Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

AirCon Service OZ500
DE 4
Ozongenerator
Bedienungsanleitung
EN 12
Ozone Generator
Operating manual
FR 20
Générateur d'ozone
Notice d'utilisation
ES 28
Generador de ozono
Instrucciones de uso
IT
36
Generatore di ozono
Istruzioni per l'uso
NL 44
Ozongenerator
Gebruiksaanwijzing
DA 52
Ozongeneratoren
Betjeningsvejledning
SV 60
Ozongeneratorn
Bruksanvisning
NO 68
Ozongeneratorenu
Bruksanvisning
FI
76
Otsonigeneraattori
Käyttöohje
PT 84
Ozonizador
Manual de instruções
RU 92
Озонгенератор
Инструкция по эксплуатации
PL 100 Generator ozonu
Instrukcja obsługi
CS 108 Generátor ozónu
Návod k obsluze
SK 116 Ozónový generátor
Návod na obsluhu
HU 124 Ózongenerátor
Használati utasítás

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waeco AirCon Service OZ500

  • Page 1 AirCon Service OZ500 DE 4 Ozongenerator Otsonigeneraattori Bedienungsanleitung Käyttöohje EN 12 Ozone Generator PT 84 Ozonizador Operating manual Manual de instruções FR 20 Générateur d'ozone RU 92 Озонгенератор Notice d’utilisation Инструкция по эксплуатации PL 100 Generator ozonu ES 28 Generador de ozono Instrucciones de uso Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Page 3 OZ500 START/STOP 15’ 30’ 45’ 60’...
  • Page 4: Table Des Matières

    OZ500 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........5 Sicherheitshinweise .
  • Page 5: Erklärung Der Symbole

    OZ500 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤...
  • Page 6: Grundlegende Sicherheit

    Sicherheitshinweise OZ500 Grundlegende Sicherheit WARNUNG!  Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.  Wenn das Gerät oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädi- gungen aufweisen, dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb nehmen.  Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 7: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    OZ500 Lieferumfang Sicherheit beim Betrieb des Gerätes VORSICHT!  Betreiben Sie das Gerät nicht – in salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung – in der Nähe von aggressiven Dämpfen – in der Nähe brennbarer Materialien – in explosionsgefährdeten Bereichen ACHTUNG!  Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Geräts nicht verdeckt werden.
  • Page 8: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung OZ500 Technische Beschreibung Der Ozongenerator reinigt die Luft und entfernt Bakterien, Viren, Sporen, Schimmel, Pilze und chemische Schadstoffe. Hierzu saugt ein Lüfter Sauer- stoff in den Ozongenerator. Durch Koronaentladung (500 mg/h) wird Ozon erzeugt, das durch den inter- nen Lüfter verteilt wird.
  • Page 9: Ozongenerator Verwenden

    OZ500 Ozongenerator verwenden Ozongenerator verwenden VORSICHT! Vergiftungsgefahr!  Stellen Sie sicher, dass während des Betriebs niemand das Fahrzeug betritt oder sich im Fahrzeug befindet.  Atmen Sie Ozon niemals direkt ein.  Lüften Sie das Fahrzeug nach der Reinigung 20 Minuten lang. HINWEIS ...
  • Page 10 Ozongenerator verwenden OZ500 Klimaanlage reinigen ➤ Legen Sie schmutzige Pollenfilter oder Aktivkohlefilter während des Betriebs in den Fahrgastraum oder wechseln Sie diese komplett aus. ➤ Schalten Sie die Klimaanlage aus. ➤ Stellen Sie den Umluftbetrieb mit dem Lüfter auf minimale Drehzahl ein. ➤...
  • Page 11: Gewährleistung

    OZ500 Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
  • Page 12 OZ500 Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ........13 Safety instructions .
  • Page 13: Explanation Of Symbols

    OZ500 Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 14: Safety Instructions

    Safety instructions OZ500 Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:  Damage to the product resulting from mechanical influences  Alterations to the product without express permission from the manu- facturer  Use for purposes other than those described in the operating manual Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against: ...
  • Page 15: Operating The Device Safely

    OZ500 Scope of delivery Operating the device safely CAUTION!  Do not operate the device – In salty, wet or damp environments – In the vicinity of corrosive fumes – In the vicinity of combustible materials – In areas where there is a risk of explosion NOTICE! ...
  • Page 16: Technical Description

    Technical description OZ500 Technical description The ozone generator purifies the air and removes bacteria, viruses, spores, mould, fungi and harmful chemical substances. A fan draws oxygen into the ozone generator for this purpose. Corona discharge (500 mg/h) produces ozone, which is distributed by the internal fan.
  • Page 17: Using The Ozone Generator

