Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Glutz Home Biométrie
Manuel d'utilisation
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Glutz Home Biométrie

  • Page 1 Glutz Home Biométrie Manuel d’utilisation...
  • Page 2 Cher client, Nous vous remercions de l'intérêt manifesté pour le système de contrôle d'accès électronique Glutz Home Biométrie. Lisez attentivement le présent manuel d'utilisation pour exploiter ses possibilités de manière optimale. Pour toutes questions, prière de vous adresser à votre revendeur ou de prendre directement contact avec le fabricant.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières GÉNÉRALITÉS Couplage d’autres périphériques mobiles Groupe cible Gestion de plusieurs lecteurs Utilisation conforme biométriques Bluetooth Consignes de montage Définition d'un code de couplage d'utilisateur 22 Risques et dangers Réinitialisation du code de sécurité de l'application 23 Abréviations et définitions Protection du système en cas de perte Symboles du périphérique mobile...
  • Page 4: Consignes Générales

    Utilisation conforme Le système Glutz Home Biométrie est un système de contrôle d'accès et doit être utilisé exclusivement aux fins prévues par le fabricant, à savoir le verrouillage et le déverrouillage de portes/portails. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et par conséquent contre-indiquée.
  • Page 5: Risques Et Dangers

    1.4 Risques et dangers Risques pour les personnes AVERTISSEMENT Danger potentiellement immédiat Désigne un danger potentiel susceptible de causer des blessures graves ou d’entraîner un décès. PRUDENCE Danger potentiel Désigne un danger potentiel susceptible de causer des blessures légères. Risques de dommages matériels REMARQUE Dommages du produit Désigne une situation présentant un risque de dommage ou de...
  • Page 6: Abréviations Et Définitions

    1.5 Abréviations et définitions Montage apparent Bluetooth False Acceptance Rate False Rejection Rate Lecteur biométrique RFID Technologie d'identification par radio-fréquences Unité de commande Montage encastré 1.6 Symboles Guides de procédure étape par étape Renvois à des section du présent manuel Renvois à...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT Risque de décès lié à un choc électrique Tous les appareils du système Glutz Home Biométrie sont conçus pour fonctionner avec une basse tension de protection. Utiliser exclusivement les blocs d'alimentation fournis, sous peine de danger de mort par électrocution.
  • Page 8: Désignation Du Produit

    3. Désignation du produit 230 V B 2|3 3.1 Présentation générale du système Kit combiné (permet de commander le système Glutz eAccess) Lecteur biométrique Mini-commande eAccess, bloc d'alimentation secteur Kit combiné Mini-commande eAccess, bloc d'alimentation monté sur rail Serrure mécanique multipoints MINT SV...
  • Page 9: Composants Du Système

    4. Composants du système 4.1 Lecteur biométrique Le lecteur biométrique saisit les empreintes digitales via un capteur à lignes, puis les analyse. Il compare le résultat avec les données biométriques de l'empreinte di- gitale de référence enregistrée et, en cas de concordance entre les deux, déclenche l'ouverture de la porte.
  • Page 10: Mode D'emploi Du Lecteur Biométrique

    4.2 Mode d'emploi du lecteur biométrique Présenter le doigt Action Description Tenir le doigt bien droit, le poser au centre entre les deux bords du support. Ne pas tordre le doigt. Poser l'articulation de la première phalange directement sur le capteur. Poser le doigt bien à...
  • Page 11: Fonction Tactile

    Fonction tactile Action Description Effleurer le capteur brièvement et rapidement avec le doigt. Présenter le transpondeur RFID Action Description Positionner la surface du transpondeur RFID parallèlement au support de doigt du lecteur biométrique, à une distance de 1 à 5 cm. Seuls les lecteurs biométriques avec fonction RFID permettent de détecter des transpondeurs RFID.
  • Page 12: Signaux Optiques Du Lecteur Biométrique

