOTA: El lado con la empaquetadura blanda debe
pequeño cepillo suave
quedar hacia adentro.
ADVERTENCIA: No permita que la humedad entre en
6. Reinstale la rejilla firmemente en la entrada de aire de la
contacto con el casco principal del purificador
unidad.
INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL FILTRO
NO APUNTE LA REJILLA DE SALIDA DE AIRE HACIA
1. Revise la condición del filtro después de varias semanas.
LA PARED.
2. Saque la rejilla de entrada de aire, examine el prefiltro
de espuma, si hay acumulación de polvo o pelusa,
Figura 1
sáquelo, lávelo con agua jabonosa, enjuáguelo y
séquelo completamente al aire antes de volverlo a
instalar en la rejilla.
3. Con la rejilla del frente retirada, revise la condición del
filtro HEPA-TYPE, si estuviese sucio, sáquelo y deséchelo
apropiadamente. NO trate de lavar los cartuchos de
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
filtro HEPA-TYPE para reutilizarlos. Cámbielos por filtros
nuevos a los que les debe quitar sus envolturas
1. Enchufe a un tomacorriente de CA de 120V.
protectoras antes de instalarlos en la unidad.
2. Los purificadores de aire HOLMES tienen tres
NOTA: El lado con la empaquetadura blanda debe
velocidades ALTA (HIGH), MEDIA (MÉDIUM) Y BAJA
quedar hacia adentro.
(LOW). Seleccione la velocidad de operación deseada
4. Duración del filtro: Bajo condiciones normales de uso, el
moviendo el selector.
filtro HEPA-TYPE debe funcionar eficientemente por 3 a 6
3. Para soltar los iones negativos al aire filtrado, mueva el
meses.
control ionizador a la poción de encendido
(ON) (
) y una luz indicadora se encenderá.
C L E A N I N G - M A I N T E N A N C E
4. Filter Life – Under normal conditions of continuous use,
) and the light will illuminate.
the HEPA-Type filter will operate efficiently for 3-6
months.
Replacement filters are available from your local
supplier or by calling 1-800-5-Holmes.
Air Purifier
Filter Quantity
Model #
Needed
HAP412GN
1
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Unit will not operate Check to make sure unit is properly
plugged in.
Check to make sure the unit is on by
sliding or rotating the power switch
to the ON position.
Decreased air flow
Check the filter to see if it is in good
condition and if it needs to be
changed.
Check to ensure nothing is blocking
air inlet and filtered air outlet.
Figure 2
C
D
A. Inlet GRILL
B. WASHABLE FOAM PRE-
FILTER
C. SPEED CONTROL
D. FILTERED AIR OUTLET
E. IONIZER CONTROL
N E T T O YA G E – D ' E N T R E T I E N
REMARQUE : le côté du joint flexible doit être orienté
vers l'intérieur.
4. Durée du filtre – dans des conditions normales d'usage
continuel, le filtre HEPA-Type fonctionnera de façon
efficace pendant 3 à 6 mois.
) et le voyant s'allumera.
Vous pouvez vous procurer des filtres de rechange auprès de
votre détaillant local ou en appelant le 1 800 5-HOLMES.
Modèle de
Quantité de
Purificateur
Filtres requise
d'air
HAP412GN
1
DÉPANNAGE
Problème
Solution
L'appareil ne
Assurez-vous que l'appareil est bien
branché.
fonctionne pas
Assurez-vous que l'appareil est en
marche en faisant glisser ou en
tournant le commutateur en position
de marche (ON).
Débit d'air réduit
Vérifier le filtre pour voir si c'est
dans la bonne condition et s'il a
besoin d'être changé.
Assurez-vous que rien n'obstrue
l'entrée d'air et la sortie d'air filtré.
Figure 2
C
D
A. GRILLE D'ENTRÉE D'AIR
B. PRÉ-FILTRE LAVABLE EN
MOUSSE
C. RÉGLAGE DE VITESSE
D. SORTIE D'AIR FILTRÉ
E. RÉGLAGE DE
L'IONISEUR
L I M P I E Z A
M A N T E N I M I E N T O
Los filtros de repuesto puede adquirirlos en su
proveedor local o llamando al 1-800-5-HOLMES.
No. de
Cant. de filtros
Modelo de
necesaria
Purificador
de Aire
HAP412GN
1
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Problema
Solución
La unidad no funciona Cerciórese que la unidad esté bien
enchufada
Cerciórese que la unidad esté
encendida deslizando o presionando
el interruptor a la posición de
Encendido (ON).
Poco flujo de aire
Revise que el filtro para ver si es en
buen estado y si necesita ser
cambiado.
Revise que no hayan obstrucciones
en la toma de aire ni en la salida de
aire filtrado.
Figura 3
C
D
A. REJILLA DE ENTRADA
DE AIRE
B. PREFILTRO DE ESPUMA
LAVABLE
C. CONTROL DE
VELOCIDAD
D. SALIDA DE AIRE
FILTRADO
Filter #
Filter Description
HAPF30
HEPA-Type/Carbon
E
F
A
B
G
F. IONIZER LIGHT
G. HEPA-TYPE/CARBON
FILTER
H. POWER CORD (not
shown)
No de
Description du Filtre
filtre
HAPF30
HEPA-Type/Carbon
E
F
A
B
G
F. VOYANT DE L'IONISEUR
G. FILTRE HEPA-
TYPE/CARBONE
H. CORDON D'ALIMENT
TION (PAS MONTRÉ)
Filtro
Descripción del
No.
Filtro
HAPF30
HEPA-Type/Carbon
E
F
A
B
G
E. CONTROL IONIZADOR
F. LUZ INDICADORA DE
IONIZADOR
G. FILTRO HEPA-TYPE /
CARBÓN
H. CORDÓN ELÉCTRICO
(NO MOSTRADO)

Publicité

loading