    OZ500 Using the ozone generator Using the ozone generator CAUTION! Risk of poisoning!  Make sure that nobody enters the vehicle or is in the vehicle during operation.  Never inhale ozone directly.  Air the vehicle after the purifying operation for 20 minutes. NOTE ...
  • Page 18 Using the ozone generator OZ500 Purifying air conditioners ➤ Place the dirty pollen filter or active carbon filter in the passenger area during operation, or replace it completely. ➤ Switch off the air conditioning. ➤ Set the circulation mode with the fan to the minimum speed. ➤...
  • Page 19: Warranty

    OZ500 Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Page 20 OZ500 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles....... . . 21 Consignes de sécurité...
  • Page 21: Explication Des Symboles

    OZ500 Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Page 22: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes de sécurité OZ500 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT !  Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.  Si l’appareil ou le câble de raccordement présentent des dom- mages visibles, il est interdit de mettre l'appareil en service. ...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    OZ500 Pièces fournies Consignes de sécurité concernant le fonctionne- ment de l'appareil ATTENTION !  N'utilisez pas l'appareil – en milieu humide, à forte teneur en sel, – à proximité de vapeurs agressives, – à proximité de matériaux inflammables, – ou dans un environnement explosif. AVIS ! ...
  • Page 24: Description Technique

    Description technique OZ500 Description technique Le générateur d'ozone nettoie l'air et élimine les bactéries, virus, spores, moi- sissures, champignons et substances chimiques nocives. Pour ce faire, un ventilateur aspire de l'oxygène dans le générateur d'ozone. Par effet couronne (500 mg/h), de l'ozone est généré et réparti par un venti- lateur interne.
  • Page 25: Utilisation Du Générateur D'ozone

    OZ500 Utilisation du générateur d'ozone Utilisation du générateur d'ozone ATTENTION ! Risque d'intoxication !  Assurez-vous que personne n'entre dans le véhicule ou ne se trouve dans le véhicule pendant le fonctionnement.  Ne respirez jamais l'ozone directement.  Après le nettoyage, aérez le véhicule pendant 20 minutes. REMARQUE ...
  • Page 26: Nettoyage De La Climatisation

    Utilisation du générateur d'ozone OZ500 ➤ Si vous souhaitez arrêter la procédure de nettoyage avant l'écoulement de cette durée, appuyez sur le bouton START/STOP (fig. 1 1, page 3) à plusieurs reprises, jusqu'à ce que le générateur d'ozone s'arrête et que la LED 15 minutes s'allume en vert.
  • Page 27: Garantie

    OZ500 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
  • Page 28 OZ500 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Explicación de los símbolos....... 29 Indicaciones de seguridad .
  • Page 29: Explicación De Los Símbolos

    OZ500 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Page 30: Seguridad Básica

    Indicaciones de seguridad OZ500 Al utilizar aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de:  descargas eléctricas  peligro de incendio  lesiones Seguridad básica ¡ADVERTENCIA!  Utilice el aparato solo conforme a su uso adecuado. ...
  • Page 31: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    OZ500 Volumen de entrega Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ATENCIÓN!  No utilice este aparato – en entornos con contenido de sal, húmedos o mojados, – en las proximidades de vapores agresivos, – en las proximidades de materiales inflamables, –...
  • Page 32: Descripción Técnica

    Descripción técnica OZ500 Descripción técnica El generador de ozono limpia el aire y elimina bacterias, virus, esporas, moho, hongos y sustancias químicas nocivas. Para ello, un ventilador sopla oxígeno en el generador de ozono. El efecto corona (500 mg/h) produce ozono que se reparte por medio del ventilador interno.
  • Page 33: Uso Del Generador De Ozono

    OZ500 Uso del generador de ozono Uso del generador de ozono ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de intoxicación!  Asegúrese de que durante el funcionamiento no haya nadie en el vehículo ni entre nadie al mismo.  Nunca inhale el ozono de manera directa. ...
  • Page 34: Limpieza Del Equipo De Aire Acondicionado

    Uso del generador de ozono OZ500 Limpieza del equipo de aire acondicionado ➤ Durante el funcionamiento coloque el filtro de polen o el filtro de carbón activo sucios en el habitáculo o cámbielos por completo. ➤ Apague el equipo de aire acondicionado. ➤...
  • Page 35: Garantía Legal

    OZ500 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
  • Page 36 OZ500 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........37 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 37: Spiegazione Dei Simboli

    OZ500 Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Page 38: Sicurezza Di Base

