Page 1
Instruction Manual TT 40 Manuel D’Instruction TT 40 Manual De Instrucciones Del TT 40 READ INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE USE LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS AVANT L’UTILISATION. LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
Page 3
C - Filling Valve and Flame Adjuster INSTRUCTIONS FILLING 1. To fill, turn TT 40 with filling valve (C) facing upward. 2. Press nozzle of butane fuel can into filling valve until you can see the fuel fill to about 3/4 or more full.
WARNINGS: Department of Transportation Hazardous Materials Regulations forbid the carriage of butane of other flammable gas products on passenger aircraft. Do not pack this item or any other flammable gas item, in any checked or carry-on baggage. The FAA prohibits air transportation of devices that contain batteries unless properly prepared and protected from conditions that may create heat or fire.
propane gas or any other types of fluids. n DO NOT UNSCREW THE BUTTON IN THE GAS TANK BASE. Storage Warnings: n Do not store in a temperature exceeding 40°C / 104°F. n MAKE SURE THAT THE GAS FLOW IS TURNED OFF WHEN NOT IN USE.
Page 6
Do not touch Nozzle Barrel while igniting. n Do not ignite the unit when “Nozzle Barrel” is not screwed on. n Only use STEINEL refill cartridge, disposable gas lighter or similar product. n Do not touch the nozzle cover or flame guard during use, or before sufficient time has passed for cooling.
(E). 3. Si le réglage de la flamme est trop élevé ou trop bas, la torche TT 40 peut ne pas s’allumer car un débit de gaz trop élevé peut empêcher l’allumage. 4. Pour éteindre, retirer simplement le pouce du bouton d’allumage (D).
AVERTISSEMENTS: Les règlements du ministère des Transports relatifs aux matières dangereuses interdisent le transport du butane ou d’autres gaz inflammables à bord d’un avion de passagers. Ne pas emballer cet article ni tout autre article inflammable au gaz dans des bagages enregistrés ou à...
n NE PAS ESSAYER DE RÉAJUSTER OU DE RÉPARER L’UNITÉ. ELLE NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. n NE PAS perforer ni incinérer. n Ne pas abuser de cette unité ni la soumettre à des chocs violents. n Ne pas plonger dans l’eau les pièces ou éléments chauffés, les laisser refroidir à...
n NE PAS remplir, allumer ni utiliser à proximité d’une flamme nue, d’une source de chauffage, d’une fournaise ou de matériaux combustibles. n Il est essentiel de tenir l’unité loin du visage et du corps lors de l’allumage. n GARDER L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les établis et aires de travail encombrés exposent à...
Page 11
Ne pas utiliser de façon continue pendant plus de cinq (5) minutes. S’applique au numéro de modèle Th 300, TT 100, TT 50 and TT 40. REMARQUE IMPORTANTE: CET OUTIL EST SPÉCIALEMENT CONÇU POUR FONCTIONNER AVEC DU GAZ BUTANE À...
Page 12
C – Válvula de llenado y ajustador de llama INSTRUCCIONES PARA CARGAR 1. Para cargar, gire el TT 40 con la válvula de llenado (C) hacia arriba. 2. Presione la boquilla de la lata de butano en la válvula de llenado hasta llenar aproximadamente tres cuartas partes o más con el combustible.
ADVERTENCIAS: Los reglamentos del Departamento de Transporte referentes a materiales peligrosos prohíben transportar butano u otros productos de gases inflamables en aviones de pasajeros. No meta este dispositivo ni ningún otro producto de gas inflamable en el equipaje registrado ni en el equipaje de mano. La Administración Federal de la Aviación (FAA) prohíbe el transporte aéreo de dispositivos que contengan baterías, a menos que estén bien preparados y...
n NO TRATE DE HACER REAJUSTES NI REPARACIONES. ESTA UNIDAD NO PUEDE SER REPARADA POR EL USUARIO. n NO la perfore ni la incinere. n No someta esta unidad a malos tratos ni a golpes físicos intensos. n No sumerja en agua las piezas calentadas. Déjelas enfriar al aire.
Page 15
n NO reabastezca esta unidad, ni tampoco le prenda fuego ni la use cerca de llamas abiertas, calentadores, hornos o materiales combustibles. n Es crítico mantener la unidad alejada de la cara y del cuerpo cuando está encendida. n MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Los espacios y bancos de trabajo desordenados aumentan los riesgos de lesiones.
Page 16
No encienda la unidad sin que el “barril de la boquilla” esté atornillado. n Use únicamente el cartucho de reabastecimiento STEINEL, el encendedor de gas desechable o un producto similar. n No toque la cubierta de la boquilla ni el protector de llama mientras esté...