Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

CAUTION / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / ATTENZIONE / AANDACHT / UWAGA
EN
The manual should be read prior to beginning installation and keep after
Le manuel doit être lu avant de commencer l'installation et conservé après
FR
DE
Das Handbuch sollte vor Beginn der Installation gelesen und nach der Installation aufbewahrt werden.
ES
El manual debe ser leído antes de comenzar la instalación y mantenerlo después
PT
O manual deve ser lido antes do início da instalação e mantido após
Il manuale deve essere letto prima di iniziare l'installazione e conservato dopo
IT
NL
De handleiding moet voor het begin van de installatie worden gelezen en na de installatie worden bewaard
Instrukcję należy przeczytać przed rozpoczęciem instalacji i zachować ją po
PL
INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / INSTRUKCJA MONTAŻU
PHOTOCELLS
STW-000030
STI-000030
EN
FR
DE
!
ES
PT
IT
NL
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Casanoov STW-000030

  • Page 1 PHOTOCELLS STW-000030 STI-000030 CAUTION / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / ATTENZIONE / AANDACHT / UWAGA The manual should be read prior to beginning installation and keep after Le manuel doit être lu avant de commencer l’installation et conservé après Das Handbuch sollte vor Beginn der Installation gelesen und nach der Installation aufbewahrt werden.
  • Page 2 Photocells Connect terminal to the «COM» of photocell RX. Connect terminal to the «IR»of photocell RX. Terminal is supplying power for external device. So, connect terminal to the «+» of photocell RX and TX. Connect terminal to the «-»of photocell RX and TX. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...
  • Page 3 Connectez la borne au «COM» de la cellule photoélectrique RX. Connectez la borne au «IR» de la cellule photoélectrique RX. La borne fournit l’alimentation pour le dispositif externe. Donc, connectez la borne au «+» de la cellule photoélectrique RX et TX. Connectez le terminal au «-»...
  • Page 4 Fotozellen Verbinden Sie Klemme mit dem «COM» der Fotozelle RX. Klemme an den «IR»-Anschluss der Fotozelle RX anschließen. Der Anschluss liefert Strom für ein externes Gerät. Verbinden Sie also Klemme mit dem «+» der Fotozelle RX und TX. Verbinden Sie Klemme mit dem «-» der Fotozelle RX und TX. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...
  • Page 5 Fotocélulas Conecta el terminal al «COM» de la fotocélula RX. Conecte el terminal al «IR» de la fotocélula RX. El terminal está suministrando energía para el dispositivo externo. Así que, conecta el terminal al «+» de la fotocélula RX y TX. Conecte el terminal al «-»...
  • Page 6 Fotocélulas Ligue o terminal à «COM» da fotocélula RX. Ligar o terminal ao «IR» da fotocélula RX. O terminal está a fornecer energia para o dispositivo externo. Assim, ligue o terminal ao «+» da fotocélula RX e TX. Ligue o terminal ao «-»da fotocélula RX e TX. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...
  • Page 7 Fotocellule Collegare il morsetto alla «COM» della fotocellula RX. Collegare il terminale al «IR» della fotocellula RX. Il terminale fornisce l’alimentazione per il dispositivo esterno. Quindi, collegare il terminale al «+» della fotocellula RX e TX. Collegare il terminale al «-» della fotocellula RX e TX. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...
  • Page 8 Fotocellen Sluit aansluitklem aan op de «COM» van de fotocel RX. Sluit aansluitklem aan op de «IR» van fotocel RX. De terminal levert stroom voor een extern apparaat. Sluit dus klem aan op de «+» van fotocel RX en TX. Sluit terminal aan op de «-»...
  • Page 9 Fotokomórki Podłączyć zacisk do «COM» fotokomórki RX. Podłączyć zacisk do «IR» fotokomórki RX. Zacisk dostarcza zasilanie dla urządzenia zewnętrznego. Tak więc zacisk należy podłączyć do «+» fotokomórki RX i TX. Podłączyć zacisk do «-» fotokomórki RX i TX. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Fotokomórki...

Ce manuel est également adapté pour:

Sti-000030