    Indicazioni di sicurezza OZ500 Sicurezza di base AVVERTENZA!  Utilizzare il dispositivo solo in conformità all'uso previsto.  Se il cavo di allacciamento o il dispositivo presentano danni visi- bili, evitare di mettere in funzione il dispositivo.  Se il cavo di collegamento di questo dispositivo viene danneg- giato, esso deve essere sostituito dal produttore, dal suo servi- zio assistenza clienti o da personale ugualmente qualificato, al fine di evitare pericoli.
  • Page 39: Dotazione

    OZ500 Dotazione Sicurezza durante l’impiego del dispositivo ATTENZIONE!  Non azionare il dispositivo – in ambienti salini, umidi o bagnati, – in prossimità di vapori aggressivi, – in prossimità di materiali infiammabili, – in zone a rischio di esplosione. AVVISO! ...
  • Page 40: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica OZ500 Descrizione tecnica Il generatore di ozono pulisce l'aria ed elimina batteri, virus, spore, muffa, funghi e sostanze chimiche nocive. Un ventilatore aspira ossigeno nel gene- ratore di ozono. Con l'effetto corona (500 mg/h) viene prodotto l'ozono che viene poi erogato dalla ventola interna.
  • Page 41: Utilizzo Del Generatore Di Ozono

    OZ500 Utilizzo del generatore di ozono Utilizzo del generatore di ozono ATTENZIONE! Pericolo d'intossicazione!  Assicurarsi che durante il funzionamento nessuno entri o si trovi dentro il veicolo.  Non inalare mai direttamente l'ozono.  Aerare il veicolo dopo la pulizia per 20 minuti. NOTA ...
  • Page 42 Utilizzo del generatore di ozono OZ500 Pulizia dell'impianto di climatizzazione ➤ Riporre nell'abitacolo del passeggero i filtri sporchi del polline o quelli a carbone attivo durante il funzionamento del generatore oppure sostituirli completamente. ➤ Spegnere l'impianto di climatizzazione. ➤ Impostare il ricircolo dell'aria con la ventola alla velocità minima. ➤...
  • Page 43: Garanzia

    OZ500 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Page 44 OZ500 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 45 Veiligheidsinstructies .
  • Page 45: Verklaring Van De Symbolen

    OZ500 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 46: Algemene Veiligheid

    Veiligheidsinstructies OZ500 Algemene veiligheid WAARSCHUWING!  Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften.  Als het toestel of de aansluitkabel zichtbaar beschadigd zijn, mag u het toestel niet in gebruik nemen.  Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, de betref- fende klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerde per- soon vervangen worden.
  • Page 47: Omvang Van De Levering

    OZ500 Omvang van de levering Omvang van de levering Aantal Omschrijving Artikelnummer Ozongenerator OZ500 8885300105 12-V-DC-stekker – Adapterstekker – Uitlaat – Gebruiksaanwijzing – Gebruik volgens de voorschriften De ozongenerator OZ500 (artikelnr. 8885300105) is geschikt voor reiniging en geurneutralisatie voor voertuigcabines en airco's in voertuigen. De ozon- generator verwijdert bacteriën, virussen, sporen, schimmel en chemische schadelijke stoffen (van tapijten, verf, kunststoffen).
  • Page 48: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving OZ500 Technische beschrijving De ozongenerator reinigt de lucht en verwijdert bacteriën, virussen, sporen, schimmels, myceten en chemische schadelijke stoffen. Hiervoor zuigt een ventilator zuurstof in de ozongenerator. Door corona-ontlading (500 mg/h) wordt ozon gegenereerd dat door de interne ventilator wordt verdeeld. De ozon verwijdert geuren door de molecu- len die voor de geur verantwoordelijk zijn door chemische reacties vernietigt, en kiemen alsmede bacteriën deactiveert door de DNA ervan te vernietigen.
  • Page 49: Ozongenerator Gebruiken

    OZ500 Ozongenerator gebruiken Ozongenerator gebruiken VOORZICHTIG! Vergiftigingsgevaar!  Controleer of tijdens gebruik niemand het voertuig betreedt of zich in het voertuig bevindt.  Adem ozon nooit direct in.  Ventileer het voertuig na de reiniging gedurende 20 minuten. INSTRUCTIE  Voer de reiniging niet in direct zonlicht uit. Bij temperaturen boven 25 °C degenereert ozon snel en is minder effectief.
  • Page 50 Ozongenerator gebruiken OZ500 Airco reinigen ➤ Leg de vuile pollenfilters of actieve kolenfilters tijdens bedrijf in de passagiersruimte of vervang deze compleet. ➤ Schakel eerst de airco-installatie uit. ➤ Stel de circulatiefunctie met de ventilator in op minimaal toerental. ➤ Plaats de ozongenerator op de voertuigbodem in de buurt van de buitenluchtaanzuiging.
  • Page 51: Garantie