    Type de transpondeur MIFARE Desfire EV1 avec biométriques minimum 1 Ko de mémoire avec fonction RFID) Supports testés : Badge Glutz G-Line, carte Glutz G-Line, badge Glutz C-Line (les autres supports conformes à la norme ISO 14443A doivent être testés au préalable)
  • Page 13: Unités De Commande

    4.5 Unités de commande Il existe 3 variantes d'unités de commande. Il ne peut y avoir qu'une seule unité de lecture par unité de commande. Chaque unité de lecture fonctionne avec tout type d'unité de commande. Nom du produit Illustration Utilisation 82730 Commande d'une...
  • Page 14: Signaux Optiques Des Unités De Commande

    4.6 Signaux optiques des unités de commande 82740 / 82741 / 82745 Mini-commande 1 relais La LED d'état supérieure indique si l'unité de commande est couplée au lecteur biométrique. La LED d'état inférieur indique qu'un relais est enclenché. 82730 Micro-commande 1 relais La LED indique si l'unité...
  • Page 15: Installation Et Mise En Service

    5. Installation et mise en service 5.1 Mise en service des appareils 1. Variante : Avec unité de commande 82745 ou 82730 Monter et câbler correctement le produit avant de l'alimenter en courant, sous peine de dégâts matériels. Ne pas enclencher l'alimentation réseau à ce stade. Monter le système conformément à...
  • Page 16 L'appairage peut s'effectuer via la programmation par carte ou par logiciel : 1. Programmation par carte : Se reporter au Manuel d'utilisation eAccess Programmation par carte, disponible sur www.glutz.com 2. Programmation avec un logiciel : Les deux appareils doivent se situer au même point d'accès, se reporter au Manuel d'utilisation eAccess,...
  • Page 17: Test Du Câblage

    5.2 Test du câblage Le câblage peut être contrôlé à l'aide du mode test. Exécuter le mode Test Le test ne peut être effectué que quand aucune empreinte digitale d'administrateur n'a encore été enregistrée et si aucune périphérique mobile n'est couplé avec le lecteur. Enclencher la tension réseau et procéder au test dans un délai de 10 minutes.
  • Page 18: Mode D'utilisation

    6. Mode d'utilisation Selon l'unité de lecture, plusieurs modes d'utilisation sont possibles : • Application Open Biometric – Administration du lecteur biométrique Bluetooth via un périhpérique mobile • Empreinte d'administrateur – Administration du lecteur biométrique par une empreinte d'administrateur Se reporter au mode d'utilisation correspondant à l'unité de lecture achetée. Voir chapitre 7 Conditions normales de fonctionnement et utilisation du lecteur biométrique avec l'application mobile Voir chapitre 8 Conditions normales de fonctionnement et...
  • Page 19: Téléchargement De L'application

    7.1 Téléchargement de l'application L'application mobile est disponible pour les systèmes Apple iOS et Google Android. Télécharger l'application sur l'App Store ou sur Google Play. Pour cela, saisir Open Biometric comme clé de recherche. 7.2 Premier couplage d'un terminal mobile Des codes de sécurité...
  • Page 20: Désactivation Du Bluetooth

    D'autres périphériques mobiles peuvent être couplés avec le lecteur biométrique via Bluetooth à l'aide du code administrateur ou utilisateur à 6 caractères défini. Description Affichage Démarrer l'application Glutz Open Biometric. Suivre les instructions affichées à l'écran : La LED d'état est allumée en bleu, Coupler le périphérique mobile avec le...
  • Page 21: Gestion De Plusieurs Lecteurs Biométriques Bluetooth

    7.5 Gestion de plusieurs lecteurs biométriques Bluetooth L'application permet de gérer plusieurs lecteurs biométriques Bluetooth. Pour passer d'un lecteur biométrique à un autre, le couplage entre le lecteur biométrique et le périphérique mobile doit être annulé. En cas d'annulation du couplage, les noms de relais et les empreintes d'utilisateurs enregistrées sont supprimés.
  • Page 22: Enregistrement D'un Code De Couplage D'utilisateur