    OZ500 Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Page 52 OZ500 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 53 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 53: Forklaring Af Symbolerne

    OZ500 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤...
  • Page 54: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger OZ500 Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:  Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning  Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten  Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af elektriske apparater for at beskytte mod: ...
  • Page 55: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    OZ500 Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet FORSIGTIG!  Anvend ikke apparatet – i saltholdige, fugtige eller våde omgivelser – i nærheden af aggressive dampe – i nærheden af brændbare materialer – i områder med eksplosionsfare VIGTIGT!  Tildæk ikke apparatets luftind- og -udgange. Leveringsomfang Antal Betegnelse...
  • Page 56: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse OZ500 Teknisk beskrivelse Ozongenerator renser luften og fjerner bakterier, virusser, sporer, skimmel, svampe og kemisk skadelige stoffer. Hertil suger en ventilator ilt ind i ozon- generatoren. Ved hjælp af koronaafladning (500 mg/h) skabes der ozon, som fordeles med den interne ventilator. Ozonen fjerner lugt ved at ødelægge moleky- lerne, der er ansvarlige for lugten, ved hjælp af kemiske reaktioner og deak- tivere kim og bakterier ved at ødelægge deres DNA.
  • Page 57: Anvendelse Af Ozongeneratoren

    OZ500 Anvendelse af ozongeneratoren Anvendelse af ozongeneratoren FORSIGTIG! Fare for forgiftning!  Sørg for, at der ikke går nogen ind i køretøjet eller opholder sig nogen i det under driften.  Indånd ikke ozon direkte.  Ventilér køretøjet i 20 minutter efter rengøringen. BEMÆRK ...
  • Page 58 Anvendelse af ozongeneratoren OZ500 Rengøring af klimaanlægget ➤ Læg den snavsede pollenfilter eller aktivkulfilter i kabinen under driften, eller udskift dem fuldstændigt. ➤ Sluk klimaanlægget. ➤ Indstil cirkulationsluftfunktionen med ventilatoren på min. omdrejningstal. ➤ Stil ozongeneratoren på køretøjets gulv i nærheden af cirkulationsluft- indsugningen.
  • Page 59: Garanti

    OZ500 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Page 60 OZ500 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler........61 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 61: Förklaring Av Symboler

    OZ500 Förklaring av symboler Förklaring av symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 62: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar OZ500 Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:  skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan  ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren  ej ändamålsenlig användning Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater för att förhindra: ...
  • Page 63: Leveransomfattning

    OZ500 Leveransomfattning Säkerhet vid användning av apparaten AKTA!  Använd inte apparaten – i salthaltiga, fuktiga eller blöta omgivningar – i närheten av aggressiva ångor – i närheten av brännbara material – i explosionsfarliga omgivningar OBSERVERA!  Se till att apparatens ventilationsöppningar inte täcks över. Leveransomfattning Antal Beteckning...
  • Page 64: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning OZ500 Teknisk beskrivning Ozongeneratorn rengör luften och avlägsnar bakterier, virus, sporer, mögel, svamp och skadliga kemiska ämnen. För att göra detta suger en fläkt in syre i ozongeneratorn. Genom koronaurladdning (500 mg/h) alstras ozon, som fördelas av den inbyggda fläkten.
  • Page 65: Använda Ozongeneratorn

    OZ500 Använda ozongeneratorn Använda ozongeneratorn AKTA! Risk för förgiftning!  Se till att inga personer går in i fordonet eller visats i fordonet när ozongeneratorn är igång.  Andas aldrig in ozon.  Ventilera fordonet i 20 minuter efter rengöringen. ANVISNING ...
  • Page 66 Använda ozongeneratorn OZ500 Rengöring av klimatanläggning ➤ Lägg in smutsiga pollenfilter eller aktiva kolfilter i passagerarutrymme eller byt ut dem helt. ➤ Stäng av klimatanläggningen. ➤ Ställ in cirkulationsläget med fläkten på lägsta varvtal. ➤ Ställ ozongeneratorn på fordonets golv, i närheten av cirkulationsluftsin- suget.
  • Page 67: Garanti

    OZ500 Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  en kopia på fakturan med inköpsdatum,  en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Page 68 OZ500 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........69 Sikkerhetsregler .
  • Page 69: Symbolforklaringer

    OZ500 Symbolforklaringer Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Page 70: Grunnleggende Sikkerhet

    Sikkerhetsregler OZ500 Grunnleggende sikkerhet ADVARSEL!  Bruk apparatet kun til det det er beregnet for.  Hvis apparatet eller tilkoblingskabelen har synlige skader, må det ikke brukes.  Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert per- son for å...
  • Page 71: Leveringsomfang

    OZ500 Leveringsomfang Leveringsomfang Antall Betegnelse Artikkelnummer Ozongenerator OZ500 8885300105 12 V DC-kabel – Adapterplugg – Utslippsrør – Bruksanvisning – Tiltenkt bruk Ozongeneratoren OZ500 (art.nr. 8885300105) egner seg for rengjøring og luktnøytralisering for innvendige rom i kjøretøy og for klimaanlegg i kjøretøy. Ozongeneratoren fjerner bakterier, virus, sporer, mugg, sopp og kjemiske skadestoffer (fra tepper, farger, kunststoffer).
  • Page 72: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse OZ500 Teknisk beskrivelse Ozongeneratoren renser luften og fjerner bakterier, sporer, mugg, sopp og kjemiske skadestoffer. For å gjøre dette suger en vifte oksygen inn i ozonge- neratoren. Gjennom koronautladning (500 mg/h) skapes ozon som fordeles gjennom den interne viften. Ozonet fjerner lukter ved at det ødelegger molekyler som er ansvarlig for luktene ved hjelp av kjemiske reaksjoner og inaktiverer kimer og bakterier ved at deres DNA blir ødelagt.
  • Page 73: Bruke Ozongenerator

    OZ500 Bruke ozongenerator Bruke ozongenerator FORSIKTIG! Fare for forgiftning!  Sikre at ingen får adgang til kjøretøyet under drift eller befinner seg i kjøretøyet.  Pust ikke inn ozon direkte.  Luft ut kjøretøyet i 20 minutter etter rengjøringen. MERK ...
  • Page 74 Bruke ozongenerator OZ500 Rengjør klimaanlegg ➤ Legg skitne pollenfilter eller aktivkullfilteret i kupeen under drift eller skift dem helt ut. ➤ Slå av klimaanlegget. ➤ Still inn omluftdriften med viften på minimalt turtall. ➤ Plasser ozongeneratoren på kjøretøybunnen i nærheten av omluftinnsugingen.
  • Page 75: Garanti

    OZ500 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: ...
  • Page 76 OZ500 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........77 Turvallisuusohjeet .
  • Page 77: Symbolien Selitykset

    OZ500 Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta.
  • Page 78: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet OZ500 Perusturvallisuus VAROITUS!  Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoituk- seen.  Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa tai sen liitäntäjoh- doissa on näkyviä vaurioita.  Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
  • Page 79: Toimituskokonaisuus

    OZ500 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Tuotenumero OtsonigeneraattoriOZ500 8885300105 12 V DC-pistoke – Adapteripistoke – Poistoputki – Käyttöohje – Käyttötarkoitus Otsonigeneraattori OZ500 (tuotenro 8885300105) soveltuu ajoneuvon sisä- tilojen ja ajoneuvojen puhdistukseen ja hajunpoistoon sekä ajoneuvojen ilmastointilaitteisiin. Otsonigeneraattori poistaa bakteereita, viruksia, itiöitä, hometta, sieniä...
  • Page 80: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus OZ500 Tekninen kuvaus Otsonigeneraattori puhdistaa ilman ja poistaa bakteerit, virukset, itiöt, homeen, sienet ja haitalliset kemikaalit. Tuuletin imee tällöin happea otsoni- generaattorin sisään. Koronapurkauksessa (500 mg/h) syntyy otsonia, jonka sisäinen tuuletin jakaa. Otsoni poistaa hajuja hajottamalla hajuja aiheuttavat molekyylit kemi- allisten reaktioiden avulla.
  • Page 81: Otsonigeneraattorin Käyttäminen

    OZ500 Otsonigeneraattorin käyttäminen Otsonigeneraattorin käyttäminen HUOMIO! Myrkytyksen vaara!  Varmista laitteen käytön aikana, että kukaan ei kulje ajoneuvoon ja että kukaan oleskele ajoneuvossa.  Älä koskaan hengitä otsonia suoraan.  Tuuleta ajoneuvoa puhdistuksen jälkeen 20 minuutin ajan. OHJE  Älä tee puhdistusta auringonpaisteessa. Yli 25 °C:een lämpö- tilassa otsoni degeneroituu nopeasti eikä...
  • Page 82 Otsonigeneraattorin käyttäminen OZ500 Ilmastointilaitteen puhdistaminen ➤ Sijoita likaiset siitepölysuodattimet tai aktiivihiilisuodattimet käytön ajaksi matkustamoon tai vaihda nämä suodattimet kokonaan. ➤ Katkaise virta ilmastointilaitteesta. ➤ Säädä kiertoilmatila tuulettimella minimikierrosluvulle. ➤ Aseta otsonigeneraattori ajoneuvon lattialle kiertoilmaimun lähelle. ➤ Vertaa tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä käytettävän energialähteen jännitteeseen.
  • Page 83: Tuotevastuu