    7.6 Enregistrement d'un code de couplage d'utilisateur Un code de couplage utilisateur peut être mémorisé. Ce code de couplage peut être remis à une autre personne au choix. Avec ce code, la personne sélectionnée peut effectuer les actions suivantes via le périphérique mobile : •...
  • Page 23: Réinitialisation Du Code De Sécurité De L'application

    7.7 Réinitialisation du code de sécurité de l'application Le couplage entre le lecteur biométrique et le périphérique mobile peut être annulé via l'application mobile en cas d'oubli du code de sécurité de cette dernière. Cette opération entraîne également le rétablissement du code de sécurité...
  • Page 24: Protection Du Système En Cas De Perte Du Périphérique Mobile

    7.8 Protection du système en cas de perte du périphérique mobile En cas de perte du périphérique mobile, le code de couplage administrateur ou utilisateur peut être modifié en utilisant un autre appareil mobile. Le nouveau code de couplage administrateur ou utilisateur permet d'exclure l'établissement de la connexion avec le mobile perdu.
  • Page 25: Ouverture De La Porte

    7.9 Ouverture de la porte La fonction principale du produit est l'ouverture des portes. Celle-ci peut être déclenché par un lecteur biométrique, un transpondeur RFID ou via une entrée numérique. Avec le lecteur biométrique Action Description Affichage Passer un doigt enregistré comme La LED d'état est allumée en vert.
  • Page 26: Conditions Normales De Fonctionnement Et Utilisation Du Lecteur Biométrique Avec Des Empreintes D'administrateur

    8. Conditions normales de fonctionnement et utilisation du lecteur biométrique avec des empreintes d'administrateur Les appareils doivent être mis en service pour pouvoir commencer à utiliser la fonction d'administration du système. Voir 5.1 Mise en service des appareils Le lecteur biométrique est prêt pour l'enregistrement des empreintes digitales d'administrateur.
  • Page 27: Conditions Normales De Fonctionnement

    8.1 Enregistrement de l'empreinte d'administrateur et établissement des conditions normales de fonctionnement Quatre empreintes d'administrateur doivent être enregistrées dans le système. Il est recommandé d'enregistrer les empreintes de 2 doigts de deux personnes différentes. Situation initiale : Le système fonctionne normalement Action Description Affichage...
  • Page 28: Enregistrement Des Empreintes Digitales Des Utilisateurs

    8.2 Enregistrement des empreintes digitales des utilisateurs Jusqu'à 99 empreintes digitales d'utilisateurs peuvent être enregistrées dans le système. Une empreinte d'utilisateur désigne une empreinte digitale pouvant déclencher une action sur l'unité de commande, par exemple l'ouverture d'une porte. Il est recommandé d'enregistrer les empreintes de deux doigts pour chaque utilisateur. Situation initiale : Le système fonctionne normalement.
  • Page 29: 10 8.3 Enregistrement De Transpondeurs Rfid

    8.3 Enregistrement de transpondeurs RFID Jusqu'à 99 transpondeurs RFID peuvent être enregistrés dans le système. Un transpondeur RFID peut déclencher une action sur l'unité de commande, par exemple l'ouverture d'une porte. Seuls les lecteurs biométriques avec fonction RFID permettent d'enregistrer un transpondeur RFID. Situation initiale : Le système fonctionne normalement.
  • Page 30: Ouverture De La Porte

    8.4 Ouverture de la porte La fonction principale du produit est l'ouverture des portes. Celle-ci peut être déclenché par un lecteur biométrique, un transpondeur RFID ou via une entrée numérique. Situation initiale : Le système fonctionne normalement. Avec le lecteur biométrique Action Description Affichage...
  • Page 31: 12 8.5 Suppression D'une Empreinte D'utilisateur