    OZ500 Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Page 84 OZ500 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . . 85 Indicações de segurança .
  • Page 85: Explicação Dos Símbolos

    OZ500 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
  • Page 86: Princípios Básicos De Segurança

    Indicações de segurança OZ500 Princípios básicos de segurança AVISO!  Utilize o aparelho apenas para a utilização adequada.  Se o aparelho ou o cabo de conexão apresentar danos visíveis, o mesmo não deve ser colocado em funcionamento.  Se danificar o cabo de conexão deste aparelho, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistên- cia técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
  • Page 87: Material Fornecido

    OZ500 Material fornecido NOTA!  Preste atenção para não obstruir as entradas e saídas de ar do aparelho. Material fornecido Quant. Designação Número de artigo Ozonizador OZ500 8885300105 Ficha de 12 V DC – Ficha de adaptação – Tubo de saída –...
  • Page 88: Descrição Técnica

    Descrição técnica OZ500 Descrição técnica O ozonizador limpa o ar e remove bactérias, vírus, esporos, bolores, fungos e agentes químicos nocivos. Para tal, um ventilador sopra oxigénio para dentro o ozonizador. Por meio de uma descarga em coroa (500 mg/h) é produzido ozono que será distribuído através do ventilador interno.
  • Page 89: Utilizar O Ozonizador

    OZ500 Utilizar o ozonizador Utilizar o ozonizador PRECAUÇÃO! Perigo de intoxicação!  Certifique-se de que, durante o funcionamento, ninguém entra ou se encontra no veículo.  Nunca inale diretamente o ozono.  Após a limpeza, ventile o veículo durante 20 minutos. OBSERVAÇÃO ...
  • Page 90 Utilizar o ozonizador OZ500 Limpar o sistema de ar condicionado ➤ Coloque os filtros de pólen ou os filtros de carvão ativado no compartimento do habitáculo durante o funcionamento ou substitua-os completamente. ➤ Desligue o sistema de ar condicionado. ➤ Ajuste o funcionamento de circulação de ar com o ventilador para a velocidade mínima.
  • Page 91: Garantia

    OZ500 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
  • Page 92 OZ500 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснения к символам ....... . . 93 Указания...
  • Page 93: Пояснения К Символам

    OZ500 Пояснения к символам Пояснения к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ...
  • Page 94: Основные Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности OZ500 Основные указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Используйте прибор только по назначению.  Запрещается вводить устройство в работу, если оно или соединительный кабель имеют видимые повреждения.  В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он - во избежание опасностей - должен быть заменен изго- товителем, сервисным...
  • Page 95: Техника Безопасности При Работе Прибора

    OZ500 Комплект поставки Техника безопасности при работе прибора ОСТОРОЖНО!  Не эксплуатируйте прибор – в условиях высокой влажности и высокого содержания соли в воздухе – вблизи источников агрессивных паров – вблизи горючих материалов – во взрывоопасных зонах ВНИМАНИЕ!  Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия входа и...
  • Page 96: Техническое Описание

    Техническое описание OZ500 Техническое описание Озоногенератор очищает воздух и удаляет бактерии, вирусы, споры, плесень, грибки и вредные химикаты. Для этого вентилятор всасывает кислород в озоногенератор. Благодаря коронному разряду (500 мг/ч) генерируется озон, который распределяется внутренним вентилятором. Озон удаляет запахи, раз- рушая...
  • Page 97: Использование Озоногенератора

    OZ500 Использование озоногенератора Использование озоногенератора ОСТОРОЖНО! Опасность отравления!  Следите за тем, чтобы во время эксплуатации никто не входил в автомобиль или не находился в нем.  Запрещается вдыхать озон.  После очистки проветрите автомобиль не менее 20 минут. УКАЗАНИЕ ...
  • Page 98 Использование озоногенератора OZ500 Очистка кондиционера ➤ Уложите загрязненный пылевой фильтр или фильтр из активирован- ного угля в салон во время эксплуатации или полностью замените их. ➤ Выключите кондиционер. ➤ Настройте режим циркуляции воздуха с вентилятором на минимальной частоте вращения. ➤ Установите озоногенератор на пол автомобиля вблизи отверстий для...
  • Page 99: Гарантия

    OZ500 Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: ...
  • Page 100 OZ500 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........101 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 101: Objaśnienie Symboli

    OZ500 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Page 102: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa OZ500 Podstawowe zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE!  To urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przezna- czeniem.  Jeżeli urządzenie lub kabel przyłączeniowy są w widoczny spo- sób uszkodzone, nie wolno używać danego urządzenia.  Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną...
  • Page 103: Zakres Dostawy

    OZ500 Zakres dostawy UWAGA!  Należy uważać, aby wloty i wyloty powietrza w urządzeniu nie były zasłonięte. Zakres dostawy Liczba Nazwa Numer produktu Generator ozonu OZ500 8885300105 Wtyczka 12-V-DC – Wtyczka adapterowa – Rura wylotowa – Instrukcja obsługi – Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Generator ozonu OZ500 (nr art.
  • Page 104: Opis Techniczny

    Opis techniczny OZ500 Opis techniczny Generator ozonu oczyszcza powietrze i usuwa z niego bakterie, wirusy, zarodniki, pleśnie, grzyby i szkodliwe substancje chemiczne. W tym celu wentylator zasysa tlen do generatora ozonu. Za pomocą rozładowania koronowego (500 mg/h) wytwarzany jest ozon, który jest następnie rozdzielany poprzez wewnętrzny wentylator.
  • Page 105: Stosowanie Generatora Ozonu

    OZ500 Stosowanie generatora ozonu Stosowanie generatora ozonu OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo zatrucia!  Upewnić się, że podczas pracy generatora ozonu nikt nie wejdzie do pojazdu lub nikt nie będzie się w nim znajdował.  Nigdy nie wdychać bezpośrednio ozonu.  Po zakończeniu czyszczenia przewietrzyć pojazd przez 20 minut.
  • Page 106 Stosowanie generatora ozonu OZ500 Czyszczenie klimatyzacji ➤ Brudne filtry pyłkowe lub filtry z węglem aktywnym podczas pracy pozostawić w pojeździe lub je całkowicie wymienić. ➤ Wyłączyć klimatyzację. ➤ Włączyć cyrkulację powietrza z minimalnymi obrotami wentylatora. ➤ Postawić generator ozonu na podłodze pojazdu w pobliżu miejsca zasysania powietrza.
  • Page 107: Gwarancja

    OZ500 Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Page 108 OZ500 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlivky symbolů........109 Bezpečnostní...
  • Page 109: Vysvětlivky Symbolů

    OZ500 Vysvětlivky symbolů Vysvětlivky symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤...
  • Page 110: Základní Bezpečnost

    Bezpečnostní pokyny OZ500 Základní bezpečnost VÝSTRAHA!  Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.  V případě, že jsou přístroj nebo přívodní kabel poškozeny, nesmíte výrobek dále používat.  Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko- vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k žádnému ohrožení.
  • Page 111: Obsah Dodávky

    OZ500 Obsah dodávky Obsah dodávky Počet Název Číslo výrobku Generátor ozónu OZ500 8885300105 Zástrčka 12 V DC – Adaptérová zástrčka – Výstupní trubička – Návod k obsluze – Použití v souladu se stanoveným účelem Generátor ozónu OZ500 (výr. č. 8885300105) je vhodný k čištění a k neutralizaci pachů...
  • Page 112: Ovládací A Indikační Prvky

    Technický popis OZ500 Ovládací a indikační prvky Č. na obr. 1, Název Vysvětlení strana 3 START/STOP Toto tlačítko slouží k zapnutí nebo vypnutí generá- toru ozónu. 15‘ Kontrolka LED 15 min. informuje o tom, že ozón je generován po dobu 15 minut. 30‘...
  • Page 113: Použití Generátoru Ozónu

    OZ500 Použití generátoru ozónu Použití generátoru ozónu UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí otravy!  Zajistěte, aby během použití zařízení nebyly ve vozidle žádné osoby, a aby nikdo nevstupoval do vozidla.  Nikdy nevdechujte ozón přímo.  Po použití nechejte vozidlo 20 minut vyvětrat. POZNÁMKA ...
  • Page 114 Použití generátoru ozónu OZ500 Čištění klimatizace ➤ Položte znečištěný pylový filtr nebo aktivní uhlíkový filtr za provozu do prostoru pro cestující, nebo filtry kompletně vyměňte. ➤ Vypněte klimatizaci. ➤ Nastavte režim cirkulace s ventilátorem na minimální otáčky. ➤ Postavte generátor ozónu na podlahu vozidla do blízkosti sání cirkulujícího vzduchu.
  • Page 115: Záruka

    OZ500 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
  • Page 116 OZ500 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........117 Bezpečnostné...
  • Page 117: Vysvetlenie Symbolov

    OZ500 Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤...
  • Page 118: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny OZ500 Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:  Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi  Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu  Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Dodržiavajte nasledovné základné bezpečnostné pokyny pri používaní elek- trických zariadení...
  • Page 119: Rozsah Dodávky