    8.5 Suppression d'une empreinte d'utilisateur Pour supprimer une ou plusieurs empreintes (doigts) d'un utilisateur, celui-ci doit être présent. Situation initiale : Le système fonctionne normalement. Action Description Affichage Poser trois fois le doigt sur la La LED d'état est allumée en bleu, surface du capteur dans un délai les LED de fonction s'allument de 5 secondes (Finger Touch).
  • Page 32: Suppression D'un Transpondeur Rfid

    8.6 Suppression d'un transpondeur RFID Il n'est possible de supprimer des transpondeurs RFID individuellement qu'en les présentant devant le dispositif. La suppression de transpondeurs RFID n'est possible qu'avec les lecteurs biométriques dotés de la fonction RFID. Situation initiale : Le système fonctionne normalement. Action Description Affichage...
  • Page 33: Suppression De Toutes Les Empreintes Des Utilisateurs Et Des Transpondeurs Rfid

    8.7 Suppression de toutes les empreintes des utilisateurs et des transpondeurs RFID Toutes les empreintes d'utilisateurs (doigts) et tous les transpondeurs RFID enregistrés dans le système sont supprimés. Les empreintes digitales d'administrateur sont conservées. Situation initiale : Le système fonctionne normalement. Action Description Affichage...
  • Page 34: Rétablir Les Paramètres Par Défaut (Réglage D'usine)

    9. Rétablir les paramètres par défaut (réglage d'usine) Les paramètres par défaut du système peuvent être rétablis via l'unité de lecture, l'unité de commande, l'entrée numérique (micro-commande Glutz uniquement) ou l'application mobile (lecteur biométrique Bluetooth uniquement). Choisir l'appareil le plus facilement accessible.
  • Page 35: À Propos Du Lecteur Biométrique

    9.1 À propos du lecteur biométrique La restauration des paramètres par défaut est déclenchée via le lecteur biomé- trique. Toutes les empreintes digitales d'utilisateur et d'administrateur ainsi que tous les transpondeurs RFID sont définitivement supprimés. Sur le lecteur bio- métrique Bluetooth, le code de couplage par défaut (9999) est par ailleurs rétabli. Au minimum deux empreintes d'administrateur doivent être enregistrées pour pouvoir réinitialiser le système via le lecteur biométrique Bluetooth.
  • Page 36: 15 9.2 À Propos De L'unité De Commande

    9.2 À propos de l'unité de commande La restauration des paramètres par défaut est déclenchée via l'unité de commande. Les paramètres par défaut (réglages d'usine) de l'unité de lecture sont rétablis et le couplage entre cette dernière et l'unité de commande est annulé. Action Description Affichage...
  • Page 37: 17 9.4 À Propos De L'application Mobile

    9.4 À propos de l'application mobile La restauration des paramètres par défaut est déclenchée via l'application mobile. Toutes les empreintes digitales d'utilisateur et d'administrateur ainsi que tous les transpondeurs RFID sont définitivement supprimés. Le code de couplage par défaut est rétabli (9999), le temps de commutation du relais repasse à 3 secondes et la luminosité...
  • Page 38: Mise À Jour Du Logiciel

    Si les solutions indiquées ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre partenaire commercial. Prévoir un emballage approprié en cas d'expédition du système à Glutz AG. L'utilisation d'un emballage inadapté peut entraîner l'ex- tinction des droits à la garantie.
  • Page 39: Maintenance

    Utiliser de l'eau propre sans ajouter de produit nettoyant. 13. Déclaration de conformité Par la présente, Glutz AG déclare que le système radioélectrique Home Biométrie est conforme à la directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité CE est disponible en ligne à l'adresse suivante : www.glutz.com/service/downloads/...
  • Page 40 11 Finch Drive, Springwood Industrial Estate Braintree CM7 2SF, Royaume-Uni Tél. +44 1376 348 808, Fax +44 1376 348 848 info-uk@glutz.com, www.glutz.com Glutz Singapore Pte Ltd. 61 Ubi Avenue 1, #04-13, UB Point Singapour 408941 Tél. +65 6554 4111, Fax +65 6554 4610 info-sg@glutz.com, www.glutz.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ma-101217210127234

Table des Matières