    OZ500 Rozsah dodávky Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia UPOZORNENIE!  Neprevádzkujte prístroj – v prostredí, ktoré obsahuje soľ, ani vo vlhkom alebo mokrom prostredí, – v blízkosti agresívnych výparov, – v blízkosti horľavých materiálov, – v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu. POZOR! ...
  • Page 120: Technický Opis

    Technický opis OZ500 Technický opis Ozónový generátor čistí vzduch a odstraňuje baktérie, vírusy, spóry, plesne, huby a chemické škodlivé látky. Ventilátor na tento účel nasáva kyslík do ozónového generátora. Uvoľňovaním koróny (500 mg/h) sa produkuje ozón, ktorý rozvádza vnútorný ventilátor. Ozón odstraňuje zápachy tým, že chemickou reakciou ničí mole- kuly, ktoré...
  • Page 121: Používanie Ozónového Generátora

    OZ500 Používanie ozónového generátora Používanie ozónového generátora UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo otravy!  Zabezpečte, aby počas prevádzky nikto nevstúpil do vozidla ani sa nenachádzal vo vozidle.  Nikdy priamo nevdychujte ozón.  Po čistení vetrajte vozidlo po dobu 20 minút. POZNÁMKA  Nevykonávajte čistenie pri slnečnom žiarení. Pri teplotách nad 25 °C ozón rýchlo degeneruje a je menej účinný.
  • Page 122 Používanie ozónového generátora OZ500 Čistenie klimatizácie ➤ Položte znečistený peľový filter alebo filter s aktívnym uhlím počas prevádzky do priestoru pre cestujúcich alebo ich kompletne vymeňte. ➤ Vypnite klimatizáciu. ➤ Nastavte vnútornú cirkuláciu s ventilátorom na minimálny stupeň. ➤ Postavte ozónový generátor na podlahu vozidla do blízkosti nasávania cirkulujúceho vzduchu.
  • Page 123: Záruka

    OZ500 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Page 124 OZ500 A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......125 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 125: Szimbólumok Magyarázata

    OZ500 Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Page 126: Alapvető Biztonság

    Biztonsági tudnivalók OZ500 Alapvető biztonság FIGYELMEZTETÉS!  A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.  Ha a készüléken vagy a csatlakozókábelen látható sérülések vannak, akkor a készüléket nem szabad üzembe helyezni.  Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszé- lyeztetések elkerülése érdekében –...
  • Page 127: Csomag Tartalma

    OZ500 A csomag tartalma FIGYELEM!  Ügyeljen arra, hogy a készülék levegőbevezető és -kivezető nyílásai ne legyenek elfedve. A csomag tartalma Mennyiség Megnevezés Cikkszám OZ500 ózongenerátor 8885300105 12 V-os DC-csatlakozódugó – Adaptercsatlakozó – Kiömlőcső – Kezelési útmutató – Rendeltetésszerű használat Az OZ500 ózongenerátor (cikkszám: 8885300105) járművek belső...
  • Page 128: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás OZ500 Műszaki leírás Az ózongenerátor megtisztítja a levegőt és eltávolítja a baktériumokat, víru- sokat, spórákat, a penészt, a gombákat és a káros vegyi anyagokat. Ennek érdekében egy ventilátor oxigént szív a generátorba. A koronakisülés (500 mg/h) ózont hoz létre, amely a belső ventilátoron keresztül szétoszlik.
  • Page 129: Az Ózongenerátor Használata

    OZ500 Az ózongenerátor használata Az ózongenerátor használata VIGYÁZAT! Mérgezésveszély!  Biztosítsa, hogy üzemeltetés közben senki ne szálljon be a járműbe, illetve senki ne legyen a járműben.  Soha ne lélegezze be közvetlenül az ózont.  A tisztítást követően 20 percig szellőztesse ki a járművet. MEGJEGYZÉS ...
  • Page 130 Az ózongenerátor használata OZ500 Klímaberendezés tisztítása ➤ Üzemeltetés közben helyezze a szennyezett pollenszűrőket vagy aktívszénszűrőket az utastérbe vagy cserélje ki ezeket teljesen. ➤ Kapcsolja ki a klímaberendezést. ➤ Állítsa a légkeringetést minimális fordulatszámra a ventilátorral. ➤ Helyezze az ózongenerátort a járműben a padlóterületre, a légbeszívó nyílás közelébe.
  • Page 131: Szavatosság

    OZ500 Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő doku- mentumokat kell mellékelnie: ...
  • Page 132 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA FINLAND POLAND SWEDEN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Finland OY Dometic Poland Sp. z o.o. Dometic Scandinavia AB...

Table des Matières